Subject | French | Russian |
textile | article robe | плательные ткани |
food.ind. | bonbons à la liqueur avec robe de sucre | шоколадные конфеты с ликёрным корпусом с сахарной оболочкой |
food.ind. | bonbons à la liqueur sans robe de sucre | шоколадные конфеты с ликёрным корпусом без сахарной оболочки |
food.ind. | brosse à sons à robe tournante | щёточная машина для отрубей с вращающимся ситовым цилиндром |
proverb | ce n'est pas la robe qui fait le médecin | не все те повара, у кого ножи долгие (vleonilh) |
gen. | c'est la robe qu'on salue | по одёжке встречают, а по уму провожают (vleonilh) |
gen. | c'est la robe qu'on salue | по одёжке встречают, а по уму провожают |
gen. | cette robe date | это платье вышло из моды |
gen. | cette robe la fait paraître plus jeune que son âge | в этом платье она кажется моложе своих лет |
gen. | cette robe manque d'aplomb | платье плохо сидит |
gen. | cette robe n'est pas mettable | это платье нельзя носить |
gen. | cette robe tombe bien | это платье хорошо сидит |
gen. | cette robe vous gante | это платье прекрасно облегает вас |
gen. | cette robe vous grossit | это платье вас полнит |
gen. | cette robe vous habille à ravir | это платье вам очень идёт |
gen. | Comment tu me trouves avec cette robe ? | Как я тебе в этом платье? (Iricha) |
gen. | corps de robe | корпус лат |
fash. | dans sa robe transparente | в своём прозрачном платье (Alex_Odeychuk) |
proverb | de grasse matinée robe déchirée | у ленивой пряхи и про себя нет рубахи (vleonilh) |
hrs.brd. | de robe isabelle | буланой масти (marimarina) |
lit. | des amours des robes | великолепное платье (Voledemar) |
gen. | des robes boutique | платья от дома мод |
gen. | des robes boutique | платья от мастерской |
gen. | des robes boutique | платья из магазина |
gen. | des robes chics | шикарные платья |
gen. | Déposition de la robe de la Très Sainte Vierge | ризоположение |
gen. | Déposition de la robe de la Très Sainte Vierge | Положение ризы Пресвятой Богородицы |
gen. | elle n'a pas de robes | у неё нет платья (Alex_Odeychuk) |
cook. | en robe des champs | в мундире (Marein) |
gen. | enlever la robe par le haut | снимать платье через голову |
gen. | fond de robe | комбинация (синоним: combinaison Tetiana Diakova) |
gen. | friper une robe | помять платье |
agric. | garde-robe | сантолина кипарисовидная (Sanlolina chamaecyparisisus L.) |
gen. | garde-robe | сундук для одежды |
gen. | garde-robe | гардероб (одежда) |
obs. | garde-robe | передник, закрывающий всё платье |
obs. | garde-robe | уборная |
gen. | garde-robe | платяной шкаф |
construct. | garde-robes | гардероб |
gen. | garnir une robe de dentelle s | отделать платье кружевом |
law | gens de robe | судебные работники |
law | gens de robe | адвокаты |
gen. | gens de robe | судейские |
gen. | homme de robe | судейский |
cloth. | je me pare d'une robe ! | ах, какое у меня платье! (Alex_Odeychuk) |
gen. | je suis gênée dans cette robe | платье мне узко |
hist. | la noblesse de robe | дворянство мантии (дворянство на государственной гражданской службе. Дворяне мантии – новый слой дворянства – были освобождены от военной службы (в то время, как дворянство шпаги – старое потомственное дворянство – обладало доступом ко всем офицерским должностям в вооружённых силах), от постоя солдат и многих налогов. | La noblesse de robe rassemble tous les nobles qui occupent des fonctions de gouvernement, principalement dans la justice et les finances. Ces personnes doivent, notamment dans le cas des juristes, avoir fait des études universitaires et donc revêtir la robe ou toge des diplômés de l'université. Ils sont surnommés robins, hommes de robe, et le groupe noble qu'ils forment "noblesse de robe". Alex_Odeychuk) |
