Subject | French | Russian |
gen. | accomplir une obligation | выполнить обязательство (Morning93) |
journ. | accomplissement des obligations | выполнение обязательств |
fin. | acheter des obligations libellées en francs | покупать облигации, выраженные во франках |
fin. | acquisitions nettes d'obligations étrangères | нетто-закупки иностранных облигаций |
law | acquitter l`obligation alimentaire | платить алименты |
law | acquitter l`obligation alimentaire | выполнять обязанности по содержанию |
fin. | acquitter une obligation | исполнять обязательство |
law | acte d'obligation | письменное обязательство (vleonilh) |
law | Acte relatif à la présentation des obligations appelées au remboursement | акт о предъявлении облигаций к погашению (ROGER YOUNG) |
law | Acte relatif à la présentation des obligations soumises au remboursement | акт о предъявлении облигаций к погашению (ROGER YOUNG) |
law | Acte relatif à la présentation des obligations soumises au remboursement | акт предъявления облигаций к погашению (ROGER YOUNG) |
law | Acte relatif à la présentation des obligations soumises à remboursement | акт о предъявлении облигаций к погашению (ROGER YOUNG) |
law | actes ou omissions lies à l'exercice des obligations de service | действия или бездействие, связанные с выполнением служебных обязанностей (vleonilh) |
law | amortissement des obligations | погашение стоимости облигаций (vleonilh) |
fin. | appeler au remboursement des obligations | давать уведомление об изъятии облигаций |
fin. | assumer les obligations | брать на себя обязательства |
gen. | assumer accomplir ses obligations civiles | нести гражданские обязанности (ROGER YOUNG) |
fin. | avoir des obligations envers... | быть связанным обязательственными отношениями с (кем-л.) |
law | avoir l'obligation légale de publier des comptes consolidés | нести юридическую обязанность по опубликованию консолидированной финансовой отчётности (говоря об опубликовании консолидированной финансовой отчётности группы, в которой активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств материнского предприятия и его дочерних предприятий представлены как активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств единого субъекта экономической деятельности Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir à qn de l'obligation | быть обязанным (кому-л.) |
fin. | capital obligations | заёмный капитал |
journ. | carence devant les obligations | уклонение от обязательств |
law | cause d'une obligation | основание обязательства |
patents. | cause licite d'une obligation | основание обязательства |
fin. | cautionner une obligation | обеспечивать обязательства |
law | cautionner une obligation | обеспечивать обязательство поручительством |
gen. | cessation des obligations | прекращение обязательств (ROGER YOUNG) |
patents. | code des obligations | обязательственное право |
law | Code des obligations | Кодекс обязательственного права Швейцария (Sygil) |
patents. | code des obligations | кодекс обязательственного и торгового права (Швейцария) |
gen. | Code des obligations | Кодекс обязательного права (Швейцария dms) |
mil. | Commission pour le respect des obligations et engagements des Etats membres du CE | Комиссия по выполнению государствами - членами СЕ своих обязательств и обязанностей (vleonilh) |
patents. | contracter des obligations | принимать обязательства |
fin. | contracter des obligations | принимать обязательства по договору |
gen. | contracter des obligations | принять обязательства |
mil. | contracter une obligation | добровольно поступать на военную службу |
law | contracter une obligation | обязываться по договору |
gen. | contracter une obligation | принять на себя обязательство (kee46) |
gen. | contrat de cession de droits / obligations | договор об уступке прав / требований (kopeika) |
law | conversion des obligations en actions | обращение облигаций в акции (vleonilh) |
fin. | convertir des obligations | обменивать облигации |
fin. | convertir une participation en obligations | обменивать участие на облигации |
fin. | corbeille des obligations | биржевой "ринг" облигаций |
fin. | cotation d'une obligation | котировка облигации |
fin. | créancier par obligations | кредитор по облигациям |
law | demande de mise en demeure de la société d'exécuter ses obligations | требование об исполнении обязательств обществом (NaNa*) |
fin. | dette d'obligations | облигационный долг |
