Subject | French | Russian |
gen. | a peine le temps de savoir, qu'il est déjà trop tard | едва есть время узнать, что уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
law | A titre de peine principale | В качестве основного наказания (Voledemar) |
law | abaissement de la peine | смягчение наказания |
law | abaissement de peine | смягчение наказания (vleonilh) |
law | abaissement d'échelon de la peine | смягчение наказания (vleonilh) |
law | abaisser peine | смягчать наказание (vleonilh) |
law | abaisser une peine | снижать наказание |
law | abaisser une peine | смягчать наказание |
law | abolir une peine | отменить наказание (т.е. данный вид наказания vleonilh) |
law | abolition de la peine capitale | отмена смертной казни (vleonilh) |
polit. | abolition f de la peine de mort | отмена смертной казни (Iricha) |
journ. | abolition de la peine de mort | отмена смертной казни |
law | absorber la peine moins forte par la plus élevée | поглощать менее строгое наказание более строгим |
law | accomplir une peine | отбывать наказание |
hockey. | achever sa peine | отбыть штраф |
law | adoucissement de la peine | смягчение наказания (vleonilh) |
gen. | aggravation de la peine | увеличение тяжести наказания |
law | ajournement de l'exécution de la peine | отсрочка исполнения наказания (vleonilh) |
law | aménagement de peine | изменение меры наказания (на более мягкую Рина Грант) |
law | aménagement de peine | облегчение условий отбывания наказания (Рина Грант) |
law | application de la peine | применение наказания (vleonilh) |
law | appliquer la peine | применять наказание (vleonilh) |
law | appliquer une peine | применять наказание |
law | appliquer une peine | назначать наказание |
gen. | arriver avec peine à la fin du mois | едва укладываться в сумму заработка (z484z) |
gen. | arriver avec peine à la fin du mois | едва сводить концы с концами (z484z) |
gen. | atténuation de la peine | смягчение наказания |
journ. | atténuation de peine | смягчение наказания |
law | atténuer la commuer la peine | изменять наказание |
law | atténuer la commuer la peine | смягчать наказание |
gen. | avec peine | с трудом (Morning93) |
gen. | avoir assez de peine à | делать что-л. с большим трудом (Stendhal, La Chartreuse de Parme: À ces mots, le général entra en fureur; et Clélia eut assez de peine à reprendre la parole. — При этих словах генерал пришел в ярость, и Клелии с большим трудом удалось снова заговорить. Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir bien de la peine à | очень трудно (H. de Balzac, Eugénie Grandet: J'aurai bien de la peine à vous apprendre le monde. — Мне будет очень трудно научить вас жить. Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir de la peine | грустить (Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir de la peine | горевать |
gen. | avoir de la peine | страдать |
gen. | avoir de la peine à | с трудом (avoir de la peine à joindre les deux bouts de l'année — с трудом сводить концы с концами dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir de la peine à joindre les deux bouts de l'année | с трудом сводить концы с концами (dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir eu beaucoup de peine à faire qch | было трудно сделать ч-л (Булавина) |
gen. | avoir de la peine à ... | с трудом сделать (что-л.) |
gen. | avoir peine à | с трудом что-л. делать (Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir peine à | ему тяжело ... (что-то сделать)( fiuri2) |
lit. | avoir peine à croire | нелегко поверить (z484z) |
lit. | avoir peine à croire | непросто поверить (z484z) |
lit. | avoir peine à croire | сложно поверить (Pierre Courtade, La fin de l'Italie z484z) |
gen. | ce n'est pas la peine | не обязательно (z484z) |
gen. | ce n'est pas la peine | не стоит (z484z) |
gen. | ce n'est pas la peine | не нужно (z484z) |
gen. | ce n'est pas la peine d'avoir des lunettes si on ne peut pas voir à travers | не стоит иметь очки, если в них ничего не видно (kee46) |
gen. | ce n'est pas la peine de... | бесполезно (...) |
gen. | ce n'est pas la peine de... | не беспокойтесь |
gen. | ce n'est pas la peine de... | не стоит |
gen. | Ce n'est pas la peine de vous excuser | Не стоит извинения (z484z) |
gen. | Ce n'est pas la peine de vous excuser | Ничего! (z484z) |
gen. | Ce n'est pas la peine de vous excuser | Ничего страшного (z484z) |
gen. | Ce n'est pas la peine de vous excuser | Не страшно (z484z) |
gen. | ce n'est pas la peine d'y aller | нет смысла туда идти (не стоит идти Franka_LV) |
gen. | cela ne vaut pas la peine | не имеет смысла (kee46) |
