DictionaryForumContacts

   French
Terms containing ordonnance | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
lawannuler une ordonnanceотменить постановление (Lucile)
forestr.arpent d'ordonnanceузаконенный арпан (0,5107 га)
mil.belle ordonnance des feuxхорошая организация системы огня
mil.centre d’instruction d’ordonnanceучебный центр службы артиллерийско-технического снабжения (Бельгия)
mil.commandant de l’ordonnanceначальник артиллерийско-технического снабжения (Бельгия)
mil.compagnie d’ordonnanceрота артиллерийско-технического снабжения (Бельгия)
ITcritère d'ordonnanceкритерий упорядочения
mil.d'ordonnanceустановленного образца
mil.d'ordonnanceуставного образца
gen.délivrer une ordonnanceвыписать рецепт
mil.dépôt d’ordonnance de la baseсклад артиллерийско-технического имущества военной базы (Бельгия)
gen.faire une ordonnanceвыписать рецепт (UniversalLove)
gen.faire une ordonnanceвыписывать рецепт (UniversalLove)
mil.groupement d’ordonnanceгруппа артиллерийско-технического снабжения (Бельгия)
patents.infirmer l'ordonnanceотменять постановление
hist.l'ordonnance f de François Ier de Villers-Cotterêtsордонанс Франциска I Вилле-Котре (Voledemar)
crim.law.l'ordonnance de non-lieu concernant le dossier de fraude fiscaleпостановление о прекращении дела об уклонении от уплаты налогов (visant ... - в отношении ... (такого-то фигуранта) Alex_Odeychuk)
lawl'ordonnance à intervenirпостановление о назначении опекуна (Voledemar)
lab.law.les ordonnances travailуказы о труде (Alex_Odeychuk)
patents.libellé de la requête-ordonnanceтекст ордера на арест по заявлению истца
construct.local d'une pharmacie à réception des ordonnancesрецептурная
comp., MSmédicament sans ordonnanceотпускается без рецепта
pharm.Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicaleОтпускается строго по рецепту (о лекарстве Iricha)
pharm.Ne peut être obtenu que sur ordonnance médicaleОтпускается по рецепту (о лекарстве Iricha)
mil.officier d'ordonnanceофицер для поручений
mil.officier d’ordonnanceпорученец
mil.officier d’ordonnanceадъютант
mil.officier d'ordonnanceпорученец
gen.officier d'ordonnanceадъютант
gen.ordonnance adoptée par le conseil des ministresпостановление кабинета министров (ROGER YOUNG)
gen.ordonnance arrêtée par le Conseil des ministresпостановление кабинета министров (ROGER YOUNG)
ITordonnance ascendanteупорядочение по возрастанию
hydr.ordonnance cristallineкристаллическое строение
gen.ordonnance d'acquittementобъявление подсудимого свободным от суда
lawordonnance d'applicationордонанс о порядке применения закона (ROGER YOUNG)
gen.ordonnance de classementпостановление об отказе в удовлетворении жалобы (vleonilh)
lawordonnance de clôtureпостановление об окончании следствия (rvs)
lawordonnance de clôtureопределение об окончании рассмотрения дела по существу (ROGER YOUNG)
lawordonnance de clôtureпостановление следственного судьи об окончании предварительного следствия (ROGER YOUNG)
lawordonnance de contumaceобвинительный приговор суда присяжных в отношении скрывающегося подсудимого (ROGER YOUNG)
fin.ordonnance de délégationполномочие по распоряжению кредитами (выдаваемое министром)
mil.ordonnance de la placeраспоряжение по гарнизону
lawordonnance de mise en étatопределение о назначении дела к судебному разбирательству (Morning93)
gen.ordonnance de non conciliationпостановление о расторжении брака в судебном порядке (ROGER YOUNG)
gen.ordonnance de non conciliationпостановление о невозможности достижения примирения (ROGER YOUNG)
gen.ordonnance de non conciliationприказ, констатирующий отсутствие примирения при разводе (ROGER YOUNG)
lawordonnance de non informerпостановление следственного судьи об отказе в проведении предварительного следствия (ROGER YOUNG)
