French | Russian |
avoir les honneurs de la première page | быть упомянутым на первой странице (газеты) |
avoir les honneurs de la première page | попасть на первые полосы газет (ROGER YOUNG) |
belle page | правая страница |
effronté comme un page | дерзкий до наглости |
en haut de la page | вверху страницы (Alex_Odeychuk) |
fausse page | левая страница |
hors de page | свободный от всякой опеки |
hors de page | независимый |
il manque une page dans ce livre | в этой книге не хватает одной страницы |
jusques et y compris la page vingt | до двадцатой страницы включительно |
jusqu'à la page 10 exclu | до 10-й страницы включительно |
la page un | страница первая |
le texte tient en une page | этот текст помещается на одной странице |
marque-page | закладка (dms) |
mettre en pages | верстать |
mettre ses initiales en bas de page | оставить инициалы внизу страницы (Silina) |
mise en page | оригинал-макет (olga.greenwood) |
ne pas être à la page | отстать от жизни (Iricha) |
page actuelle | Текущая страница (ROGER YOUNG) |
page blanche | чистый лист бумаги (marimarina) |
page blanche | чистая страница (marimarina) |
page cent | сотая страница |
page cinq | пятая страница |
page cinquante | пятидесятая страница |
page de couverture | титульная страница (Minta) |
page de la chambre | камер-юнкер |
page de résultat | Страница результатов поиска (ROGER YOUNG) |
page de résultats | страница с результатами поиска (ROGER YOUNG) |
page de titre | титульный лист (Lucile) |
page deux | вторая страница |
page dix | десятая страница |
page dix et passim | на 10-ой странице и в других местах |
page dix-huit | восемнадцатая страница |
page dix-neuf | девятнадцатая страница |
page dix-sept | семнадцатая страница |
page douze | двенадцатая страница |
page huit | восьмая страница |
page neuf | девятая страница |
page onze | одиннадцатая страница |
page quarante | сороковая страница |
page quatorze | четырнадцатая страница |
page quatre | четвёртая страница |
page quinze | пятнадцатая страница |
page seize | шестнадцатая страница |
page sept | седьмая страница |
page six | шестая страница |
page soixante | шестидесятая страница |
page soixante-dix | семидесятая страница |
page treize | тринадцатая страница |
page trente | тридцатая страница |
page trois | третья страница |
page vingt | двадцатая страница |
pages jaunes | телефонный справочник предприятий (annuaire des professionnels avec les adresses wiencko) |
pages liminaires | аппарат издания (вспо¬мога¬тельный текст: Совокупность дополнительных элементов из¬дания, призванных пояснять ос¬новной текст, способствовать усвое-нию содер¬жания вошедших в из¬дание про¬изведений, об¬легчать читателю пользова¬ние изданием, а также помогать его обра¬ботке в статистиче¬ских, библиотечно-биб¬лиографических и информаци¬онных служ¬бах. П р и м е ч а н и е – В зависимости от наполнения и функционального назначения выделяются сопроводительный, или научно-вспомога-тельный аппарат издания, содержащий сопроводительную(ые) ста-тью(и) и комментарии / примечания; справочно-поисковый аппарат издания, состоящий из библиографических ссылок и прикнижно-го/пристатейного библиографического списка. Voledemar) |
pages liminaires | аппарат издания (вспо¬мога¬тельный текст: Совокупность дополнительных элементов из¬дания, призванных пояснять ос¬новной текст, способствовать усвое-нию содер¬жания вошедших в из¬дание про¬изведений, об¬легчать читателю пользова¬ние изданием, а также помогать его обра¬ботке в статистиче¬ских, библиотечно-биб¬лиографических и информаци¬онных служ¬бах. П р и м е ч а н и е В зависимости от наполнения и функционального назначения выделяются сопроводительный, или научно-вспомога-тельный аппарат издания, содержащий сопроводительную(ые) ста-тью(и) и комментарии / примечания; справочно-поисковый аппарат издания, состоящий из библиографических ссылок и прикнижно-го/пристатейного библиографического списка. Voledemar) |
pages produits | страниці товаров (ROGER YOUNG) |
pages écornées | страницы с истрёпанными углами |
partir d'une page blanche | начать с чистого листа (irpols) |
payer à la page | платить постранично |
pied de page | футер (это блок в нижней части страницы, куда выносят полезную, но не первостепенную информацию. ROGER YOUNG) |
pied de page | подвал сайта (ROGER YOUNG) |
publier en troisième page | напечатать на третьей полосе |
queue de page | нижнее поле страницы |
rubrique/page des chiens écrasés | рубрика происшествий (markushe) |
si ce n'était qu'un mirage, j'ai du mal à tourner la page | если это и был лишь мираж, мне сложно его забыть (Alex_Odeychuk) |
sur cette page | на этой странице (Alex_Odeychuk) |
tourner la page | предать забвению |
tourner la page | переменить тему разговора |
une page de sa main | автограф |
voir page trente | смотри страницу тридцатую |
à la page | на странице (Motyacat) |
à quelques pages près | кроме нескольких страниц |
épreuve de mise en page | пробная вёрстка |