fin. | dette d'obligations | облигационная задолженность |
econ. | dette garantie par obligations | задолженность по закладным листам |
econ. | dette garantie par obligations | облигационный заем |
econ. | dette garantie par obligations | задолженность по облигационному займу |
law | dispense d'obligation | освобождение от обязанности (vleonilh) |
patents. | domaine des obligations de l'employé | круг обязанностей работника |
busin. | droit des obligations | обязательственное право (vleonilh) |
law | droit des obligations | объективное обязательственное право |
patents. | droit des obligations | личное право |
patents. | droits et obligations de l'inventeur | права и обязанности изобретателя |
law | Droits et obligations des parties | Права и обязанности сторон (ROGER YOUNG) |
law | droits et obligations supplémentaires | дополнительные права и обязанности (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | décharger de ses obligations | освобождать от обязанностей |
journ. | décharger de ses obligations | освободить от обязанностей |
law | déclaration d'obligation | обязательная декларация (vleonilh) |
busin. | dégager qn de ses obligations contractuelles | освобождать кого от обязательств по контракту (vleonilh) |
gen. | dégagé de toute obligation militaire | свободный от воинской обязанности |
mil. | dégagé des obligations militaires | невоеннообязанный |
journ. | délimitation des obligations | разграничение обязанностей |
journ. | dérobade devant les obligations | уклонение от обязательств |
fin. | déséquilibre entre le marché des actions et des obligations | несоответствие рынка акций и облигаций |
fin. | détenteur d'obligations | держатель облигаций |
econ. | détenteur d'obligations | облигационер (I. Havkin) |
law, ADR | effet des obligations | сила обязательств (vleonilh) |
patents. | effet d'une obligation | сила обязательства |
law | effet relatif de l'obligation | относительный характер обязательственного правоотношения (vleonilh) |
fin. | emprunt obligations | облигационный заём |
law | emprunt par obligations | облигационный заём (vleonilh) |
econ. | emprunt par obligations à lots | выигрышный облигационный заем |
law | emprunt sous forme d'obligation | облигационный заём |
law | emprunt sous forme d'obligations | облигационный заём (vleonilh) |
gen. | En conséquence, nous nous voyons dans l'obligation de vous demander une prorogation de paiement… | Следовательно, мы вынуждены просить Вас об отсрочке платежа... |
fin. | encours des obligations | общая сумма облигаций |
law | engagement prévu par l'obligation | обязательство по облигации (NaNa*) |
fin. | escompte d'obligations | покупка облигаций |
gen. | euro-obligation | еврооблигация |
gen. | euro-obligation | общеевропейская облигация (выпускаемая национальными банками) |
busin. | euro-obligations | евробонды (vleonilh) |
journ. | exempter de ses obligations | освобождать от обязанностей |
journ. | exempter de ses obligations | освободить от обязанностей |
patents. | exemption de l'obligation de payer | освобождение от уплаты |
journ. | exercer ses obligations | выполнить свои обязанности |
journ. | exercer ses obligations | выполнять свои обязанности |
patents. | exercice fidèle des obligations | точное выполнение обязанностей |
law | exigibilité de l'obligation | наступление срока исполнения обязательства |
law | exigibilité de l'obligation | возможность требовать исполнения обязательства |
law | exonération de l'obligation de donner un témoignage | освобождение от обязанности давать свидетельские показания (vleonilh) |
law | exonérer des obligations | освобождать от обязанностей (vleonilh) |
Игорь Миг, law | expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement | независимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам |
law | extinction des obligations | погашение облигаций (ROGER YOUNG) |
law | extinction des obligations | погашение обязательств (ROGER YOUNG) |
gen. | extinction des obligations | прекращение обязательств (ROGER YOUNG) |
busin. | exécuter son obligation | выполнять обязанность (z484z) |
fin. | exécution de l'obligation | исполнение обязательства |
law | exécution des obligations | выполнение обязанностей (ROGER YOUNG) |
fin. | faire face à ses obligations | выполнять свои обязательства |
fin. | faire honneur à ses obligations | выполнять свои обязательства |
gen. | faire honneur à ses obligations | уплатить все свои долги |