gen. | cela ne vaut pas la peine | не стоит (kee46) |
gen. | cela ne vaut pas la peine de... | не стоит того, чтобы (...) |
busin. | cela vaut la peine d'attendre | имеет смысл ждать (vleonilh) |
busin. | cela vaut la peine d'essayer | имеет смысл попробовать (vleonilh) |
gen. | cela vaut quand même la peine | это всё же имеет смысл (kee46) |
law | certitude de la peine | неотвратимость наказания (vleonilh) |
gen. | c'est ma peine | это моя боль (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est ma peine plus que la haine | это скорее – моя боль, чем ненависть (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est pas la peine | это не составило труда (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est pas la peine | это не сложно (=не трудно Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est pas la peine | это не трудно (Alex_Odeychuk) |
fig. | c'est pas la peine de remuer le couteau dans la plaie | Не сыпь соль на рану (z484z) |
gen. | c'est plus la peine de | больше не надо (c'est plus la peine d'insister - больше не надо настаивать Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est plus la peine d'insister | больше не надо настаивать (Alex_Odeychuk) |
gen. | cet article est à peine lisible | эту статью и читать не стоит |
proverb | cheval faisant la peine ne mange pas l'avoine | один с сошкой, семеро с ложкой (vleonilh) |
patents. | citation à comparaître sous menace d'une peine d'amende | вызов в суд под угрозой штрафа |
law | commuer une peine par une autre | заменять одно наказание другим |
law | commutation de peine | замена наказания (vleonilh) |
law | commutation de peine | снижение наказания (vleonilh) |
el. | commutation de peine | изменение направления |
el. | commutation de peine | переключение |
law | commutation de peine | смягчение наказания |
gen. | commuter la peine en travail d'intérêt général | заменить наказание общественными работами (Officiellement retraité des terrains depuis le 15 avril 2008, l'ancien buteur auriverde peut commuter sa peine en travail d'intérêt général, pour une durée équivalente. Helene2008) |
law | comporter une peine | влечь наказание |
polit. | condamner à la peine capitale | приговаривать к смертной казни |
journ. | condamner à la peine capitale | приговорить к смертной казни |
crim.law. | condamner à la peine de mort | приговорить к смертной казни (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | condamner à une longue peine | приговорить к длительному сроку тюремного заключения (Lucile) |
law | condamnées à une peine privative de liberté | осуждённыe к лишению свободы (ROGER YOUNG) |
law | condamnés à une peine d'emprisonnement | осуждённыe к лишению свободы |
law | condition d'exécution de peine | условие исполнения наказания (vleonilh) |
law | conditions d'exécution de la peine | условия исполнения наказания (vleonilh) |
idiom. | convaincre que cela en vaut la peine | убедить, что игра стоит свеч (убедить в том, что это того стоит Alex_Odeychuk) |
law | courte peine | краткосрочное тюремное заключение (менее 1 года vleonilh) |
rhetor. | crois-moi ça en vaut la peine | поверь мне, это того стоит (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | crois-moi ça en vaut la peine | поверь мне, это стоит приложенных усилий (Alex_Odeychuk) |
gen. | c'était bien la peine de... | стоило (...) |
hist., rhetor. | c'était il y a quatre ans à peine | это было всего четыре года назад (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | dans la peine | в горе |
Игорь Миг, law | Deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort | Второй факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни |
law | dispense d'exécution de la peine | неприменение наказания |
law | dispense d'exécution de la peine | освобождение от отбывания наказания (vleonilh) |
law | dispenser de peine | освобождать от наказания (vleonilh) |
gen. | dix-sept ans à peine | мне едва исполнилось семнадцать лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | donne-toi la peine | потрудись |
gen. | donnez-vous la peine de... | пожалуйста (формула вежливости) |
gen. | donnez-vous la peine de... | будьте добры (...) |
law | durée effective de la peine | реально отбытое наказание (в виде лишения свободы) |
mil. | décision infligeant une peine | дисциплинарные меры |
law | délai de prescription de la peine | срок давности применения наказания (eugeene1979) |
law | détermination de la peine | назначение наказания (vleonilh) |
nat.res. | eau du sol, à peine mobile | трудно подвижная почвенная влага |
