DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing porte à | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
appliquer une affiche à une porteприбить к дверям объявление
Attention à la fermeture des portesОсторожно, двери закрываются
avoir des oursins dans le porte-monnaieбыть жадным
avoir des oursins dans le porte-monnaie арго dans le morlingueбыть прижимистым
avoir le porte-monnaie bien garniиметь туго набитый кошелёк
avoir le porte-monnaie bien garniбыть богатым
ces observations ont portéэти замечания были учтены
c'est la porte ouverte à tous les abusэто открывает путь к любим злоупотреблениям
coller l'oreille à la porteприпасть ухом к двери
consigner sa porte à qnне принимать (кого-л.)
céder la porte à qnпропустить в дверь раньше себя (из вежливости)
dire à qn de prendre la porteгнать кого-л. прочь (ROGER YOUNG)
donner la porte à qnпропустить в дверь раньше себя (из вежливости)
en porte-à-fauxконсольный
en porte-à-fauxнавесной
en porte-à-fauxсвешивающийся (I. Havkin)
en porte-à-fauxв неустойчивом или неловком положении
en porte-à-fauxвыступающий (Les planches en porte-à-faux devront être sciées pour obtenir l'alignement avec l'arête extérieure des chevrons. I. Havkin)
en porte-à-fauxвыступающий (Les planches en porte-я-faux devront être sciées pour obtenir l'alignement avec l'arête extérieure des chevrons. I. Havkin)
en porte-à-fauxнад пустотой
en porte-à-fauxнависающий
faire de porte à porteходить из дома в дом (при сборе подписей и т.п.)
faire du porte-à-porteобходить квартиры
fermer la porte à cléзапереть дверь на ключ (vleonilh)
fermer la porte à double tourзапереть дверь на два оборота (ключа z484z)
fermer la porte à toute voléeзахлопнуть с силой дверь
fermer à qn la porte au nezзахлопнуть дверь перед чьим-л. носом
ficher à la porteвыставить за дверь
flanquer qn à la porteвышвырнуть кого-л. за дверь
frapper à la porteпостучаться в дверь (Morning93)
frapper à la porteстучаться в дверь
frapper à ma porteпостучать в мою дверь (Alex_Odeychuk)
frapper à toutes les portesобивать пороги
frapper à toutes les portesстучаться во все двери
gratter à une porteслегка постучаться в дверь
heurter à toutes les portesобивать все пороги
heurter à toutes les portesстучаться во все двери
il n'y a pas un mot qui ne porteкаждое слово попадает в цель
il porta son ambition jusqu'à...он дошёл в своём честолюбии до (...)
interdire sa porte à qnне принимать (кого-л.)
jeter à la porteвыгнать (из дому)
la porte a jouéдверь перекосилась
La porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soitДвери всегда открыты, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобится (z484z)
La porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soitДверь всегда открыта, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобится (z484z)
la porte ouverte àдавать начало Un Royaume sans héritier, c’est la porte ouverte aux fratricides et aux assassinats de couloir. (z484z)
la porte ouverte àприводить к (z484z)
la porte ouverte àиметь своим следствием (z484z)
la porte ouverte àиметь следствием (z484z)
la porte ouverte àподавать повод (z484z)
la porte ouverte àбудить (z484z)
la porte ouverte àпробуждать (z484z)
la porte ouverte àобусловливать (z484z)
la porte ouverte àобуславливать (z484z)
la porte ouverte àпорождать (z484z)
la porte ouverte àввергать (z484z)
laisser la porte ouverte à ...оставить возможность для (...)
laisser qch à la porteоставить что-л. за дверью
le coup a portéэто возымело действие (Morning93)
metre à la porteвыставить за дверь (ZolVas)
metre à la porteуволить (ZolVas)
mettre qn en porte-à-fauxподводить
mettre qn en porte-à-fauxставить в неудобное положение
mettre qn à la porteгнать кого-л. вон (ROGER YOUNG)
mettre à la porteуволить (Iricha)
mettre прост. flanquer, ficher, foutre à la porteпрогнать
montrer la porte à qnуказать кому-л. на дверь
nous vous sommes reconnaissants d'avoir porté à notre connaissanceвыражаем признательность за возможность ознакомиться с (NaNa*)
ouvrir la porte à l'ennemiкапитулировать
peu porté à faire qchмало расположенный делать что-л. (Lucile)
peu porté à faire qchне слишком склонный делать что-л. (Lucile)
porte à ailettesдверь-турникет
porte à claire-voieрешётчатая дверь
porte à coulisseраздвижная дверь
porte à deux battantsдвустворчатая дверь
porte à fermeture automatiqueавтоматически закрывающаяся дверь (vleonilh)
porte à jourрешётчатая дверь
porte à porteв самом близком соседстве
porte à porteдверь в дверь
porte à tambourдверь-вертушка (z484z)
porter amitié à...любить
porter atteinte àзатрагивать (NaNa*)
porter atteinte à qnнанести ущерб (ROGER YOUNG)
porter atteinte àухудшать что-л. (Les menus des dispositifs Windows sont enrichis et peuvent être obtenus sans porter atteinte aux caractéristiques du système. I. Havkin)
porter atteinte à ...наносить ущерб
porter atteinte à la réputationнаносить ущерб репутации (ROGER YOUNG)
porter de l'eau à la rivièreпереливать из пустого в порожнее (markushe)
porter de l'intérêt à qnпроявлять участие (к кому-л.)
