DictionaryForumContacts

   French
Terms containing preuve | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawabsence de preuveотсутствие доказательств, недоказанность, бездоказательность (vleonilh)
journ.absence de preuvesбездоказательность
journ.accepter sans preuvesпринять на веру
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesголословное обвинение
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesложное обвинение
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesбеспочвенное обвинение
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesбезосновательное обвинение
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesнеаргументированное обвинение
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesобвинение лишённое доказательств
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesобвинение не подкреплённое доказательствами
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesнеобоснованное обвинение
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesогульное обвинение
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesнесостоятельное обвинение
Игорь Мигaccusation dénuée de preuvesбездоказательное обвинение
journ.accusation sans preuvesголословное обвинение
journ.accusation sans preuvesбеспочвенное обвинение
polit.accuser sans preuvesобвинять голословно
journ.accuser sans preuvesобвинять голословно (à l’appui)
lawadministration de la preuveпредставление доказательств (vleonilh)
patents.administration des preuvesсудебное следствие
patents.administration des preuvesпроцесс доказывания
lawadministrer des preuvesпредставлять доказательства
patents.administrer les preuvesприводить доказательства
gen.administrer une preuveпредставить доказательство
lawadmissibilité de la preuveдопустимость доказательств (vleonilh)
lawadmissibilité des modes de preuveдопустимость доказательств
lawadmissibilité des modes de preuveдопустимость средств доказывания (vleonilh)
lawadmission des preuvesпринятие судом представленных доказательств
gen.affirmer, preuves à l'appuiподтвердить, подкрепив доказательствами (Le Figaro, 2019)
gen.affirmer, preuves à l'appuiподтвердить, приведя доказательства (Le Figaro, 2019)
journ.affirmer qch sans preuvesбыть голословным (à l’appui)
journ.alléguer des preuvesприводить доказательства
gen.alléguer des preuvesпривести доказательства (Morning93)
lawaltération de preuveискажение доказательств (ROGER YOUNG)
lawaltération des moyens de preuveискажение доказательств (ROGER YOUNG)
lawaltération des preuvesискажение доказательств (ROGER YOUNG)
lawaltération d'éléments de preuveискажение доказательств (ROGER YOUNG)
lawapporter des preuvesпредставлять доказательства
journ.apporter des preuvesприводить доказательства
patents.apporter un commencement de preuveделать правдоподобным
patents.apporter un commencement de preuveделать вероятным
gen.apporter une preuve de...дать свидетельство (чего-л.)
math.apporter une preuve mathématique formelleполучить формальное математическое доказательство (Alex_Odeychuk)
food.serv.approche fondée sur des preuvesподход, основанный на фактических данных
lawappréciation anticipée des preuvesпредварительная оценка действенности показаний (Millie)
lawappréciation des preuvesоценка доказательств (vleonilh)
lawappréciation souveraine des preuvesсвободная оценка доказательств (vleonilh)
lawapprécier les preuvesоценивать доказательства
Игорь Мигaprès avoir fait ses preuves en tant queположительно зарекомендовав себя в качестве ... (Après avoir fait déjà ses preuves en tant que scénariste, il se lance dans ...)
Игорь Мигaprès avoir fait ses preuves en tant queпосле успешной работы в качестве ...
patents.assister à la procédure de l'administration des preuvesучаствовать в судебном следствии
patents.audience de l'administration des preuvesзаседание суда для проверки доказательств
journ.avancer des preuvesпривести доказательства
journ.avancer des preuvesприводить доказательства
law, ADRavoir force de preuveиметь доказательную силу (vleonilh)
lawavoir la charge de la preuveнести бремя доказывания (vleonilh)
gen.avoir preuve en mainиметь доказательства в руках
gen.avoir preuve en mainрасполагать уликами
crim.law.avoir suffisamment de preuvesобладать достаточной доказательной базой (pour ... - для ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
crim.law.avoir suffisamment de preuvesобладать достаточной доказательной базой (Alex_Odeychuk)
gen.balayer d'un revers de main les exigences de preuves scientifiquesотметать требования о предоставлении научных доказательств (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
ed.ce test est une preuve de la connaissance de la langue reconnue partout dans le mondeэтот тест является доказательством знания языка, который пользуется авторитетом в любой точке мира (Alex_Odeychuk)
tech.certificat de preuveакт об испытании (vleonilh)
patents.charge de faire la preuveбремя доказывания
lawcharge de la preuveобязанность предоставления доказательств (Vera Fluhr)
gen.charge de la preuveбремя доказывания
lawcharge de la preuve incombeобязанность предоставления доказательств лежит (Vera Fluhr)
lawcharge de la preuve incombeя... бремя доказывания лежит на... (vleonilh)
lawcharge de la preuve incombe à...бремя доказывания лежит на...