gen. | effleurer à peine qch: glisser sur qch: glisser sur qch en passant | упомянуть вскользь о (ROGER YOUNG) |
gen. | elle est au bout de ses peines | её мучениям приходит конец |
gen. | elle n'eut pas de peine à deviner | она без труда догадалась |
law | emporter une peine | влечь наказание |
gen. | en peine | в беде (marimarina) |
gen. | en être pour sa peine | зря трудиться |
gen. | en être pour sa peine | остаться ни с чем |
law | encourir une peine | подвергаться наказанию |
journ. | encourir une peine | подвергнуться наказанию |
gen. | endormir ma peine | заглушить свою боль (Alex_Odeychuk) |
gen. | errer comme une âme en peine | бродить как неприкаянный |
law | exempter de peine | освобождать от наказания (vleonilh) |
law | exemption de peine | освобождение от наказания (в силу формального основания vleonilh) |
law | extinction de la peine | неприменение наказания (ROGER YOUNG) |
law | exécuter une peine | отбывать наказание |
law | exécution conditionnelle de la peine | условное неприменение наказания |
law | exécution de la peine | отбытие наказания |
law | exécution de la peine | исполнение уголовного наказания |
gen. | exécution d'une peine | исполнение наказания |
gen. | exécution d'une peine | отбывание наказания |
gen. | faire de la peine | причинить неприятность |
fig. | faire de la peine | ранить (z484z) |
gen. | faire de la peine | вызывать беспокойство (vleonilh) |
gen. | faire de la peine | огорчать |
gen. | faire de la peine à quelqu'un | обидеть кого-л. (VlaDyMaria) |
gen. | faire de la peine à quelqu'un | задевать (VlaDyMaria) |
gen. | faire peine | вызывать сострадание |
gen. | faire peine à voir | больно видеть (elle faisait peine à voir - на нее больно было смотреть netu_logina) |
gen. | femme de peine | работница на тяжёлых работах |
law | fixation de la peine | назначение наказания (vleonilh) |
law | fixer une peine | назначать наказание |
law | fractionnement de la peine | дробление наказания (исключительный порядок исполнения vleonilh) |
journ. | frapper qn d'une peine | репрессировать |
box. | frapper à peine | метко ударять |
box. | frapper á peine | редко-ударяющий (бьющий) |
gen. | frappé d'une peine | репрессированный (I. Havkin) |
rhetor. | 48 heures à peine après | всего через 48 часов после (... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | homme de peine | рабочий на тяжёлых работах |
gen. | homme de peine | чернорабочий |
gen. | il a beaucoup de peine à se faire comprendre | его трудно понять |
gen. | il fallait rouler doucement sous peine de glisser | приходилось ехать медленно, а то можно било соскользнуть |
gen. | il marche à peine | он едва ходит |
gen. | il ne plaint pas sa peine | он работает не щади своих сил |
gen. | il n'est pas en peine pour... | он не стесняется (...) |
gen. | il peina durant toute sa vie | он много трудился всю свою жизнь |
gen. | ils ne boudaient pas à la peine | они не гнушались работой |
journ. | imposition d'une peine | наложение взыскания |
gen. | imputer sur la durée de la peine | зачесть в срок наказания |
law | individualisation de la peine | индивидуализация наказания |
law | individualiser la peine | индивидуализировать наказание |
journ. | infliger une peine | накладывать взыскание (на кого-л., à qn) |
sport. | infliger une peine | наказывать |
sport. | infliger une peine | наказать |
law | infliger une peine | налагать наказание |
journ. | infliger une peine | подвергнуть наказанию |
journ. | infliger une peine | наложить взыскание (на кого-л., à qn) |
law | infliger une peine à | наложить взыскание (ROGER YOUNG) |
psychol. | j'ai bien trop de peine | мне слишком больно (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai eu de la peine à le reconnaître | я с трудом его узнал |
gen. | j'ai de la peine à croire | мне трудно поверить |
gen. | j'ai de la peine à vous comprendre | я с трудом вас понимаю (Morning93) |
gen. | j'avais cinq ans à peine | мне едва исполнилось пять лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | je dorme à peine | я едва сплю (Alex_Odeychuk) |
gen. | je le crois sans peine | я вполне верю этому |
gen. | je partage votre peine | я скорблю вместе с вами (I. Havkin) |
psychol. | je sais la peine qui nous dépasse comme quand on pleure devant la glace | я знаю переполняющую боль, такую, как когда плачешь перед зеркалом (Alex_Odeychuk) |
idiom. | je sais plus si tu en vaux la peine | я больше не знаю, стоишь ли ты этого (Alex_Odeychuk) |
gen. | je vous ai bien donné de la peine | я вам действительно причинил беспокойство |
gen. | je vous ai bien donné de la peine | я вам доставил много хлопот |