gen. | faire l'obligation | обязывать (Dans certains cas la loi fait l'obligation de prendre en considération certains faits. I. Havkin) |
law | faire naître une obligation | порождать обязательство |
law | fait juridique générateur d'obligations | юридический факт, порождающий обязательства (vleonilh) |
fin. | financement en euro-obligations | кредитование в еврооблигациях |
law | fongibilité de l'objet de l'obligation | определение предмета обязательства родовыми признаками (vleonilh) |
gen. | honorer ses obligations | соблюдать свои обязательства (ROGER YOUNG) |
gen. | honorer ses obligations | выполнять свои обязательства (ROGER YOUNG) |
journ. | imposer des obligations | возлагать обязанности (на кого-л., à qn) |
fin. | imposer l'obligation de... | возлагать обязательство на... |
busin. | imposer une obligation | (à qn возлагать на кого обязательство (vleonilh) |
busin. | imposer une obligation à qqn | возлагать на кого-л. обязательство |
fin. | indivisibilité de l'obligation | неделимость обязательства |
fin. | inexécution des obligations contractuelles | невыполнение контрактных обязательств |
fin. | investissement en obligations | инвестирование в облигации |
gen. | je lui en ai l'obligation | этим я обязан ему |
law | l'obligation de protéger la vie des personnes | обязанность защищать жизнь человека (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
busin. | l'obligation en incombe au fournisseur | обязанность возлагается на поставщика (vleonilh) |
gen. | les obligations l'un envers l'autre et envers les tiers | обязанности по отношению друг к другу и к третьим лицам (ROGER YOUNG) |
law | libérer la société de ses obligations | освобождать общество от обязательств (NaNa*) |
journ. | libérer de ses obligations | освобождать от обязанностей |
journ. | libérer de ses obligations | освободить от обязанностей |
fin. | libérer d'une obligation | освобождать от обязательства |
patents. | licence assortie de l'obligation d'exploitation | лицензия, обусловленная обязательством использования |
patents. | limites de l'obligation | объём обязательства |
fin. | livraison des obligations | доставка облигаций |
law | loi régissant l'obligation | обязательственный статут (внесено 27.01.2015) |
law | manquement aux obligations | неисполнение обязанностей (Olzy) |
fin. | manquement aux obligations | невыполнение обязательства |
journ. | manquement aux obligations | нарушение обязанностей |
econ. | manquement à des obligations | нарушение обязательств по платежам |
econ. | manquement à des obligations | прекращение платежей |
patents. | manquement à ses obligations | нарушение обязательств |
busin. | manquement à une obligation | ненадлежащее исполнение обязательства (vleonilh) |
law | manquement à une obligation | неисполнение обязательств |
busin. | manquement à une obligation | неисполнение обязательства (vleonilh) |
law | manquement à une obligation | ненадлежащее исполнение обязательств (в текстах) |
busin. | manquement à une obligation | нарушение обязательства (vleonilh) |
patents. | manquer ses obligations | нарушать взятые на себя обязательства |
journ. | manquer à ses obligations | не выполнять свои обязательства |
law | manquer à ses obligations | нарушать свои обязательства |
journ. | manquer à ses obligations | манкировать своими обязанностями |
law | manquer à ses obligations envers | нарушать свои обязательства перед (ROGER YOUNG) |
gen. | mettre qn dans l'obligation de faire qch | заставить кого-л. сделать (что-л.) |
law | mettre fin à l'obligation | прекращать обязательство (NaNa*) |
gen. | mettre qn dans l'obligation de faire qch, créer une obligation à qn | возлагать обязанность (Gontcharova) |
law | mise en œuvre de rapport créance-obligation | возникновение обязательственного отношения |
law | naissance des obligations | возникновение обязательств |
fin. | nantissement d'obligation | использование облигаций в качестве залога |
fin. | nombre d'obligations convertibles | число конвертируемых облигаций |
patents. | non-obligation d'adhérence | необязательность закрепления (товарного знака) |
law | non-acquittement des obligations | невыполнение обязательств (ROGER YOUNG) |
patents. | non-respect des obligations | несоблюдение обязательств (по договору) |
gen. | Nous nous verrons dans l'obligation d'annuler notre ordre | Мы будем вынуждены аннулировать наш заказ |
gen. | nous serons dans l'obligation de commencer à | мы будем вынуждены приступить к (NaNa*) |