patents.charge de preuveбремя доказывания
patents.chargé de l'administration des preuvesсудья, проводящий обеспечение доказательств
lawcollecte de preuvesсбор доказательств (ROGER YOUNG)
gen.comme une grande preuveкак доказательство (z484z)
gen.comme une grande preuveв доказательство (z484z)
patents.commencement de preuve d'abandonначало доказывания факта абандонирования
lawcommencement de preuve par écritнеполноценное письменное доказательство (документ, не являющийся из-за отсутствия какого-л. необходимого элемента письменным доказательством, но делающий вероятным определённый факт и допускающий его доказывание свидетельскими показаниями и косвенными доказательствами vleonilh)
lawcommencement de preuve par écritнеполноценное письменное доказательство (документ, не являющийся из-за отсутствия какого-л. необходимого элемента письменным доказательством, но делающий вероятным определенный факт и допускающий его доказывание свидетельскими показаниями и косвенными доказательствами)
lawcommencement de preuve par écritначало письменного доказательства (vleonilh)
lawcomplément de preuveдополнительное доказательство (vleonilh)
lawconduite des preuvesсобирание доказательств (vleonilh)
gen.confirmer l'absence de preuves de l'efficacitéподтвердить отсутствие доказательств эффективности (de ... - чего-л. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
lawconfrontation des preuvesсопоставление доказательств (vleonilh)
lawconfronter les preuvesсопоставлять доказательства
environ.conservation de la preuveсохранение доказательства (Содержать и охранять от ущерба, разрушения или разложения любой образчик доказательства, легально фигурирующий в ходе судебного разбирательства, включая свидетелей, записи, документы, конкретные предметы и образцы)
lawconstitution de preuvesсобирание доказательств (vleonilh)
Игорь Миг, interntl.trade.Convention concernant la preuve documentaire de l'origineКонвенция, касающаяся документального подтверждения происхождения
gen.corps de preuvesсовокупность улик
gen.croire une chose jusqu'à preuve du contraireверить чему-л. пока не будет доказательства обратного
food.serv.degrés de preuves scientifiquesуровень научных доказательств
lawdiscussion des preuvesпроверка доказательств (vleonilh)
lawdiscussion des preuvesисследование доказательств (vleonilh)
lawdispense de preuveосвобождение от бремени доказывания (vleonilh)
gen.donner des preuvesпривести доказательства (Morning93)
sec.sys.donner des preuves de ce que vous affirmezприводить доказательства в подтверждение своих слов (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.donner des preuves à l'appuiобосновывать
journ.donner des preuves à l'appuiобосновать
gen.donner des preuves à l'appui de qchобосновать (Morning93)
patents.donner une preuveприводить доказательства
patents.donner une preuveдоказывать
lawdéfaut de preuveотсутствие доказательств (vleonilh)
journ.défaut de preuvesотсутствие доказательств
Игорь Мигdénué de preuvesпроизвольный
Игорь Мигdénué de preuvesнеправомерный (конт.)