polit. | juger à la peine capitale | приговаривать к смертной казни |
law | la durée de la peine | срок наказания (Drozdova) |
quot.aph. | la joie venait toujours après la peine | после боли всегда приходит радость (Alex_Odeychuk) |
polit. | la peine dans les sondages | снижение уровня поддержки по опросам общественного мнения (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | la peine du dam | лишение созерцания Божия |
relig. | la peine du sens | телесная кара |
crim.law. | la pire peine possible | высшая мера наказания (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | la sorte de la peine | вид наказания (Drozdova) |
gen. | la terrible peine de la famille | страшное горе семьи (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | le lointain s'estompait à peine | даль едва обрисовывалась |
gen. | le soleil pâle réchauffe à peine | бледное солнце едва греет (Alex_Odeychuk) |
law | lieu d'exécution de la peine | место отбывания наказания (ROGER YOUNG) |
law | limites légales de la peine | установленные законом пределы наказания |
law | lourde peine | суровый приговор (Sergei Aprelikov) |
law | lourde peine de prison | длительный срок тюремного заключения (Ils ont été condamnés à de lourdes peines de prison pour avoir violé et torturé ... Oksana Mychaylyuk) |
rhetor. | mais ça vaut la peine | но это стоит того (Alex_Odeychuk) |
law | mesure de la peine | назначения наказания (ROGER YOUNG) |
law | mesure de la peine | назначение наказания |
law | mesure de la peine | мера наказания (ROGER YOUNG) |
mil. | mesure d'une peine | дисциплинарная мера |
gen. | mettre en peine | причинить неприятность |
gen. | mettre en peine | огорчать |
journ. | mitigation d'une peine | смягчение приговора |
law | mitiger la peine | смягчать наказание |
law | modération de peine | снижение наказания (vleonilh) |
gen. | mourir à la peine | умереть за работой |
gen. | ménager sa peine | щадить свои силы (opossum) |
gen. | ménager sa peine | беречь силы (opossum) |
gen. | nature de la peine | характер назначенного наказания (ROGER YOUNG) |
gen. | ne pas pleurer sa peine | не беречь своих сил |
gen. | ne plaindre ni sa peine ni ses soins | не жалеть своих сил |
gen. | ne vous mettez pas en peine | не беспокойтесь |
gen. | n'est pas au bout de ses peines | положение остаётся сложным (ybelov) |
gen. | n'est pas au bout de ses peines | беды ещё не закончились (ybelov) |
gen. | non, c'est plus la peine d'insister | нет, больше не надо настаивать (Alex_Odeychuk) |
gen. | non sans peine | не без труда |
proverb | nul bien sans peine | без труда нет плода |
gen. | nul bien sans peine | без труда не выловишь и рыбку из пруда |
proverb | nul plaisir sans peine | нет радости без горя (vleonilh) |
gen. | on est à peine arrivé | едва мы пришли (Alex_Odeychuk) |
math. | on montre sans peine... | легко показать, что... |
math. | on montre sans peine | легко показать |
math. | on montre sans peine | нетрудно доказать |
math. | on montre sans peine... | нетрудно доказать, что... |
math. | on voit sans peine | легко видеть |
gen. | pas la peine | напрасный труд |
gen. | pas la peine | не стоит (pas la peine d'en faire un plat - не стоит устраивать сцен Alex_Odeychuk) |
gen. | pas la peine | не стоит труда |
gen. | pas la peine d'en faire un plat | не стоит устраивать сцен (Alex_Odeychuk) |
law | passible de la peine de mort | подлежащий наказанию в виде смертной казни (marimarina) |
law | peine accessoire | сопутствующее наказание (автоматически, без указания в приговоре, присоединяемое к некоторым видам основных наказаний) |
gen. | peine accessoire | сопутствующее наказание |
law | peine administrative | административное взыскание (vleonilh) |
law | peine affectée du sursis | наказание, назначенное условно |
law | peine afflictive | телесное наказание |
law | peine afflictive | мучительное наказание (за преступление) |
gen. | peine afflictive | мучительное наказание (заключение, ссылка и т.п.) |
law | peine avec sursis | условное наказание (vleonilh) |
law | peine capitale | высшая мера наказания (Andrey Truhachev) |
law | peine capitale | высшая мера (Andrey Truhachev) |
gen. | peine capitale | смертная казнь |
gen. | peine complémentaire | дополнительное наказание |
gen. | peine complémentaire | факультативное наказание |
law | peine complémentaire facultative | факультативное дополнительное наказание (назначаемое по усмотрению суда) |
law | peine complémentaire obligatoire | обязательное дополнительное наказание (назначаемое в обязательном порядке) |
law | peine conventionnelle | штрафная неустойка (vleonilh) |