lawordonnance de non-conciliationпостановление о непримирении сторон (в бракоразводном процессе transland)
lawordonnance de non-entrée en matièreпостановление об отказе в возбуждении дела (Anna Perret)
lawordonnance de non-lieuпостановление следственного судьи о прекращении дела (ROGER YOUNG)
gen.ordonnance de non-lieuпостановление о прекращении дела
lawordonnance de non-lieu partielпостановление следственного судьи о частичном прекращении дела
gen.ordonnance de non-lieu à suivreпостановление о прекращении уголовного преследования (vleonilh)
fin.ordonnance de paiementассигновка (документ)
lawordonnance de policeраспоряжение полицейских властей (ROGER YOUNG)
ITordonnance de préférencesупорядочение предпочтений
lawordonnance de renvoiпостановление следственного судьи о направлении дела в суд
gen.ordonnance de renvoiпостановление о направлении дела в суд (vleonilh)
lawordonnance de règlementпостановление следственного судьи об окончании предварительного следствия (ROGER YOUNG)
gen.ordonnance de référéвременное постановление по срочному вопросу (ROGER YOUNG)
patents.ordonnance de référéединоличное постановление председателя гражданского суда
gen.ordonnance de référéопределение председателя суда, вынесенное по упрощённой процедуре (tais_athens)
lawordonnance de saisieрешение о наложении ареста (Anna Perret)
lawordonnance de soit-communiquéпостановление о передаче дела в прокуратуру
ITordonnance de tableauупорядочение массива
lawordonnance de taxeопределение судьи о взыскании судебных издержек (Slawjanka)
lawordonnance de taxeопределение судьи о взыскании судебных расходов (ROGER YOUNG)
hist.Ordonnance de Villers-Cotterêtsордонанс Виллер-Котре (королевский указ Франциска I от 1539 года, определивший статус французского языка как единого государственного во Франции и обязавший органы местной администрации опираться на его парижскую норму вместо латыни при составлении всех административных документов Alex_Odeychuk)
environ.ordonnance des biotopesзаконодательный акт по вопросам биотопа (Закон или декрет в отношении экологического района, признанного обладающим высокой степенью целостности своих природных условий и распределения растений и животных)
lawordonnance des référésопределение, выносимое судьёй в порядке состязательного производства по срочному вопросу (ROGER YOUNG)
ITordonnance descendanteупорядочение по убыванию
lawordonnance d'exequaturпостановление суда об исполнении арбитражного решения
lawordonnance d'exequaturпостановление суда об исполнении решения иностранного суда
lawordonnance d'exequaturпостановление суда об исполнении арбитражного решения или решения иностранного суда (ROGER YOUNG)
lawordonnance d'expropriationпостановление суда об экспроприации (ROGER YOUNG)
crim.law.ordonnance d'indemnisationпостановление о возмещении вреда (Alex_Odeychuk)
lawordonnance d'instructionпостановление следственных органов (ROGER YOUNG)
lawordonnance d'introduction d'une affaire pénaleпостановление о возбуждении уголовного дела (Anna Perret)
fin.ordonnance directeраспоряжение о производстве платежа, исходящее от главного распорядителя кредитов
patents.ordonnance du huis closисключение публичности
lawordonnance du juge d'instructionпостановление следователя (vleonilh)
journ.ordonnance du Présidiumпостановление Президиума
lawordonnance du tribunalпредписание суда (ROGER YOUNG)
lawordonnance du tribunalраспоряжение суда (ROGER YOUNG)
lawordonnance du tribunalпостановление суда (ROGER YOUNG)
gen.ordonnance du tribunalопределение суда (ROGER YOUNG)
patents.ordonnance en cessationрешение о прекращении правонарушения
patents.Ordonnance fédérale sur les honoraires d'avocatsФедеральные положения об адвокатских гонорарах
patents.ordonnance légaleзаконоположение
lawordonnance motivéeобоснованное постановление (Рина Грант)