Игорь Мигdénué de preuvesбез предъявления доказательств
Игорь Мигdénué de preuvesнедоказательный
Игорь Мигdénué de preuvesпритянутый за волосы
Игорь Мигdénué de preuvesнедоказанный
Игорь Мигdénué de preuvesне подкреплённый доказательствами
Игорь Мигdénué de preuvesнеаргументированный
Игорь Мигdénué de preuvesпритянутый за уши (см. accusation dénuée de preuves)
Игорь Мигdénué de preuvesнеобоснованный
Игорь Мигdénué de preuvesбездоказательный
Игорь Мигdénué de preuvesлишённый доказательств
Игорь Мигdénué de preuvesложный (см. accusation dénuée de preuves)
Игорь Мигdénué de preuvesбеспочвенный
Игорь Мигdénué de preuvesголословный
Игорь Мигdénué de preuvesогульный
Игорь Мигdénué de preuvesнесостоятельный (см. accusation dénuée de preuves)
Игорь Мигdénué de preuvesбезосновательный
Игорь Мигdénué de preuvesвзятый с потолка (см. accusation dénuée de preuves)
laweffectuer la collecte des preuvesосуществлять сбор доказательств (ROGER YOUNG)
EU.ensemble de preuveдоказательственная база (glaieul)
EU.ensemble de preuveсовокупность доказательств (glaieul)
EU.ensemble de preuveдоказательная база (glaieul)
EU.ensemble de preuvesдоказательства в их совокупности (glaieul)
lawensemble de preuvesсовокупность доказательств (vleonilh)
lawexamen des preuvesисследование доказательств
lawexaminer les preuvesпроверять доказательства
gen.examiner les preuvesисследовать доказательства (ROGER YOUNG)
lawfaire foi jusqu'à preuve contraireсчитаться достоверным при отсутствии доказательств противного (vleonilh)
busin.faire la preuve de qchдоказать (vleonilh)
busin.faire la preuve deпривести доказательство (vleonilh)
gen.faire la preuve de...доказывать
lawfaire preuveдоказывать
lawfaire preuveиметь силу доказательства
lawfaire preuveподтверждать
lawfaire preuveсвидетельствовать
gen.faire preuveдемонстрировать (de ... – ... что-л. Alex_Odeychuk)
polit.faire preuve d'activitéпроявлять активность
polit.faire preuve d'approche du partiпроявлять партийный подход
polit.faire preuve d'attitude agressiveпроявлять агрессивность
polit.faire preuve d'autocritiqueпроявлять самокритичность
busin.faire preuve de qchпроявлять (vleonilh)
journ.faire preuve deпоказывать
journ.faire preuve deобнаружить (проявить)
journ.faire preuve deобнаруживать (проявить)
gen.faire preuve deпоказать, что (Voledemar)
journ.faire preuve deпоказать
journ.faire preuve deпроявить
journ.faire preuve deпроявлять
gen.faire preuve deпродемонстрировать (Voledemar)
busin.faire preuve de compréhensionидти навстречу (к просьбе, желанию)
gen.faire preuve de confianceдоверять (Alex_Odeychuk)
gen.faire preuve de confianceоказывать доверие
gen.faire preuve de confianceпроявлять доверие
polit.faire preuve de conscienceпроявлять сознательность
polit.faire preuve de courageпроявлять храбрость
polit.faire preuve de courageпроявлять мужество
gen.faire preuve de créativitéтворчески подходить (ROGER YOUNG)
journ.faire preuve de déterminationпроявлять решимость
polit.faire preuve de fermetéпроявлять стойкость
journ.faire preuve de fermetéпроявлять твёрдость
journ.faire preuve de l'enthousiasmeпроявлять энтузиазм
polit.faire preuve de myopie politiqueпроявлять политическую близорукость
idiom.faire preuve de naïvetéпроявлять легкомыслие (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
idiom.faire preuve de naïvetéпроявлять наивность (воспринимать всё за чистую монету, не работать головой // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
journ.faire preuve de respectпроявлять уважение
polit.faire preuve de retenueпроявлять сдержанность
polit.faire preuve de réalismeпроявлять реализм
IMF.faire preuve de réserveпринцип ограниченности (général)
IMF.faire preuve de réserveограниченные предъявляемые условия (général)
gen.faire preuve de savoir-faireбыть деловитым (marimarina)
polit.faire preuve de souplesseпроявлять гибкость
PRfaire preuve de transparenceдемонстрировать прозрачность (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.faire preuve de vigilanceпроявлять бдительность