patents. | peine conventionnelle | штраф за нарушение договора |
gen. | peine corporelle | телесное наказание |
law | peine correctionnelle | исправительное наказание (за совершение уголовного проступка) |
gen. | peine correctionnelle | исправительное наказание (за уголовный проступок, правонарушение) |
law | peine courte | краткосрочное тюремное заключение (во Франции — менее 1 года) |
law | peine criminelle | наказание за совершение преступления (в отличие от наказания за иные виды уголовных правонарушений) |
gen. | peine criminelle | наказание за уголовное преступление |
polit. | peine de capitale | смертная казнь |
law | peine de droit commun | наказание за совершение общеуголовного преступления |
law | peine de droit commun | наказание за совершение общеуголовного проступка |
law | peine de détention | наказание в виде заключения под стражу (Sergei Aprelikov) |
law | peine de détention | наказание в виде тюремного заключения (Sergei Aprelikov) |
law | peine de détention | наказание в виде лишения свободы (Sergei Aprelikov) |
law | peine de mort | высшая мера (Andrey Truhachev) |
law | peine de mort | высшая мера наказания (Andrey Truhachev) |
gen. | peine de mort | смертная казнь |
law | peine de police | полицейское наказание (за совершение нарушения) |
gen. | peine de police | полицейское наказание (штраф, кратковременное заключение) |
law | peine de prison | наказание в виде тюремного заключения (Sergei Aprelikov) |
law | peine de prison | наказание в виде лишения свободы (Sergei Aprelikov) |
gen. | peine de privation de liberté | наказание в виде ограничения свободы (ROGER YOUNG) |
law | peine de simple police | полицейское наказание (за совершение нарушения) |
gen. | peine de substitution | замена наказания (общеполезной работой, высылкой) |
law | peine de travail | наказание в виде исправительных работ (Vera Kouzemina) |
law | peine d'emprisonnement | наказание в виде тюремного заключения |
law | peine d'emprisonnement | наказание в виде лишения свободы (vleonilh) |
law | peine d'emprisonnement | мера наказания в виде тюремного заключения (vleonilh) |
law | peine d'emprisonnement avec sursis | условное наказание в виде тюремного заключения |
patents. | peine disciplinaire | штраф |
patents. | peine disciplinaire | административное взыскание |
mil. | peine disciplinaire | дисциплинарное взыскание |
law | peine disproportionnée | несоразмерное наказание |
gen. | peine dissuasive | устрашающее наказание отбивающее охоту (Oksana Mychaylyuk) |
gen. | peine du carcan | выставление у позорного столба |
gen. | peine du talion | зуб за зуб |
gen. | peine du talion | око за око |
law | peine en cours d'exécution | отбываемое наказание |
law | peine en matière correctionnelle | исправительное наказание (за совершение уголовного проступка) |
law | peine en matière criminelle | наказание за совершение преступления (в отличие от наказания за иные виды уголовных правонарушений) |
law | peine encourue | назначенное наказание |
gen. | peine encourue | понесенное наказание (ROGER YOUNG) |
law | peine ferme | реальная мера наказания (без отсрочки исполнения) |
law | peine ferme | мера наказания без отсрочки исполнения (vleonilh) |
law | peine fonctionnelle | взыскание за служебный проступок |
rhetor. | peine géante | необъятная боль (ma peine est géante aussi vrai que mes larmes sont brûlantes - моя боль необъятна, настолько, что слезы обжигают лицо Alex_Odeychuk) |
ed. | peine géante | невообразимая боль (Alex_Odeychuk) |
law | peine infamante | позорящее наказание (за преступление) |
gen. | peine infamante | позорящее наказание |
law | peine infligée | назначенное наказание |
law | peine justifiée | наказание, назначенное при ошибочной квалификации содеянного, но соответствующее санкции закона при правильной квалификации |
law | peine longue | длительное тюремное заключение (во Франции — свыше 1 года) |
law | la peine maximale | максимальное наказание (prévue par le code pénal : la reclusion criminelle à perpétuité assortie d'une période de sûreté de vingt-deux ans, 2006 marimarina) |
law | peine moins rigoureuse | более мягкое наказание |
gen. | peine non privative de liberté | приговор, не связанный с лишением свободы (ROGER YOUNG) |
gen. | peine non privative de liberté | наказание, не связанное с лишением свободы (ROGER YOUNG) |
law | peine ordinaire | наказание за совершение общеуголовного преступления |
law | peine ordinaire | наказание за совершение общеуголовного проступка |
law | peine particulière | наказание за совершение политического преступления |
law | peine particulière | наказание за совершение воинского преступления |