idiom. | la robe ne fait pas le médecin | надев халат, врачом не станешь (kee46) |
idiom. | la robe ne fait pas le médecin | по наружности не судят (kee46) |
food.ind. | machine à poser les robes | машина для завёртки сигарных куколок в рубашку |
gen. | mettre une robe | надеть платье (Alex_Odeychuk) |
gen. | monter sa garde-robe | обновить свой гардероб |
hist. | noblesse de robe | дворянство мантии (приобретённое гражданской службой) |
gen. | passer sa robe | надеть платье |
gen. | petite robe sage | скромное платьице |
gen. | petite robe sage | простенькое платьице |
gen. | porter la robe | быть судьёй |
cloth. | porter sa robe | одевать платье (Alex_Odeychuk) |
hist. | premier valet de garde-robe du roi | первый лакей при гардеробе короля (Alex_Odeychuk) |
obs. | préférer la robe à l'épée | предпочитать гражданскую службу военной |
gen. | renouveler sa garde-robe | обновить гардероб (Iricha) |
gen. | renouveler sa garde-robe | обновить свой гардероб |
hist. | revêtir la robe | носить платье (Alex_Odeychuk) |
gen. | robe bain de soleil | сарафан |
gen. | robe bain de soleil | платье без рукавов с открытой спиной |
gen. | robe-chasuble | платье с глубоким вырезом без рукавов |
textile | robe-chemise | платье-рубашка |
textile | robe chiffonnée | измятое платье |
gen. | robe collante | облегающее платье (Iricha) |
cloth. | robe croisée | платье с запахом (huurma) |
cloth. | robe d'après-midi | чайное платье (Lucile) |
gen. | robe de bain | халат (z484z) |
cloth. | robe de bal | бальное платье (Sergei Aprelikov) |
cleric. | robe de bure | ряса из грубой шерстяной ткани (vleonilh) |
gen. | robe de chambre | шлафрок (ROGER YOUNG) |
gen. | robe de chambre | домашний халат |
cloth. | robe de chambre | халат (mesentsev) |
gen. | robe de chambre | шлафор (ROGER YOUNG) |
food.ind. | robe de cigare | наружная обёртка сигары |
food.ind. | robe de cigare | рубашка сигары |
food.ind. | robe de cigare | лист сигары |
cloth. | robe de cocktail | платье для коктейля (Sergei Aprelikov) |
gen. | robe de couleur | цветное платье |
ichtyol. | robe de cuir | тропическая осбекия (Osbeskia scripta) |
ichtyol. | robe de cuir | расписной единорог (Osbeskia scripta) |
gen. | robe de diplômé | мантия (rk8qdhd3wko z484z) |
gen. | robe de fantaisie | платье фантази |
gen. | robe de fête | нарядное платье (kopeika) |
gen. | robe de fête | праздничное платье (kopeika) |
gen. | robe de gala | концертное платье (Vera Fluhr) |
gen. | robe de gala | праздничное платье (Vera Fluhr) |
gen. | robe de gala | парадное платье (Vera Fluhr) |
gen. | robe de lumière | нарядное платье (z484z) |
gen. | robe de lumière | праздничное платье (z484z) |
gen. | robe de lumière | выходное платье (z484z) |
cloth. | robe de mariée | свадебное платье (Echarpes, mitaines, robes de mariée, retouches de pantalons. yaronitsh) |
gen. | robe de mariée | подвенечное платье |
biol. | robe de noce | брачный наряд (I. Havkin) |
food.ind. | robe de poisson | наряд рыб |
food.ind. | robe de poisson | окраска рыб |