gen.faire preuve d'exigenceбыть требовательным (marimarina)
polit.faire preuve d'héroïsmeпроявлять героизм
mil.faire preuve d'initiativeпроявлять инициативу
journ.faire preuve d'initiativeпроявлять инициативу
busin.faire preuve d'initiativesпроявлять инициативу (pivoine)
polit.faire preuve d'intrépiditéпроявлять бесстрашие
psychol.faire preuve d'un dévouement forçant l'admirationдемонстрировать достойную восхищения самоотдачу (midilibre.fr Alex_Odeychuk)
gen.faire preuve d'un intérêt grandissant pour qchпроявлять растущий интерес к чему-л (Wif)
gen.faire preuve d'un minimum de patienceпроявить чуточку терпения (marimarina)
journ.faire preuve d'une activité intenseразвить бурную деятельность
journ.faire preuve d'une activité intenseразвивать бурную деятельность
polit.faire preuve d'une clairvoyanceпроявлять дальновидность
journ.faire preuve d'une grande activitéпроявлять большую активность
gen.faire preuve d'à-proposпроявить находчивость
IMF.faire ses preuvesдемонстрировать положительные результаты в течение определённого времени
gen.faire ses preuvesзарекомендовать себя
gen.faire ses preuvesвполне оправдать себя (vleonilh)
gen.faire ses preuvesпроявить себя
Игорь Мигfaire ses preuves en tant queзарекомендовать себя в качестве (e.g.: après avoir fait ses preuves en tant que chevalier, l'adolescent américain est devenu héros du pays ...)
gen.faisceau de preuves convergentсходящиеся доказательства (traductrice-russe.com)
lawfait servant de preuveдоказательственный факт (vleonilh)
lawfardeau de la preuveбремя доказывания (vleonilh)
lawfaute de preuveнедоказанность (vleonilh)
lawfaute de preuveотсутствие доказательства (vleonilh)
gen.faute de preuvesза отсутствием доказательств
journ.formes ayant fait leurs preuvesсложившиеся формы работы
journ.fournir des preuvesприводить доказательства
patents.fournir la preuveпредставить
patents.fournir la preuveпредъявить доказательство
patents.fournir la preuveприводить доказательства
patents.fournir la preuveпредставлять доказательство
patents.fournir la preuveдоказывать
patents.fournir la preuveпредъявлять доказательство
patents.fournir la preuveпредставлять
gen.fournir ses preuvesпоказать себя с лучшей стороны
gen.fourniture de preuvesпредоставление доказательств (ROGER YOUNG)
busin.il a fait ses preuvesон себя хорошо зарекомендовал (vleonilh)
busin.il a fait ses preuvesхорошо зарекомендовал себя (vleonilh)
patents.imposer la charge de preuve à qnвозлагать бремя доказывания на кого-л.
patents.indication des points de preuveуказание вопросов, требующих доказательства
lawinitiative des preuvesинициатива в собирании доказательств
lawinstrument de preuveсредство доказывания (vleonilh)
lawinsuffisance de preuveнедостаточность доказательств
lawinsuffisance de preuveнедоказанность
subl.j'ai les preuves de ton œuvreя получил доказательства дела рук твоих
gen.j'ai les preuves de ton œuvreя получил доказательства твоей работы
gen.jusqu'à preuve du contraireпока не доказано обратное (I. Havkin)
lawjusqu'à preuve du contraireпри отсутствии доказательств об ином (ksuh)
lawjusqu'à preuve du contraireесли не доказано иное (ksuh)
gen.jusqu'à preuve du contraireпока не будет доказано обратное (Diagnostic étiologique : l'origine biliaire demeure jusqu'à preuve du contraire. I. Havkin)
inf.la preuveвот этому доказательство
int. law.la preuve de la remise de l'acte se fera au moyen deслужить доказательством вручения документа (NaNa*)
patents.l'administration des preuves peut se faire par l'entremise du Tribunal de brevetsдоказательства могут быть получены через Патентный суд
scient.les exigences de preuves scientifiquesтребования о предоставлении научных доказательств (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
lawles éléments de preuveэлементы доказательства (Julia_477)
gen.libre appréciation des preuvesсвободная оценка доказательств (vleonilh)