law | peine particulière | наказание за совершение политического проступка |
law | peine particulière | наказание за совершение воинского проступка |
law | peine patrimoniale | имущественная санкция |
law | peine patrimoniale | наказание имущественного характера (напр. штраф) |
gen. | peine perdu | заря (z484z) |
gen. | peine perdu | все зря (z484z) |
gen. | peine perdu | все напрасно (z484z) |
gen. | peine perdue | напрасный труд |
law | peine plus faible | более мягкое наказание |
law | peine plus forte | более строгое наказание |
law | peine plus sévère | более строгое наказание |
law | peine prescrite | наказание, погашенное давностью |
law | peine principale | основное наказание |
patents. | peine privative de liberté | лишение свободы (напр. за нарушение права) |
law | peine privative de liberté | наказание, связанное с лишением свободы |
law | peine privative de liberté | наказание, связанное с ограничением свободы (kayvee) |
gen. | peine privative de liberté | наказание в виде ограничения свободы (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, law | peine préventive | профилактическое наказание |
gen. | peine pécuniaire | денежный штраф |
law | peine pécuniaire | наказание имущественного характера (напр. штраф) |
law | peine pécuniaire | имущественная санкция |
journ. | peine pécuniaire | неустойка |
gen. | peine pécuniaire | пеня |
Игорь Миг, fin. | peine pécunière | неустойка |
law | peine restrictive de liberté | наказание, связанное с ограничением свободы |
law | peine sans sursis | реальная мера наказания |
law | peine unique | наказание по совокупности преступлений |
gen. | peine à perpétuité | пожизненное заключение (Marein) |
gen. | peines alternatives | альтернативные виды наказания |
gen. | peines correctionnelles | исправительные наказания |
gen. | peines de cœur | сердечные огорчения |
gen. | peines de l'enfer | муки ада |
gen. | peines éternelles | вечные муки |
gen. | perdre sa peine | напрасно стараться |
gen. | perdre sa peine à + infin | напрасно делать (что-л.) |
law | personnes condamnées à une peine de privation de liberté | осуждённыe к лишению свободы (ROGER YOUNG) |
law | personnes condamnées à une peine privative de liberté | осуждённыe к лишению свободы (ROGER YOUNG) |
gen. | pleurer ça fait du bien si tu as de la peine | плачь, это поможет, если тебе больно (Alex_Odeychuk) |
gen. | Plus il y a de bras, moins il y a de peine | Берись дружно, не будет грузно (ROGER YOUNG) |
psychol. | plus ma peine grandit en ton absence | всё больше становится моя боль в твоё отсутствие (Alex_Odeychuk) |
gen. | pour la peine | в вознаграждение за труды |
gen. | pour la peine | в наказание (z484z) |
gen. | pour ta peine | тебе в наказание (...) |
gen. | pour votre peine | в вознаграждение за труды |
prop.&figur. | pratiquement une peine de mort | по сути смертный приговор (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | prendre la peine | удосужиться (marimarina) |
gen. | prendre la peine d'aider qn. | хлопотать за (ROGER YOUNG) |
gen. | prendre la peine de... | стараться |
gen. | prendre la peine de | постараться (z484z) |
gen. | prendre la peine de | стремиться к (Alex_Odeychuk) |
gen. | prendre la peine de... | потрудиться |
gen. | prendre la peine de s'abîmer | стремиться к саморазрушению (Alex_Odeychuk) |
gen. | prendre sans la moindre peine | взять голыми руками (ROGER YOUNG) |
law | prescription de la peine | давность исполнения обвинительного приговора |
gen. | prononcer la confusion des peines | вынести приговор по совокупности преступлений |
law | prononcer la peine | назначать наказание |
journ. | proportionner la peine au délit | соразмерить меру наказания с правонарушением |
journ. | proportionner la peine au délit | соразмерять меру наказания с правонарушением |
law | proportionner la peine à la faute | назначать наказание в соответствии с тяжестью преступления |
law | purge de la peine | отбытие наказания (I. Havkin) |
pris.sl. | purger une peine | чалиться (ROGER YOUNG) |
gen. | purger une peine | отбывать наказание |
crim.law. | purger une peine de 25 ans de prison | отбывать наказание в виде 25 лет тюремного заключения (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | quantum de la peine | мера наказания (ROGER YOUNG) |
ling. | recevoir une peine d'emprisonnement | получить тюремный срок (ROGER YOUNG) |
gen. | relevé des condamnations des peines privatives de liberté sans sursis | перечень приговоров об осуждением к реальной мере наказания в виде лишения свободы (ROGER YOUNG) |
