French | Russian |
accroissement des assignations pour | рост ассигнований |
action pour les débouchés | борьба за рынки сбыта |
allocation pour ancienneté de service | надбавка за выслугу лет |
atelier pour le service du public | комбинат бытового обслуживания |
avoir de l'hostilité pour | питать вражду к |
avoir pour but | иметь задачей |
avoir pour but de | иметь целью |
avoir pour objectif | иметь задачей |
avoir pour objectif de | иметь целью |
beaucoup de bruit pour rien | много шума из ничего |
campagne pour les semailles | посевная кампания |
centre d'accueil pour les réfugiés | центр приёма беженцев |
combattre pour la survie | бороться за выживание (кого-л., чего-л., de qn) |
combattre pour la survivance | бороться за выживание (кого-л., чего-л., de qch) |
commerce avantageux pour les deux parties | взаимовыгодная торговля |
documentation pour un exposé | материалы для доклада |
documentation pour un rapport | материалы для доклада |
désigner pour | выдвинуть на должность |
désigner pour | выдвигать на должность |
désintérêt pour le travail | незаинтересованность в работе |
faire tout son possible pour | стремиться |
fermé pour cause d'inventaire | закрыто на учёт |
garder une poire pour la soif | отложить что-л. на чёрный день |
garder une poire pour la soif | беречь копейку на чёрный день |
guide pour l'action | руководство к действию |
il n'est pas besoin d'être grand clerc pour | не надо быть семи пядей во лбу, чтобы |
inviter qn à pour | пригласить |
inviter qn à pour | приглашать |
le pour et le contre | доводы за и против |
lutte pour le pouvoir | борьба за власть |
lutte pour l'existence | борьба за существование |
lutter pour la cause juste | бороться за правое дело |
matériaux pour un exposé | материалы для доклада |
matériaux pour un rapport | материалы для доклада |
menace pour les destinées de l'homme | угроза судьбам человечества |
mesure pour inutile | бесполезная мера |
mesure pour rien | бесполезная мера |
mouvement pour de la paix | движение за мир |
nourriture pour l'esprit | духовная пища |
on n'est jamais trop vieux pour apprendre | век живи, век учись |
opter pour | становиться на путь |
opter pour | делать выбор |
pas pour tout l'or du monde ! | ни за какие сокровища! |
passer pour | считаться (слыть) |
passer pour | выдать себя (за кого-л.) |
passer pour | выдавать себя (за кого-л.) |
pencher pour | склониться (согласиться, поддаться) |
pension pour ancienneté de service | пенсия за выслугу лет |
peser le pour et le contre | взвесить все "за" и "против" |
peser le pour et le contre | взвешивать все "за" и "против" |
politique selon le principe "diviser pour régner" | политика по принципу "разделяй и властвуй" |
politique suivie pour | курс, направленный на |
poser pour règle | поставить за правило |
poser pour règle | взять за правило |
pour cause d'utilité publique | в общественных интересах |
pour conclure | в заключение |
pour conclure | в завершение |
pour de force majeure indépendants de la volonté de | по независящим обстоятельствам |
pour des motifs indépendants de la volonté de | по независящим обстоятельствам |
pour des raisons | по соображениям |
pour des raisons de sécurité | из соображений безопасности |
pour des raisons plausibles | по уважительным причинам |
pour des raisons valables | по уважительным причинам |
pour défaut de paiement | за неуплату |
pour gagner du temps | чтобы оттянуть время |
pour gagner du temps | чтобы оттягивать время |
pour la forme | для формы |
pour la forme | для вида |
pour la galerie | показной |
pour la montre | показной |
pour le bien | для блага |
pour les meilleurs motifs | из наилучших побуждений |
pour mon malheur | на свою голову |
pour remplacer | на смену (кому-л., чему-л., qn, qch) |
pour rien au monde | ни в коем случае |
pour récompense | в виде компенсации |
pour ton malheur | на свою голову |
pour toutes les bourses | общедоступный (по цене) |
prendre qch pour base | положить в основу |
prendre pour de l'argent comptant | принять за чистую монету |
prendre pour exemple | брать за образец |
principe "diviser pour régner" | принцип "разделяй и властвуй" |
proposer pour une décoration | представить к награждению |
proposer qn pour une décoration | представить кого-л. к награде |
proposer pour une récompense | представить к награждению |
proposer qn pour une récompense | представить кого-л. к награде |
s'affirmer pour | выступать за |
s'affirmer pour | выступить за |
s'affirmer pour | высказаться за |
s'arranger pour | ухитриться |
s'arranger pour | ухитряться |
se donner pour | выдать себя (за кого-л.) |
se donner pour | выдавать себя (за кого-л.) |
se donner pour objectif de | поставить перед собой цель |
se donner pour tâche | поставить себе задачей |
se faire passer pour un autre | называться чужим именем |
se fixer pour but de | поставить перед собой цель |
se fixer pour tâche | поставить себе задачей |
se prononcer pour | выступать за |
se prononcer pour | выступить за |
se prononcer pour | возвышать голос (en faveur de) |
se prononcer pour | поднимать голос (en faveur de) |
se prononcer pour | высказаться за (en faveur de) |
se proposer pour but de | поставить перед собой цель |
se rendre pour une visite | отправиться с визитом |
se tenir pour responsable | считать себя ответственным |
verser son sang pour la Patrie | пролить кровь за Родину |
verser son sang pour la Patrie | проливать кровь за Родину |
à cent pour cent | на сто процентов |
élever la voix pour | поднимать голос (en faveur de) |
élever la voix pour | возвышать голос (en faveur de) |
émission pour les jeunes | радиопередача для молодёжи |
être pour | ратовать (за что-л.) |
être pour | выступить за |
être pour | выступать за |
être pour une visite | находиться с визитом |