gen.manipuler les preuves pour faire accuser qqnподтасовывать доказательства чтобы обвинили кого-то (z484z)
lawmanque de preuvesнедоказанность (vleonilh)
lawmanque de preuvesотсутствие доказательств (vleonilh)
lawmode de preuveсредство доказывания
lawmode de preuveспособ доказывания
lawmoyen de preuveсредство доказывания (ROGER YOUNG)
patents.moyen de preuveсредство доказывания
lawmoyens de preuveвиды доказательств
lawmoyens de preuveсредства доказывания
patents.moyens de preuveсредство доказывания
gen.médecine fondée sur les preuvesдоказательная медицина (ROGER YOUNG)
quot.aph.n'hésitez pas à donner des preuves de ce que vous affirmezне стесняйтесь приводить доказательства в подтверждение своих слов (Le Figaro, 2018)
clin.trial.niveau de preuveуровень доказательности (traductrice-russe.com)
gen.normes de preuveстандарты доказательности (ROGER YOUNG)
gen.normes de preuveнормы доказывания (ROGER YOUNG)
gen.normes de preuveкритерии доказывания (ROGER YOUNG)
gen.normes de preuveдоказательные стандарты (ROGER YOUNG)
lawobjet de la preuveпредмет доказывания (grapelinguist)
lawobtenir les preuvesполучать доказательства (vleonilh)
Игорь Миг, lawobtention de preuvesсбор доказательств
lawсommencement de preuveдоказательство prima facie действительное при отсутствии опровержения (Natalia Nikolaeva)
lawсommencement de preuveпервичное доказательство (Natalia Nikolaeva)
lawparticiper à l'examen des preuvesучаствовать в исследовании доказательств (NaNa*)
patents.point de preuveвопрос, требующий доказательств
lawpour pouvoir présenter des preuves supplémentairesв связи с необходимостью представления дополнительных доказательств (NaNa*)
journ.preuve accablanteнеопровержимое доказательство
comp.preuve admissibleдопустимое доказательство (ROGER YOUNG)
tech.preuve arborescenteдоказательство в форме дерева
tech.preuve arborescenteветвящееся доказательство
met.preuve au souffléопробование дутья
lawpreuve circonstancielleдоказывание с помощью косвенных доказательств
math.preuve complèteподробное доказательство
math.preuve complèteисчерпывающее доказательство
math.preuve complèteполное доказательство
gen.preuve compromettanteкомпромат (Жиль)
law, com.lawpreuve concluanteубедительный довод (Sergei Aprelikov)
law, com.lawpreuve concluanteубедительное доказательство (Sergei Aprelikov)
law, com.lawpreuve concrèteнаглядное доказательство (Sergei Aprelikov)
law, com.lawpreuve concrèteконкретное доказательство (Sergei Aprelikov)
lawpreuve conjecturaleкосвенное доказательство
lawpreuve contraireдоказывание противного
lawpreuve contraireдоказательство противного
lawpreuve convaincanteубедительное доказательство (Sergei Aprelikov)
lawpreuve convaincanteвеское доказательство (Sergei Aprelikov)
lawpreuve convaincanteвеское основание (Sergei Aprelikov)
patents.preuve convaincanteизобличение
comp., MSpreuve d'achatподтверждение законности приобретения
Игорь Миг, econ.preuve d'activitéподтверждение стажа работы
comp.preuve de calculпроверка вычислений
comp.preuve de calculконтроль вычислений
comp., MSpreuve de conceptэксперимент
gen.preuve de conceptапробация концепции
patents.preuve de la contrefaçonдоказательство контрафакции
gen.preuve de la culpabilitéдоказательства вины (ROGER YOUNG)
nat.res.preuve de la direction du ventопределение направления ветра
math.preuve de la divisionпроверка деления
patents.preuve de l'exploitationдоказательство использования (изобретения)
patents.preuve de l'identitéдоказательство идентичности
patents.preuve de l'usageдоказательство использования (изобретения)
lawpreuve de non-paternitéдоказывание невозможности отцовства
lawpreuve de non-paternitéдоказывание обстоятельств, исключающих отцовство
lawpreuve de résidenceдокумент, подтверждающий адрес проживания или регистрации (ROGER YOUNG)
lawpreuve de résidenceподтверждение факта проживания по указанному адресу (ROGER YOUNG)