gen. | relevé des condamnations et des peines privatives de liberté | Перечень судимостей и наказаний в виде лишения свободы (ROGER YOUNG) |
gen. | remettre une peine à un condamné | освободить осуждённого от отбывания наказания |
law | remise de la peine | освобождение от наказания |
mil. | remise de peine | снятие взыскания |
gen. | remise de peine | сокращение срока тюремного заключения |
law | retrancher un an à la peine | сократить срок заключения на один год (Lucile) |
law | rigueur de la peine | строгость наказания |
gen. | risquer la peine de mort | рисковать быть казнённым (z484z) |
law | réduction de peine | смягчение наказания |
law | réduire la peine | смягчать наказание |
gen. | réduire la peine de qqn | облегчить чьё-то наказание (z484z) |
gen. | sans peine | легко (без труда Alex_Odeychuk) |
gen. | sans peine | без труда |
saying. | sans peine, il n'y pas de plaisir | без труда не вытащишь и рыбку из пруда (marimarina) |
gen. | sans trop de peine | без особого труда |
gen. | se donner beaucoup de peine | много хлопотать |
gen. | se donner beaucoup de peine | стараться |
gen. | se donner beaucoup de peine | трудиться |
gen. | se donner beaucoup de peine pour | хлопотать за (хлопотать за друга — se donner beaucoup de peine pour son ami ROGER YOUNG) |
gen. | se donner beaucoup de peine pour le ménage | хлопотать по хозяйству (ROGER YOUNG) |
gen. | se donner de la peine | брать на себя труд |
gen. | se donner de la peine | трудиться |
gen. | se donner de la peine | много хлопотать |
gen. | se donner de la peine | стараться |
gen. | se donner la peine de faire qch | потрудиться (что-л. сделать kee46) |
gen. | se donner la peine de... | брать на себя труд |
journ. | se donner la peine de | взять на себя труд |
gen. | se donner la peine de... | стараться |
gen. | se peiner | огорчаться |
gen. | se traîner à peine | едва волочить ноги |
gen. | se traîner à peine | плестись (Morning93) |
psychol. | si tu as de la peine | если ты грустишь (Alex_Odeychuk) |
law | solliciter une réduction de peine | просить о смягчении наказания (vleonilh) |
law | sorte de peine complémentaire | вид дополнительного наказания (vleonilh) |
gen. | sous peine | под страхом (rvs) |
patents. | sous peine d'amende | под угрозой штрафа |
gen. | sous peine d'amende | за нарушение - штраф |
gen. | sous peine de | а не то (kee46) |
gen. | sous peine de | в противном случае (kee46) |
gen. | sous peine de | из-за опасности (La température d'exposition des matériaux ne doit pas dépasser un seuil critique sous peine d'endommagement de la structure. I. Havkin) |
gen. | sous peine de | так как это чревато чем-л. может привести к чему-л. (I. Havkin) |
gen. | sous peine de | иначе |
gen. | sous peine de | под страхом (чего-л. vleonilh) |
gen. | sous peine de | во избежание (I. Havkin) |
gen. | sous peine de | из-за угрозы (I. Havkin) |
gen. | sous peine de | под угрозой |
patents. | sous peine de déchéance du droit de priorité | под угрозой лишения права на приоритет |
gen. | sous peine de mort | под страхом смерти |
busin. | sous peine de nullité | под угрозой недействительности |
busin. | sous peine de nullité | под страхом недействительности |
law | sous peine de parjure | под страхом наказания за лжесвидетельство (Morning93) |
polit. | sous peine de sanctions | под угрозой применения мер воздействия |
patents. | sous peine d'irrecevabilité des observations | под угрозой отклонения замечаний |
gen. | subir sa peine | понести наказание (ROGER YOUNG) |
gen. | subir sa peine | получить наказание (ROGER YOUNG) |
journ. | subir sa peine | подвергнуться наказанию |
gen. | subir sa peine | отбить наказание |
law | subir une peine | отбывать наказание |
gen. | supporter avec peine | прилагать усилия к (прямое дополнение (supporter qch avec peine) Notburga) |
gen. | surplus de la peine | неотбытая часть наказания (ROGER YOUNG) |
law | sursis à l'exécution de la peine | отсрочка исполнения наказания |
gen. | sursis à l'exécution des peines | отсрочка исполнения приговора |
law | suspension de la peine | отсрочка исполнения наказания |
law | suspension de peine | отсрочка исполнения наказания (Рина Грант) |
gen. | toute peine mérite salaire | всякий труд достоин награды |
gen. | type de la peine | выд наказания (ROGER YOUNG) |
gen. | un détail qui s'aperçoit à peine | едва заметная деталь |
gen. | une année s'est à peine écoulée que | не прошло и года, как (Morning93) |
journ. | valoir la peine | стоить (заслуживать) |
gen. | valoir la peine de... | стоить того, чтобы (...) |
gen. | venir à peine de + inf | только что (Et ça vient à peine de commencer! fluggegecheimen) |