busin. | négliger ses obligations | уклоняться от выполнения своих обязанностей (vleonilh) |
fin. | objet de l'obligation | объект обязательства |
law | obligation accessoire | акцессорное обязательство |
law | obligation alimentaire | обязанность по содержанию |
gen. | obligation alimentaire | алименты |
law | obligation alimentaire | алиментная обязанность |
gen. | obligation alimentaire | обязательство по содержанию |
law | obligation alternative | альтернативное обязательство |
fin. | obligation amortissable | облигация, подлежащая выкупу по номиналу |
gen. | obligation au porteur | облигация на предъявителя |
patents. | obligation au secret professionnel | обязанность сохранения профессиональной тайны |
law, ADR | obligation avec bon de souscription | облигация с прикреплённым подписным купоном (OBSA vleonilh) |
patents. | obligation civile | обязательство, снабжённое исковой силой |
patents. | obligation civile | правовое обязательство |
gen. | obligation civique | гражданский долг |
law | obligation complexe | сложное обязательство |
fin. | obligation conditionnelle | условное обязательство |
law | obligation conjonctive | обязательство с несколькими предметами исполнения |
gen. | obligation consolidée | консолидированный облигационный заём (kopeika) |
gen. | obligation consolidée | консолидированная облигация (kopeika) |
journ. | obligation contractuelle | договорное обязательство |
law | obligation conventionnelle | договорное обязательство |
econ. | obligation convertible | конвертируемая облигация |
law | obligation convertible | облигация, которая может быть обменена на акции того же общества |
gen. | obligation convertible en action | облигация, конвертируемая в акцию (vleonilh) |
econ. | obligation d'annuité | бессрочная облигация |
econ. | obligation d'annuité | рентная облигация |
law | obligation d'assistance | обязанность оказания помощи |
med. | obligation de certaines vaccinations | обязательность некоторых вакцинаций |
law | obligation de comportement | обязательство совершить определённые действия |
law | obligation de confidentialité | обязанность сохранения тайны (Sergei Aprelikov) |
gen. | obligation de cotiser | обязанность по уплате взносов (vleonilh) |
law | obligation de discrétion | обязательство по неразглашению информации (fluggegecheimen) |
law | obligation de déclaration de situation financière | требование декларирования доходов |
law, ADR | obligation de délivrance | обязательство поставки (vleonilh) |
law | obligation de faire | обязательство совершить действие |
patents. | obligation de faire rapport | обязательность сообщения |
econ. | obligation de garantie | поручительство |
econ. | obligation de garantie | поручительская гарантия |
econ. | obligation de garantie | гарантийное письмо |
law | obligation de l'autre partie | встречное обязательство |
patents. | obligation de légalisation | обязанность засвидетельствования (документа) |
law | obligation de moyen de résultat | обязательство, объектом которого является деятельность (результат) |
law, ADR | obligation de moyens | обязательство применить все средства для выполнения задачи (vleonilh) |
law | obligation de moyens | обязательство действия (в отличие от "обязательства результата", является обязательством, по которому лицо обязуется осуществить все возможные действия по отношению к другому лицу с целью выполнения задачи (сравните: врач по отношению к пациенту - ОД, водитель по отношению к заказчику на перевозку грузов - ОР) maximik) |
law | obligation de moyens | обязательство по способу исполнения (NaNa*) |
law | obligation de moyens | обязательство, объектом которого является деятельность (независимо от ее результата) |
gen. | obligation de moyens | обязательство в форме наилучшего исполнения (vleonilh) |
busin. | obligation de moyens et obligation de résultats | обязательство совершить действия и обязательство достигнуть результатов (vleonilh) |
gen. | obligation de ne pas faire | обязательство воздержаться от определённых действий (beloleg) |
patents. | Obligation de notification | обязательность оповещения |
patents. | Obligation de notifier | обязательность оповещения |
patents. | obligation de notifier | обязательность сообщения |
gen. | obligation de paiement | Платёжное обязательство (kopeika) |
patents. | obligation de payer | обязанность платежа |
law | obligation de quitter le territoire | обязанность выезда из страны (Alex_Odeychuk) |