porter de l'intérêt à qnпроявлять внимание
porter envie à...завидовать
porter intérêt à ...проявлять интерес к (...)
porter la guigne à qnприносить неудачу (кому-л.)
porter la médaille à sa boutonnièreносить ленточку медали в петлице
porter la production à...довести продукцию до (...)
porter l'argent à la banqueвносить деньги в банк
porter l'eau à l'ébullitionдовести воду до кипения
porter les appointements à ...повысить жалование до (...)
porter l'intérêt àпроявлять интерес к к-л (Silina)
porter ombrage à qnвызывать подозрение кого-л. (Lucile)
porter ombrage à qnзатмить (Lucile)
porter ombrage à qnотодвинуть на второй план (Lucile)
porter ombrage à qnразгневать (Lucile)
porter ombrage à qnвызвать ревность кого-л. (Lucile)
porter ombrage à qnогорчить (Lucile)
porter ombrage à qnвызвать зависть кого-л. (Lucile)
porter ombrage à qnрассердить (Lucile)
porter ombrage à qnвнушать кому-л. опасение (Lucile)
porter préjudice àнанести ущерб (ROGER YOUNG)
porter respect à ...уважать
porter ses bagages à la consigneсдавать вещи в камеру хранения
porter ses pénates à ...переселиться в (...)
porter un verre à ses lèvresподнести стакан к губам
porter une arme à la bretelleносить оружие на ремне
porter une attention particulière àобратить особое внимание на (karulenk)
porter une botte à qnошеломить
porter une botte à qnозадачить
porter une haine tenace à qnпитать глубокую ненависть (к кому-л.)
porter àпридерживаться напр., подхода (ZolVas)
porter à analyseподвергнуть исследованию
porter à analyseподвергнуть изучению
porter à bout de brasнести на руках (z484z)
porter à bout de brasносить на руках (z484z)
porter à conséquenceиметь серьёзные последствия (TaniaTs)
porter à conséquenceвести к серьёзным последствиям (TaniaTs)
porter à deux millionsоценивать в два миллиона
porter à fauxнависать
porter à fauxвыступать
porter à fauxнаходиться на весу
porter à la Chambreизбрать в палату
porter à la connaissanceставить в известность (de qn vleonilh)
porter à la connaissance de ...доводить до сведения (кого-л. vleonilh)
porter à la connaissance de qnдоводить до сведения кого-л. сообщать (кому-л.)
porter à la perfectionдовести до совершенства
porter à la scèneнаписать пьесу
porter à l'attention deдоводить до сведения (ROGER YOUNG)
porter à l'attention deдовести до сведения (ROGER YOUNG)
porter qn à l'ordre du jourобъявить кому-л. благодарность в приказе
porter à l'écranэкранизировать
porter à plein brasносить целыми охапками (vleonilh)
porter à son accomplissementвоплотить (традицию transland)
porter à son couносить на шее (Silina)
porter à terreхоронить
porter à traversпронести через что-л. (@NGEL)
porter à un niveau plus hautподнять на более высокий уровень
porter à une approcheпридерживаться подхода (ZolVas)
porter à une température de...нагреть до температуры (...)
porter à ébullitionдовести до кипения (fluggegecheimen)
porte-à-fauxконсоль
porte-à-fauxнеустойчивость (Il semble que ce soit un porte-я-faux qui ait rendu cette construction instable. I. Havkin)
porte-à-fauxсвес
porte-à-fauxвыступ
porte-à-fauxотсутствие нарушение равновесия (I. Havkin)
porte-à-fauxнависающий элемент
porte-à-porteобход домов (в поисках клиентуры)
porte-à-porteобход квартир
pulvérisateur à jet portéвентиляторный опрыскиватель (ROGER YOUNG)
que la terre ait jamais portéкаких свет не видывал (z484z)
refuser sa porte à qnне принимать (кого-л.)
sa tête a porté contre le murон ударился головой о стену
se présenter à la porte de qnявиться (к кому-л.)
tenir la porte à qqnпридерживать кому-то дверь (z484z)
tout porte à croire que...всё заставляет думать, что (...)
à porte closeбез свидетелей
à porte closeпри закрытых дверях (vleonilh)
à porte closeтайно
écouter à la porteподслушивать за дверью (Iricha)
écouter à la porteподслушивать под дверью (Iricha)
être en porte-à-fauxни на чём не держаться
être en porte-à-fauxнависать
être porté à + infinбыть склонным (...)
être à la porteстоять у двери