lawpreuve de résidenceподтверждение регистрации по указанному адресу (ROGER YOUNG)
ITpreuve de varianteвариантное доказательство
food.ind.preuve de vitalité des mollusquesиспытание моллюсков на жизнедеятельность
food.ind.preuve de vitalité des mollusquesиспытание моллюсков на свежесть
pharma.preuve d'efficacitéдоказательство эффективности (лекарственного препарата Sergei Aprelikov)
lawpreuve directeпрямое доказательство
patents.preuve documentaireдокументальное доказательство
lawpreuve documentaireдокументальное подтверждение (Sergei Aprelikov)
lawpreuve documentaireдокументальное доказательство (Sergei Aprelikov)
patents.preuve documentaireдоказывание документами
patents.preuve du contraireдоказательство противоположного (при обвинении в нарушении)
patents.preuve du contraireконтрдоказательство
med.preuve du dommage corporelдоказательство телесного повреждения
lawpreuve du risqueдоказательство наступления страхового случая
med.preuve du suicideдоказательство самоубийства
math.preuve d'un programmeотладка программы
patents.preuve d'une antérioritéдоказательство путём предъявления аналога
lawpreuve démonstrativeубедительное доказательство
lawpreuve expérimentaleдоказательство, полученное с помощью эксперимента
patents.preuve expérimentaleэкспериментальное доказательство (осуществимости изобретения)
lawpreuve fabriquéeсфабрикованное доказательство (eugeene1979)
lawpreuve fiableдостоверное доказательство (la_tramontana)
automat.preuve formelleформальное доказательство
ITpreuve formelle de programmeформальное доказательство правильности программы
lawpreuve fournieдоказательство, полученное по делу
journ.preuve frappanteяркое доказательство
crim.law.preuve incontestableнеоспоримое доказательство (Alex_Odeychuk)
lawpreuve indicialeдоказывание с помощью исследования вещественных доказательств
lawpreuve indicialeкосвенное доказательство
lawpreuve indicialeвещественное доказательство
math.preuve indienneпроверка девяткой
lawpreuve indirecteкосвенное доказательство (grapelinguist)
math.preuve indirecteкосвенное доказательство
automat.preuve irréductibleнесводимое доказательство
lawpreuve irréfragableнеопровержимое доказательство
Игорь Мигpreuve irréfutableбесспорное доказательство
lawpreuve irréfutableнеопровержимая улика (marimarina)
Игорь Мигpreuve irréfutableнеоспоримое свидетельство
Игорь Мигpreuve irréfutableнеопровержимое доказательство
Игорь Мигpreuve irréfutableжелезное доказательство
patents.preuve judiciaireсудебное доказательство
lawpreuve libreдоказывание любым способом
lawpreuve libreлюбое средство доказывания
lawpreuve libreлюбое доказательство
lawpreuve littéraleписьменное доказательство
lawpreuve légaleсредство доказывания, предусмотренное законом
gen.preuve matérielleвещественное доказательство
gen.preuve ontologiqueонтологическое доказательство (существования Бога)
lawpreuve par commune renomméeсвидетельские показания, основанные на слухах, считающихся общеизвестными
lawpreuve par commune renomméeсвидетельские показания, основанные на фактах, считающихся общеизвестными
gen.preuve par l'absurdeдоказательство путём доведения до нелепости
math.preuve par neufпроверка девяткой
gen.preuve par neufпроверка с помощью девятки
lawpreuve par témoinsсвидетельские показания
lawpreuve par écritписьменное доказательство
relig.preuve physico-théologique de l'existence de Dieuтеологическое доказательство бытия Бога
agric.preuve pratiqueрезультаты полевых наблюдений
gen.preuve probanteвеское доказательство (I. Havkin)
lawpreuve préconstituéeдоказательство, заранее созданное для доказывания юридического акта (не в связи с судебным процессом)
lawpreuve préconstituéeзаранее установленное доказательство (Morning93)
gen.preuve queтем более, что (pivoine)
scient.preuve scientifiqueнаучное доказательство (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
lawpreuve scientifiqueдоказательство, полученное с помощью криминалистической экспертизы