law | obligation de quitter le territoire | обязанность выезда за границу (согласно Кодексу о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | obligation de quitter le territoire | обязанность выезда из страны (обязанность иностранца покинуть территорию страны, прямо вытекающая из закона или принятого на основе закона административного акта либо решения суда. Для пребывания на территории страны иностранец должен иметь законное основание, пребывание иностранца на территории страны без законного основания запрещается. Закон прямо обязывает выехать из страны иностранца, у которого истек срок действия основания для пребывания, если он не был продлен, и иностранец не имеет другого законного основания для пребывания. Иностранец, по закону обязанный выехать из страны, должен покинуть территорию страны в течение срока действия основания для пребывания. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | obligation de quitter le territoire | обязанность выезда за границу (Alex_Odeychuk) |
mil. | obligation de recensement | обязанность постановки на военный учёт (для призывника) |
econ. | obligation de remboursement | требование возврата денег |
comp. | obligation de rendre compte | контролируемость (ROGER YOUNG) |
patents. | obligation de rendre compte | обязанность предоставления отчётности |
gen. | Obligation de rendre compte | Подотчётность (ROGER YOUNG) |
law | obligation de rendre des comptes | подотчётность |
law | obligation de renseignement | обязательство по информированию партнёра (NaNa*) |
econ. | obligation de rente | бессрочная облигация |
econ. | obligation de rente | рентная облигация |
law, ADR | obligation de retirement | обязанность забрать товар (vleonilh) |
gen. | obligation de réserve | обязанность официальных лиц проявлять сдержанность в их высказываниях |
law, ADR | obligation de résultat | обязанность достичь результата (vleonilh) |
law | obligation de résultat | обязательство, объектом которого является результат действий (напр. изготовленная вещь) |
gen. | obligation de résultat | обязательство в форме результата (vleonilh) |
patents. | obligation de s'absentir d'attaquer le droit protectif | обязательство не оспаривать правовую охрану |
mil. | obligation de servir | воинская повинность |
mil. | obligation de servir | воинская обязанность |
law | obligation de soin | обязательство надлежаще совершить действие |
gen. | Obligation de sortie conjointe | Обязательство сопутствующей продажи (ulkomaalainen) |
gen. | Obligation de sortie conjointe | "право на подключение к сделке" (ulkomaalainen) |
gen. | Obligation de sortie conjointe | Обязательство совместного выхода (ulkomaalainen) |
law, ADR | obligation de sécurité | обязанность обеспечить безопасность (vleonilh) |
law | obligation de sécurité | обязательство, направленное на обеспечение безопасности кредитора по некоторым договорам (напр. по договору перевозки) |
patents. | obligation de tenir l'invention secrète | обязательство сохранения изобретения в тайне |
law | obligation de versement des aliments | обязанность уплаты алиментов (vleonilh) |
gen. | obligation de visa | обязательства, оговоренные визой (loengreen) |
patents. | obligation d'exploiter l'invention protégée | обязанность использования охраняемого изобретения |
patents. | obligation d'exploiter l'invention protégée | обязательство использовать охраняемое изобретение |
gen. | obligation d'honneur | клятва |
gen. | obligation d'honneur | долг чести |
gen. | obligation d'honneur | обещание |
mil. | obligation d'indemnité | обязанность возместить ущерб |
patents. | obligation d'informer | обязательность предоставления информации |
patents. | obligation d'observer la vérité dans la procédure | требование правдивости в процедуре |
patents. | Obligation d'offrir le droit | обязательство предлагать право использования изобретения |
gen. | obligation du débiteur | обязательства должника (ROGER YOUNG) |
law | obligation du pilotage | обязательность лоцманской проводки |
patents. | obligation du secret | обязанность сохранения тайны |
patents. | obligation du secret | обязательство сохранения тайны |
med. | obligation du secret professionnel | обязательство по сохранению профессиональной тайны (traductrice-russe.com) |
gen. | obligation du secret professionnel | обязательством по сохранению профессиональной тайны (traductrice-russe.com) |
law | obligation d'usage | обязанность использования (напр. товарного знака) |
patents. | obligation d'usage | обязанность использования |