gen. | venir à peine de + inf | едва делать что-л. (Elle vient à peine de rencontrer ce gars et ne sait rien de lui fluggegecheimen) |
gen. | vous faites de la peine | это неприятно слышать (z484z) |
gen. | vous faites de la peine | Вы меня огорчаете (z484z) |
proverb | à chaque jour suffit sa peine | новый день - новые заботы |
proverb | à chaque jour suffit sa peine | каждый день приносит свои заботы |
proverb | à chaque jour suffit sa peine | день придёт и заботу принесёт (vleonilh) |
proverb | à chaque jour suffit sa peine | довлеет дневи злоба его |
gen. | à grand-peine | с большим трудом |
gen. | à grand-peine | с великим трудом |
gen. | à grand-peine | насилу (Lesnykh) |
gen. | à grand-peine | кое-как (Lesnykh) |
gen. | à peine | слегка (recouvrir à peine - слегка присыпать ART Vancouver) |
gen. | à peine | как только (Morning93) |
gen. | à peine | едва |
gen. | à peine | едва ли |
obs. | à peine | с трудом |
gen. | à peine | только что |
gen. | à peine | лишь (oxfordchupa) |
gen. | à peine | всего лишь (Une lampe à incandescence prenant à peine 4 ampères est fixée dans un chariot. I. Havkin) |
gen. | à peine | чуть (robinfredericf) |
forestr. | à peine apparent | едва заметный (напр. о пороке древесины) |
forestr. | à peine apparent | едва различимый |
law | à peine de | под страхом (чего-л. vleonilh) |
law | à peine de déchéance | под страхом утраты права (vleonilh) |
law | à peine de forclusion | под страхом потери права на обращение в суд в связи с истечением установленного срока (vleonilh) |
law | à peine de nullité | под угрозой признания недействительности (vleonilh) |
law | à peine de nullité | под страхом недействительности |
gen. | à peine descriptible | неописуемый |
law | à peine d'irrecevabilité | под страхом неприемлемости (vleonilh) |
gen. | à peine perceptible | едва уловимый (marimarina) |
gen. | à peine perçu | едва заметный |
gen. | à peine plus | чуть больше (Alex_Odeychuk) |
gen. | à peine ... que | едва ... , как (vleonilh) |
gen. | à peine ... que | только ..., как. (A peine le pont passé que l'on vous demande une taxe. I. Havkin) |
gen. | à peine saisissable | едва уловимый |
gen. | à peine saisissable | едва заметный |
gen. | à peine sensible | едва ощутимый |
proverb | à peine sera bon maître qui n'a été bon serviteur | из казаков атаманы выходят (vleonilh) |
geogr. | à peine sortie de la bouche de métro | прямо у выхода из метро (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
geogr. | à peine sortie de la bouche de métro | прямо у выхода из метро (Alex_Odeychuk) |
gen. | à peine visible | едва видимый (marimarina) |
gen. | à peine élu | вновь избранный (Vlastimir) |
gen. | âme en peine | страждущий человек (elenajouja) |
idiom. | ça en vaut la peine | это того стоит (Alex_Odeychuk) |
idiom. | ça en vaut la peine | это стоит приложенных усилий (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ça ne vaut pas la peine | Это того не стоит (ZolVas) |
gen. | ça vaut la peine | стоит (ex.: "J'ai décidé que ça valait la peine de continuer ma campagne après la tentative de meurtre, pour sortir ma communauté de la pauvreté et de l'insécurité", raconte le candidat au Sénat. - "После пережитого покушения на убийство я решил, что мою избирательную кампанию стоит продолжить, чтобы избавить избирателей моего округа от бедности и отсутствия безопасности", – сказал кандидат на выборах в Сенат. Alex_Odeychuk) |
gen. | ça vaut la peine | это стоит того (Alex_Odeychuk) |
gen. | ça vaut la peine | это того стоит (Alex_Odeychuk) |
gen. | ça vaut la peine | оно того стоит (Alex_Odeychuk) |
law | établissement pénitentiaire de courte peine | тюремное учреждение для отбывания наказания в виде краткосрочного до 1 года лишения свободы |
law | établissement pénitentiaire de longue peine | тюремное учреждение для отбывания наказания в виде длительного свыше 1 года лишения свободы |
crim.law. | être condamné à une peine de 14 ans de réclusion criminelle | быть приговорённым к наказанию в виде 14 лет лишения свободы с обязательным трудом (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | être condamnée à la peine capitale | быть приговорённым к смертной казни (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être bien en peine | быть в затруднении |
law | être frappé d'une peine | подвергаться наказанию |
law | être l'objet d'une peine disciplinaire sous forme de l'avertissement | получать дисциплинарное взыскание в виде предупреждения (vleonilh) |
law | être passible de la peine de mort par pendaison | карается смертью через повешение (ROGER YOUNG) |