ITpreuve supplémentaireдополнительное доказательство
GOST.preuve tangibleобъективное свидетельство (ГОСТ Р ИСО 14971-2006 harser)
patents.preuve testimonialeдоказательство, вытекающее из свидетельских показаний
lawpreuve testimonialeсвидетельские показания
gen.preuve testimonialeдоказательство, основанное на свидетельском показании
patents.preuve théoriqueтеоретическое доказательство (открытия)
patents.preuve tirée d'indicesдоказательство, основанное на косвенных уликах
automat.preuve varianteвариантное доказательство
journ.preuve victorieuseнеопровержимое доказательство
patents.preuve visuelleвидимое доказательство
automat.preuve à forme dendroïdeдоказательство в форме дерева
automat.preuve à forme dendroïdeветвящееся доказательство
gen.preuve à l'appuiдоказательства в обоснование обвинения (fluggegecheimen)
gen.preuve à l'appuiподкрепляющее доказательство (fluggegecheimen)
journ.preuve éclatanteяркое доказательство
lawpreuve écriteписьменное подтверждение (Sergei Aprelikov)
lawpreuve écriteписьменное доказательство (Sergei Aprelikov)
law, com.lawpreuve évidenteочевидное основание (Sergei Aprelikov)
law, com.lawpreuve évidenteочевидный довод (Sergei Aprelikov)
law, com.lawpreuve évidenteочевидное доказательство (Sergei Aprelikov)
gen.preuves accablantesнеопровержимые доказательства
gen.preuves accablantesбесспорные улики
logicpreuves aux assertionsдоказательства утверждений (financial-engineer)
policepreuves circonstanciellesкосвенные улики (sophistt)
gen.preuves compromettantesкомпрометирующая информация (ROGER YOUNG)
gen.preuves de dommagesдоказательства ущерба (ROGER YOUNG)
gen.preuves de l'accusationдоказательства обвинения (ROGER YOUNG)
gen.preuves de l'étatдокумент о гражданском состоянии
math.preuves de théorèmesдоказательства теорем (Alex_Odeychuk)
corp.gov.preuves de voyagesоправдательные документы по поездке
journ.preuves directesпрямые улики
lawpreuves d'origineпервоначальные доказательства
lawpreuves dérivéesпроизводные доказательства
patents.preuves indirectesкосвенные доказательства
policepreuves indirectesкосвенные улики (sophistt)
gen.preuves insuffisantesНедостаточная доказательная база (ROGER YOUNG)
lawpreuves judiciairesсудебные доказательства
lawpreuves par indicesкосвенные доказательства
AI.preuves pour éclairer les réponsesдоказательства в обоснование ответов (developpez.com Alex_Odeychuk)
food.serv.preuves scientifiquesнаучные доказательства
food.serv.preuves scientifiquesнаучные данные
lawpreuves supplémentaires relatives au dossierдополнительные доказательства по делу (NaNa*)
gen.preuves victorieusesнеопровержимые доказательства
lawpreuves à chargeобвинительные доказательства
gen.preuves à chargeдоказательства обвинения (ROGER YOUNG)
lawpreuves à déchargeоправдательные доказательства
gen.preuves à déchargeдоказательства защиты (ROGER YOUNG)
lawpreuves à posterioriдоказательства, полученные в ходе судебного процесса
corp.gov.preuves écritesдокументальное подтверждение
patents.procédure d'administration de preuvesпроцедура представления доказательств
patents.procédure de l'administration des preuvesзаседание суда для проверки доказательств
patents.production des preuvesдоказывание
patents.production des preuvesпредставление доказательств
lawproduire comme preuveпредставлять в качестве доказательства
journ.produire des preuvesприводить доказательства
gen.produire des preuvesпривести доказательства (Morning93)
gen.produire des preuvesпредставить доказательства
lawproduire les preuvesпредставлять доказательства
lawprononcer l'acquittement en l'absence de preuves suffisantesпостановлять оправдательный приговор вследствие недостатка доказательств (Le Monde, 2020)
patents.proposition de preuveходатайство о предъявлении доказательств
journ.présenter des preuvesприводить доказательства
lawprésenter les preuvesпредставлять доказательства (NaNa*)
lawrapporter les preuvesпредставлять доказательства
lawrassemblement des preuvesсобирание доказательств
