Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Terms
for subject
General
containing
retirer
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
en
retirant
qqch
за вычетом
(
marimarina
)
lui
retirer
son immunité parlementaire
лишить депутатской неприкосновенности
montant minimum à
retirer
минимальная сумма для вывода средств
(
ROGER YOUNG
)
on ne peut pas lui
retirer
cela
этого у него не отнимешь
(
Iricha
)
retirer
ce qu'on a dit
отказаться от сказанного
retirer
de
взять из
(retirer un enfant de l'hôpital - взять ребёнка из больницы
Alex_Odeychuk
)
retirer
de
забрать из
(
Alex_Odeychuk
)
retirer
de circulation
изъять из обращения
retirer
de la circulation
выводить из обращения
(
ROGER YOUNG
)
retirer
de la vente
изъять из продажи
(о некачественном товаре
Iricha
)
retirer
de la vente
изъять с рынка
(о некачественном товаре
Iricha
)
retirer
de l'argent
снимать деньги
(
Булавина
)
retirer
de l'argent d'un compte
снимать деньги со счета
(
kopeika
)
retirer
de l'argent sur un compte
получать деньги по вкладу
retirer
de l'index
снять запрет
(
aht
)
retirer
de l'ordre du jour
снимать с повестки дня
(
I. Havkin
)
retirer
des fonds
выводить средства
(
ROGER YOUNG
)
retirer
du marché
изъять из продажи
(о некачественном товаре
Iricha
)
retirer
du marché
изъять с рынка
(о некачественном товаре
Iricha
)
retirer
la braise
выгребать жар
(
kee46
)
retirer
la jambe
отдёрнуть ногу
retirer
la licence
отменять лицензию
(
ROGER YOUNG
)
retirer
la licence
отозвать лицензию
(
ROGER YOUNG
)
retirer
la notification
отозвать уведомление
(
ROGER YOUNG
)
retirer
la parole à
qn
лишать слова
(кого-л.)
retirer
la prise
отключить питание
(
z484z
)
retirer
la prise
вытащить вилку из розетки
(
z484z
)
retirer
les bottes
стянуть сапоги
(снять
ROGER YOUNG
)
retirer
les cartes chez
...
взять пригласительные билеты у
(...)
retirer
les gants
снять перчатки
retirer
les pompes
заводить часы
(
glaieul
)
retirer
l'immunité
лишать неприкосновенности
retirer
l'immunité
лишить неприкосновенности
retirer
l'étiquette
снять ценник
(
z484z
)
retirer
sa candidature
снять свою кандидатуру
retirer
sa clientèle
перестать покупать
(где-л.)
retirer
sa clientèle
перестать пользоваться услугами
retirer
sa main
отвести руку
retirer
sa main
убрать
retirer
sa parole
отказаться от обещанного
retirer
sa parole
взять назад своё слово
retirer
ses bas
снимать чулки
(
z484z
)
retirer
un coup
снова выстрелить
retirer
un enfant de l'hôpital
взять ребёнка из больницы
retirer
une action
отозвать иск
(
ROGER YOUNG
)
retirer
une proposition
снять предложение
retirer
une sentinelle
снять часового с поста
(
Morning93
)
retirer
une écharde
вытащить занозу
(
ROGER YOUNG
)
retirer
à
qn
le pain de la bouche
лишать
кого-л.
средств к существованию
se
retirer
уходить
se
retirer
удаляться
se
retirer
уходить
(de ... – из ...:
La société a été critiquée pour sa décision de ne pas se retirer de la Russie après l'invasion de l'Ukraine. — Компания подверглась критике за свое решение не уходить из России после вторжения в Украину.
Alex_Odeychuk
)
se
retirer
уйти к себе домой
se
retirer
уйти спать
se
retirer
уйти от дел
se
retirer
отхлынуть
se
retirer
войти в русло
(о реке)
se
retirer
перестать заниматься
(чем-л.)
se
retirer
садиться
(о ткани)
se
retirer
de qch
отстраняться
(от чего-л.)
se
retirer
схлынуть
(о море при отливе)
se
retirer
отступать
se
retirer
уйти на покой
se
retirer
уйти в свою комнату
se
retirer
уйти
(
Morning93
)
se
retirer
avec le coup de minuit
уйти ровно в полночь
se
retirer
dans ses appartements
удаляться к себе в покои
(
kee46
)
se
retirer
dans ses appartements
удалиться в свои покои
(
kee46
)
se
retirer
dans ses appartements
удалиться к себе в покои
(
kee46
)
se
retirer
dans ses appartements
удаляться в свои покои
(
kee46
)
se
retirer
dans son terrier
жить в уединении
se
retirer
dans son terrier
забиться в свою нору
se
retirer
du jeu
выйти из игры
se
retirer
du monde
уединиться
se
retirer
du service
уйти с работы
se
retirer
du siècle
удалиться от мира
se
retirer
du siècle
удалиться от света
se
retirer
, lever l'embargo et lancer des frappes aériennes
вывести военный контингент , снять эмбарго и нанести воздушные удары
se
retirer
sous sa tente
бросить всё с досады
se
retirer
sous sa tente
выйти из дела
se
retirer
sur ses terres
уехать в своё имение
se
retirer
sur son gain
выйти из игры после выигрыша
Get short URL