law | obligation découlante du contrat | обязательство вытекающее из контракта (Michelle_Catherine) |
law | obligation délictueuse | обязательство, возникшее из причинения вреда |
law | obligation délictueuse | обязательство, возникшее вследствие причинения вреда |
law | obligation délictueuse | деликтное обязательство |
patents. | obligation délictueuse | обязательство, вытекающее из правонарушения |
econ. | obligation en circulation | непогашенная облигация |
econ. | obligation en circulation | реализованная облигация |
econ. | obligation en circulation | размещенная облигация |
econ. | obligation en circulation | непогашенное долговое обязательство |
econ. | obligation en cours | непогашенная облигация |
econ. | obligation en cours | размещенная облигация |
econ. | obligation en cours | реализованная облигация |
econ. | obligation en cours | непогашенное долговое обязательство |
law | obligation exigible | обязательство, срок исполнения которого наступил |
law | obligation extracontractuelle | внедоговорное обязательство |
law | obligation facultative | факультативное обязательство |
gen. | obligation fiscale | обязательства по налогам (ROGER YOUNG) |
busin. | obligation foncière | жилищная облигация (vleonilh) |
journ. | obligation honorable | почётная обязанность |
econ. | obligation hypothécaire | обеспеченное долговое обязательство |
econ. | obligation hypothécaire | облигация с залогом имущества |
law | obligation immobilière | имущественное обязательство (Morning93) |
law | obligation immédiate | обязательство безотлагательного характера |
law | obligation imparfaite | натуральное обязательство (не снабженное санкцией) |
patents. | obligation imposition décernée par un office | обязательство, предписанное властями |
patents. | obligation imposée décernée par un office | обязательство, предписанное властями |
gen. | obligation impérieuse | повелительный долг |
tax. | obligation impôt | налоговая облигация (Voledemar) |
gen. | obligation in solidum | солидарное обязательство |
law | obligation indivisible | неделимое обязательство |
law | obligation internationale | международное обязательство |
gen. | obligation linéaire | линейные облигации (линейные облигации: облигации бельгийского правительства введены в обращение в 1989 г. и являются взаимозаменяемыми облигациями с фиксированной ставкой, погашение которых производится единовременно (без постепенной амортизации или досрочного погашения). Сроки погашения варьируются от 2 до 20 лет. В последнее время разрешена раздельная покупка и продажа 15-летних казначейских облигаций Бельгии, которые не могут погашаться досрочно ROGER YOUNG) |
tax. | obligation lourde | обременительное обязательство (NaNa*) |
mil. | obligation légale | воинская повинность |
patents. | obligation légale | принудительная мера по закону |
mil. | obligation légale | воинская обязанность |
mil. | obligation militaire | воинская повинность |
mil. | obligation militaire | воинская обязанность |
law | obligation naturelle | натуральное обязательство (не снабженное санкцией) |
gen. | obligation naturelle | натуральное обязательство ((не снабженное санкцией)
ROGER YOUNG) |
gen. | obligation nominative | именная облигация |
gen. | obligation par écrit | письменное обязательство |
econ. | obligation partielle | долевое долговое обязательство |
gen. | obligation patrimoniale | имущественное обязательство (ROGER YOUNG) |
econ. | obligation perpétuelle | рентная облигация |
law, ADR | obligation perpétuelle | облигация, погашаемая лишь при ликвидации компании (vleonilh) |
law | obligation plurale | долевое обязательство |
patents. | obligation portant sur... | обязательство, относящееся к... |
law | obligation principale | основное обязательство (в отличие от условия о неустойке) |
tax. | Obligation principale | первичная задолженность (главное обязательство, например, погашение определенного долга Voledemar) |
law | obligation progressive | обязательство в отношении постепенного осуществления |
tech. | obligation prémilitaire | обязательная допризывная подготовка |
law | obligation pur et simple | простое обязательство (не условное, не альтернативное, без установленного срока исполнения) |
patents. | obligation pure et simple | простое обязательство |
gen. | obligation pécuniaire | денежное обязательство (ROGER YOUNG) |
law | obligation redditionnelle | ответственность |
law | obligation redditionnelle | подотчётность |
