Subject | French | Russian |
sport. | concours de revanche | ответ |
gen. | en revanche | взамен |
gen. | en revanche | и все-таки (I. Havkin) |
gen. | en revanche | и все же (I. Havkin) |
gen. | en revanche | тогда как (I. Havkin) |
gen. | en revanche | в противовес этому (Midnight_Lady) |
gen. | en revanche | и тем не менее (I. Havkin) |
gen. | en revanche | же (Le capot de verrouillage permet de maintenir les outils de découpe en position emboîtée dans le magasin lorsque l'appareil électroménager n'est pas usité. En revanche, lors de l'utilisation de l'appareil (в процессе же работы прибора), un des six outils est utilisé. I. Havkin) |
gen. | en revanche | однако (I. Havkin) |
gen. | en revanche | но (Tant qu'il y a une abondance de terre, chacun peut légitimement s'approprier des terres ; en revanche, cela devient plus difficile lorsqu'il en reste peu. I. Havkin) |
gen. | en revanche | напротив (Si le rayon de l'anneau diminue par rapport à une position neutre, le chevron a tendance à remonter vers la paroi externe de la tuyère ; en revanche, si ce rayon augmente par rapport à la position neutre, alors le chevron va descendre vers la paroi interne de ladite tuyère. I. Havkin) |
gen. | en revanche | с другой стороны (On n'a pas réussi à vacciner au moins une fois leurs enfants. En revanche, nous avons observé des progrès majeurs dans les pays ayant proposé une deuxième possibilité de se faire vacciner contre la rougeole. I. Havkin) |
gen. | en revanche | что же касается (Les baleines franches australes femelles arrivées à maturité portent généralement un baleineau tous les trois ans. En revanche, la plupart des baleines franches de Biscaye femelles ne portent leur petit que dans un intervalle de quatre à cinq ans. I. Havkin) |
gen. | en revanche | если же (Lorsque l'outil de coupe est présent, le moteur électrique est alimenté par un circuit induisant une vitesse " lente ". En revanche, lorsque l'outil de coupe n'est pas en place, le moteur électrique est alimenté par un circuit induisant une vitesse " rapide ". I. Havkin) |
gen. | en revanche | зато же (grmgmp) |
gen. | en revanche | а вот (I. Havkin) |
gen. | en revanche | зато (союз, союзное слово marimarina) |
gen. | en revanche | зато |
gen. | en revanche, si | если же (Si la formation souterraine présente une forte conductivité électrique, il est préférable d'utiliser l'induction. En revanche, si elle présente une faible conductivité électrique, il est préférable d'utiliser le rayonnement. I. Havkin) |
gen. | esprit de revanche | реваншизм |
gen. | esprit de revanche | реваншистский дух |
sport. | match de revanche | ответ |
gen. | prendre sa revanche | отыграться |
gen. | prendre sa revanche | взять реванш |
journ. | prendre une revanche | брать реванш |
hydr. | revanche au-dessus de la mer | превышение набережной над уровнем воды |
hydr. | revanche au-dessus de la mer | надводная часть набережной |
hydr. | revanche minimum | минимальный запас на волну |
hydr. | revanche minimum | минимальный запас напр. высоты набережной над уровнем воды |
polit. | revanche sociale | социальный реванш |
polit. | revanche sociale à l'échelle internationale | глобальный социальный реванш |
hydr. | revanche supplémentaire | дополнительный запас (на волну) |
gen. | savourer sa revanche | смаковать свою месть (VlaDyMaria) |
gen. | se ménager une revanche | взять реванш |
gen. | se venger de qqn, prendre sa revanche sur qqn | поквитаться (Aspremont) |
mil. | tir de revanche | ответный огонь |
gen. | à charge de revanche | услуга за услугу |
gen. | à charge revanche | долг платежом красен |
gen. | à charge revanche | услуга за услугу |