lawrassembler les preuvesсобирать доказательства
lawrecevabilité de la preuveдопустимость доказательств
lawrecevabilité des modes de preuveдопустимость доказательств
lawrecherche des preuvesсобирание доказательств (vleonilh)
lawrecueil des preuvesсобирание доказательств
crim.law.recueillir d'importantes informations et preuvesсобирать важную информацию и доказательства (Alex_Odeychuk)
lawrejetter les preuvesотвергать доказательства
lawrenversement de la charge de la preuveпереход бремени доказывания
lawrenversement du fardeau de la preuveпереход бремени доказывания
lawrenverser la charge de la preuveпереносить бремя доказывания (vleonilh)
lawRequête de preuve à futurХодатайство заявление об обеспечении доказательств (Katharina)
lawrépartition du fardeau de la preuveраспределение бремени доказывания
patents.répartition du fardeau de la preuveраспределение бремени доказывания (напр. в патентном споре)
lawréquisitions de preuveходатайство о предоставлении доказательств (Millie)
gen.réunir des preuvesсобрать доказательства
gen.réunir les preuvesсобрать доказательства (z484z)
crim.law., proced.law.sachet à éléments de preuveпакет для улик (Alex_Odeychuk)
crim.law.sachet à éléments de preuveпакет для вещественных доказательств (Je vais avoir besoin de gants, de ruban et de sachets à éléments de preuve. Et probablement d’un kit d’empreintes. Viktor N.)
gen.sans apporter de preuvesне предоставив доказательств (z484z)
gen.sans apporter de preuvesбездоказательно (z484z)
gen.sans preuveбездоказательно (ZolVas)
journ.sans preuvesголословный (à l’appui)
journ.sans preuvesголословно (à l’appui)
lawse constituer les preuvesподготавливать доказательства
lawse préconstituer les preuvesзаранее подготавливать доказательства
logicservir de preuves aux assertionsслужить доказательствами утверждений (financial-engineer)
lawsoumettre les preuvesпредставлять доказательства
gen.sous réserve de la preuve contraireПри наличии противоположных условий (ROGER YOUNG)
gen.sous réserve de la preuve contraireПри наличии доказательств противоположного (ROGER YOUNG)
lawsystème de la preuve légaleсистема предупредительных мер
lawsystème de la preuve moraleсистема свободной оценки доказательств
lawtechnique de preuveспособ доказывания (vleonilh)
IMF.technologie qui a fait ses preuvesотработанная технология
IMF.technologie qui a fait ses preuvesразвитая технология
ITtemps de preuveмашинное время проверки (после устранения неисправности)
med.une médecine fondée sur les preuvesмедицина, основанная на доказательствах (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
med.une médecine fondée sur les preuvesдоказательная медицина (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.une preuve aveuglanteнеоспоримое доказательство
ed.une preuve de la connaissance de la langueдоказательство знания языка (Alex_Odeychuk)
lawvérifier les preuvesпроверять доказательства
textileéchevette de preuveпробный моток
textileéchevette de preuveпробная пасма
lawéléments de preuveсредства доказывания (traductrice-russe.com)
lawéléments de preuveподтверждающие доказательства
gen.éléments de preuveдоказательства (ROGER YOUNG)
lawéléments de preuve non pertinentsненадлежащие средства доказывания (ROGER YOUNG)
lawéléments de preuve objectifsобъективные средства доказывания (напр. протокол осмотра места происшествия ROGER YOUNG)
lawéléments de preuve pertinentsнадлежащие средства доказывания (ROGER YOUNG)
lawéléments de preuve subjectifsсубъективные средства доказывания напр. показания свидетелей (ROGER YOUNG)
gen.éléments de preuve à chargeдоказательства обвинения (ROGER YOUNG)
lawétablissement de la preuveдоказывание
gen.étayer de preuvesобосновать (Morning93)
lawétayer les aveux par des preuvesподтверждать признание другими доказательствами (vleonilh)
gen.être examiné par un médecin pour apporter la preuve des lésions corporelles subiesснимать побои (ROGER YOUNG)