econ. | obligation remboursée Selon: un plan d'amortissement | облигация, погашаемая из фонда погашения |
law | obligation réelle | реальное обязательство |
mil. | obligation réglementaire | уставное положение |
gen. | obligation scolaire | всеобщее обязательное обучение |
tax. | Obligation secondaire | косвенная задолженность (задолженность, которая может быть взыскана с лица в том случае, если лицо, несущее основную задолженность, оказывается не в состоянии ее погасить Voledemar) |
gen. | obligation solidaire | солидарная ответственность |
gen. | obligation solidaire | солидарное обязательство |
econ. | obligation sortie au tirage | погашенная облигация |
busin. | obligation zéro coupon | бескупонная облигация (vleonilh) |
fin. | obligation à 4% | 4х-процентная облигация |
econ. | obligation à court-terme | краткосрочная облигация |
econ. | obligation à intérêt variable | облигация с переменной процентной ставкой |
busin. | obligation à lots | выигрышная облигация (vleonilh) |
law | obligation à pluralité de créanciers | обязательство с активной множественностью лиц |
law | obligation à pluralité de débiteurs | обязательство с пассивной множественностью лиц |
econ. | obligation à primes | облигация, цена продажи или погашения которой превышает её номинал |
econ. | obligation à revenu variable | доходная облигация |
econ. | obligation à revenu variable | облигация с участием в прибылях |
econ. | obligation à revenu variable | облигация, доход на которую выплачивается при наличии у компании прибыли |
busin. | obligation à revenu variable | облигация с изменяющимся доходом (vleonilh) |
law | obligation à sujets multiples | обязательство с множественностью лиц (NaNa*) |
gen. | obligation à taux fixe | облигация с фиксированным купоном (ROGER YOUNG) |
law | obligation échangeable | облигация, которая может быть обменена на акции того же общества |
econ. | obligations arrivant à échéance | облигации с близким сроком погашения |
econ. | obligations arrivant à échéance | облигации, выходящие в тираж |
journ. | obligations contractuelles | договорные начала |
avia. | obligations contractuelles | обязательства по контракту |
gen. | obligations corrélatives | взаимные обязательства |
mil. | obligations d'activités | обязанности при состоянии на действительной службе |
econ. | obligations de consolidation de dettes d'Etat | консолидированные долговые обязательства |
law, ADR | obligations de garantie | гарантийные обязательства (vleonilh) |
gen. | Obligations des Parties | обязанности сторон (ROGER YOUNG) |
gen. | Obligations des Parties | обязанности сторон (пункт договора ROGER YOUNG) |
gen. | Obligations des Parties | обязательства сторон (ROGER YOUNG) |
law | obligations d'infrastructures | инфраструктурные облигации (AlyonaP) |
econ. | obligations en souffrance | не погашенные в срок облигации |
gen. | obligations estimatifs à long terme | долгосрочные оценочные обязательства (ROGER YOUNG) |
gen. | obligations estimatives | оценочные обязательства (ROGER YOUNG) |
gen. | obligations financières à court terme | краткосрочные финансовые обязательства (ROGER YOUNG) |
tax. | obligations fiscales | обязательства по уплате налогов (aht) |
gen. | obligations fiscales | обязательства по налогам (ROGER YOUNG) |
gen. | obligations générales | общие обязательства (ROGER YOUNG) |
law | obligations internationales | международные обязательства |
patents. | obligations internationales du pays | международные обязательства страны |
busin. | obligations libellées en devises | облигации с валютным номиналом (vleonilh) |
law | obligations légales | внедоговорные обязательства (academic.ru kee46) |
law | obligations légales | обязательства из причинения вреда (academic.ru kee46) |
mil. | obligations militaires | воинская обязанность |
mil. | obligations militaires | воинская повинность |
gen. | obligations mutuelles | взаимные обязательства (ROGER YOUNG) |
gen. | obligations parentales | родительскиe обязанности (ROGER YOUNG) |
law | obligations parlementaires | обязанности члена парламента |
journ. | obligations parlementaires | депутатские обязанности |
gen. | obligations particulières | особые обязательства (ROGER YOUNG) |
law | obligations processuelles | процессуальные обязанности (ROGER YOUNG) |
law | obligations professionnelles | трудовые обязанности (ROGER YOUNG) |
gen. | obligations professionnelles | профессиональный долг |
gen. | obligations professionnelles | служебные обязательства |