cloth. | robe de promenade | платье для прогулок (Sergei Aprelikov) |
O&G. tech. | robe de réservoir | тепловая изоляция резервуара |
theatre. | robe de scène | концертное платье (marimarina) |
cloth. | robe de soir | вечернее платье (z484z) |
cloth. | robe de soirée | вечернее платье (capricolya) |
cloth. | robe de tennis | теннисный костюм (kee46) |
radio | robe de tube cathodique | колба электронно-лучевой трубки |
food.ind. | robe de vin | окраска вина |
food.ind. | robe de vin | цвет вина |
inf. | robe dernier cri | платье по последней моде (sophistt) |
gen. | robe d'intérieur | домашнее платье |
food.ind. | robe d'oignon | рубашка лука |
food.ind. | robe d'oignon | кожица лука |
trucks | robe du fût | обечайка бочки |
cloth. | robe du soir | вечернее платье (Sergei Aprelikov) |
cloth. | robe du soir sans bretelles | вечернее платье без бретелек (Sergei Aprelikov) |
chem. | robe en caoutchouc | резиновое покрытие |
gen. | robe flottante | свободно сидящее не приталенное платье |
fash. | robe habillée | элегантное платье (Skripkin) |
gen. | robe habillée | нарядное платье (kee46) |
gen. | robe habillée | выходное платье |
gen. | robe juponnée | платье с пышной юбкой |
gen. | robe juponnée | платье на нижней юбке |
gen. | robe kimono | платье кимоно |
gen. | robe-manteau | платье-пальто |
gen. | robe montante | закрытое женское платье |
gen. | robe moulante | облегающее платье (Iricha) |
gen. | robe noire | чёрное платье (Alex_Odeychuk) |
biol. | robe nuptiale | брачный наряд (I. Havkin) |
gen. | robe portefeuille | платье с запахом (rousse-russe) |
gen. | robe princesse | широкое внизу платье в талию |
gen. | robe qui montre le cou | платье, обнажающее шею |
gen. | robe ronde | контуш (платье колоколообразной формы на каркасе из ивовых прутьев vleonilh) |
gen. | robe ronde | роброн (платье колоколообразной формы на каркасе из ивовых прутьев vleonilh) |
gen. | robe réforme | платье "реформ" (свободное платье, не требующее корсета vleonilh) |
gen. | robe sac | платье свободного покроя |
gen. | robe-tablier | домашний халат (nattar) |
gen. | robe-tablier | фартук-платье |
fash. | robe transparente | прозрачное платье (Alex_Odeychuk) |
gen. | robe à dentelle | кружевное платье (Scorrific) |
gen. | robe à ramages | платье с разводами (vleonilh) |
textile | toile pour robes | плательная ткань |
mining. | tôle de robe | обечайка (нефтяного резервуара) |
tech. | tôle de robe | обечайка цилиндра (резервуара) |
gen. | une jolie robe en lin de couleur bleue | льняное платье голубого цвета (z484z) |
gen. | une méchante petite robe | шикарное платье (kee46) |
gen. | une robe sortable | приличное платье |
cloth. | une robe élégante | элегантное платье (Alex_Odeychuk) |
hist. | valet de garde-robe | лакей при гардеробе (Alex_Odeychuk) |
hist. | valet de garde-robe du roi | лакей при гардеробе короля (Alex_Odeychuk) |
inf. | vieux comme mes robes | очень старый |
cloth. | vêtir d'une robe élégante | одевать элегантное платье (Alex_Odeychuk) |
gen. | vêtir une robe | надеть платье |
gen. | à combien faites-vous cette robe ? | за сколько продаёте вы это платье? |
textile | échancrer l'encolure d'une robe | делать вырез у платья (VlaDyMaria) |
gen. | échancrure de la robe | вырез платья (marimarina) |
ornit. | érione з robe noire | черногрудый эрион (Eriocnemis nigrivestis) |
tech. | étoffe pour robes | плательная ткань |