French | Russian |
c'est l'amour qui se perd, qui s'en va en fumée, en poussière, en éclats | любовь пропадает, тает как дым, рассыпается в прах, разбивается вдребезги (Alex_Odeychuk) |
dire que c'est fini car pire que ça ce serait la mort | говорить, что дальше некуда, что хуже может быть только смерть (Mais qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore! - Но когда ты думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть! Alex_Odeychuk) |
elle se sent au bord du gouffre | она чувствует себя на краю пропасти (Alex_Odeychuk) |
faire un domaine où l'amour sera loi | строить край мечты, где законом будет любовь (Alex_Odeychuk) |
faire un domaine où l'amour sera roi | строить край мечты, где будет царить любовь (Alex_Odeychuk) |
faire un domaine où tu seras reine | строить край мечты, где ты почувствуешь себя по-царски (Alex_Odeychuk) |
faire un domaine où tu seras reine | строить край мечты, где ты будешь королевой (Alex_Odeychuk) |
faire un domaine où tu seras roi | строить край мечты, где ты будешь королём (Alex_Odeychuk) |
faire un domaine où tu seras roi | строить край мечты, где ты почувствуешь себя по-царски (Alex_Odeychuk) |
il est temps qu'on se le dise qu'on se délivre de ces chaînes invisibles | настало время сказать, что мы освободились от этих невидимых оков (Alex_Odeychuk) |
la noble fureur se déchaîne comme une vague | ярость благородная вскипает, как волна (Alex_Odeychuk) |
l'univers qui me ressemble, c'est dans tes yeux qu'il se balance | мир, который похож на меня, раскачивается в твоих глазах (Alex_Odeychuk) |
nos ailes se suivent | наши крылья следуют друг за другом (Alex_Odeychuk) |
on se dit qu'à vingt ans on est le roi du monde | в двадцать лет ты думаешь – ты король мира (Alex_Odeychuk) |
quand l'espoir se fait la belle | когда ты падаешь духом (Alex_Odeychuk) |
se déchaîner | вскипать (Que la noble fureur se déchaîne, comme une vague ! - Пусть ярость благородная вскипает, как волна! Alex_Odeychuk) |
se délivrer de chaînes invisibles | освободиться от невидимых оков (Alex_Odeychuk) |
se inscrire dans une classe préparatoire | записаться в подготовительный класс (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
se mettre aux études | взяться за учебу (ROGER YOUNG) |
se noyer dans une nouvelle première année | быть повторно отчисленным с первого курса обучения (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
se perdre dans le vent | развеяться на ветру (Alex_Odeychuk) |
se perdre dans le vent | быть развеянным ветром (Alex_Odeychuk) |
se présenter à l'examen | сдавать экзамен |
se recycler | переспециализироваться (marimarina) |
se résigner à | смириться с (ROGER YOUNG) |
se rétracter | сделать шаг назад (Alex_Odeychuk) |
se sentir pousser des ailes | чувствовать, будто у него растут крылья за спиной (MCE TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
se soumettre | смириться с (ROGER YOUNG) |
se transformer en quai de gare | превращаться в вокзальный перрон (mon lit se transforme en quai de gare quand tu t'en vas - моя постель превращается в вокзальный перрон, когда ты уходишь (т.е. любовники/цы меняются в постели, как перчатки) Alex_Odeychuk) |