lawordonnance motivéeобоснованное распоряжение (Рина Грант)
ITordonnance par indicatifупорядочение по критерию
ITordonnance par prioritéупорядочение по приоритетам
ITordonnance par prioritéприоритетное упорядочение
ITordonnance par valeurупорядочение по величине
gen.ordonnance pour des lunettesрецепт на очки (ROGER YOUNG)
lawordonnance prescrivant la détention provisoireпостановление следственного судьи о заключении под стражу
lawordonnance prescrivant le placement en détention provisoireпостановление следственного судьи о заключении под стражу
lawordonnance pénaleпостановление полицейского трибунала (вынесенное в упрощенном порядке)
gen.ordonnance pénaleуголовное решение (ROGER YOUNG)
lawordonnance pénaleпостановление прокуратуры по уголовному делу (выносимое в упрощенном порядке, Швейцария Anna Perret)
lawordonnance pénaleпостановление полицейского суда вынесенное в упрощённом порядке (ROGER YOUNG)
gen.ordonnance pénaleпостановление полицейского трибунала (в упрощённом порядке)
patents.Ordonnance relative à la loi fédérale sur les brevets d'inventionинструкция к федеральному закону о товарных знаках
lawordonnance relative à l'emploiприказ о принятии на работу (ROGER YOUNG)
patents.ordonnance-saisieордер на арест
patents.ordonnance-saisieпостановление о наложении ареста
patents.ordonnance sur la publicationрешение о публикации
lawordonnance sur la recevabilité d'une constitution de partie civileпостановление следственного судьи о признании гражданским истцом
patents.ordonnance sur les découvertes, les inventions et les propositions de rationalisationПоложение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях (СССР)
gen.Ordonnance sur les installations électriques à basse tensionТребования к электрическому оборудованию низкого напряжения (dms)
gen.Ordonnance sur les émoluments du DFAEПостановление о размере денежного вознаграждения работников Федерального департамента иностранных дел (Швейцария ROGER YOUNG)
gen.Ordonnance sur les émoluments du Département fédéral des affaires étrangèresПостановление о размере денежного вознаграждения государственных служащих Федерального департамента иностранных дел (ROGER YOUNG)
lawordonnance sur l'examen de l'affaireопределение о назначении дела к рассмотрению (AlyonaP)
lawordonnance sur requêteопределение, выносимое судьёй по ходатайству одной из сторон без участия другой стороны по срочному вопросу (ROGER YOUNG)
ITordonnance temporaireвременное упорядочение (в базах данных)
gen.ordonnance à usage multipleрецепт многократного использования (ROGER YOUNG)
gen.ordonnance à usage uniqueрецепт одноразового использования (ROGER YOUNG)
lawordonnances prises l'an passéпостановления, принятые в прошлом году (Alex_Odeychuk)
gen.ordonnances royalesкоролевские предписания (ROGER YOUNG)
gen.ordonnances royalesкоролевские постановления (ROGER YOUNG)
med.prescription d'ordonnancesназначение рецептурных лекарственных средств (Le Parisien, 2018)
gen.prescrire une ordonnanceвыписать рецепт (ROGER YOUNG)
lawrabattre une ordonnanceотменить постановление (rvs)
lawrendre une ordonnanceвынести определение (maximik)
gen.rendre une ordonnanceвынести постановление
patents.requête-ordonnanceордер на арест по требованию истца
O&G. tech.robinet d'ordonnanceрегулирующая задвижка на трубопроводе
med.rédiger une ordonnanceсоставить рецепт (ROGER YOUNG)
med.rédiger une ordonnanceвыписать рецепт (ROGER YOUNG)
mil.soldat d'ordonnanceординарец
lawstatuer par ordonnanceвыносить постановление (ROGER YOUNG)
gen.sur ordonnanceпо рецепту
mil.tenue d'ordonnanceформа одежды
patents.une compétence peut être déléguée par voie d'ordonnanceуполномочие может быть передано на основе распоряжения
mil.uniforme d'ordonnanceустановленная форма одежды
mil.uniforme d'ordonnanceуставная форма одежды (vleonilh)