gen. | obligations qui portent intérêts | процентные облигации |
mil. | obligations qu'impose le terrain | обязательные меры, обусловленные характером местности |
econ. | obligations rachetables | облигации, подлежащие погашению |
econ. | obligations rachetables | облигации, подлежащие выкупу |
law | obligations respectives | взаимные обязательства |
journ. | obligations réciproques | встречные обязательства |
journ. | obligations réciproques | взаимные обязательства |
gen. | obligations réglementaires | регламентные обязательства (maximik) |
econ. | obligations spéciales de développement | облигации, выпущенные для финансирования программ развития |
econ. | obligations à court terme | краткосрочные долговые обязательства |
econ. | obligations à court terme | краткосрочные облигации |
gen. | obligations à court terme | краткосрочные обязательства (ROGER YOUNG) |
gen. | obligations à lots | выигрышные облигации |
econ. | obligations à vue | облигации на предъявителя |
road.sign. | panneau m d'obligation | предписывающий знак (Iricha) |
fin. | panoplie d'obligations | набор облигаций |
law | payer l`obligation alimentaire | платить алименты |
law | payer l`obligation alimentaire | выполнять обязанности по содержанию |
fin. | performances des euro-obligations | характеристики еврооблигаций |
journ. | personne astreinte aux obligations militaires | военнообязанный |
journ. | personne soumise aux obligations militaires | военнообязанный |
mil. | personnel assujetti aux obligations militaires | военнообязанные |
fin. | perte sur émission d'obligations | потеря от эмиссии облигаций |
fin. | placements en euro-obligations | инвестиции в еврооблигации |
fin. | placer des dépôts en obligations | превращать депозиты в облигации |
fin. | placer des dépôts en obligations | переводить депозиты в облигации |
fin. | porteur d'obligations | держатель облигаций |
fin. | porteur d'obligations | облигационер |
law | porteur d'obligations | займодержатель |
law | prendre en charge les obligations | принимать на себя обязательства (vleonilh) |
journ. | prendre l'obligation de | принять обязательство |
journ. | prendre l'obligation de | принимать обязательство |
patents. | prendre une obligation à qn | освободить кого-л. от обязательства |
fin. | prime sur obligations | премия на облигации |
law | productif d' obligations | порождающий обязательственные отношения |
fin. | prévision d'émissions d'obligations | прогнозирование эмиссий облигаций |
law | prévoir l'obligation pour la société de | предусматривать обязанность общества (NaNa*) |
fin. | rachat d'une obligation | выкуп облигации |
fin. | racheter des obligations | погашать облигации |
fin. | racheter des obligations | выкупать облигации |
law | rapport créance-obligation | обязательственное правоотношение |
patents. | rapport d'obligation | обязательственное отношение |
law | rapport juridique d'obligation | обязательственное правоотношение |
law | rapports d'obligations | обязательственные правоотношения |
fin. | remboursement d'obligations | погашение облигаций |
gen. | remboursement des obligations | погашение облигаций (ROGER YOUNG) |
fin. | remboursement du montant nominal d'une obligation à l'échéance fixée | погашение номинальной стоимости облигации, выпущенной на определённый срок |
fin. | rembourser au pair des obligations | погашать облигации по номиналу |
fin. | rembourser obligations par anticipation | досрочно погашать облигации |
fin. | rembourser une obligation | погашать облигацию |
gen. | remplir de bonne foi les obligations | добросовестно выполнять обязательства (vleonilh) |
gen. | remplir les obligations | исполнять обязательства (En cas de survenance d’une situation qu’elle considère comme un cas de Force majeure, la Partie concernée notifie promptement l’autre de la situation par lettre recommandée avec avis de réception en précisant la nature du ou des événements visés, leur impact sur sa capacité à remplir ses obligations telles que prévues à la Convention ainsi que tout document justificatif attestant de la réalité du cas de Force majeure. village-justice.com inn) |
gen. | remplir les obligations professionnelles | выполнять трудовые обязанности (ROGER YOUNG) |
journ. | remplir ses obligations | выполнять свои обязанности |
fin. | remplir ses obligations | выполнять свои обязательства |
journ. | remplir ses obligations | выполнить свои обязанности |
gen. | remplir ses obligations | исполнить обязательства (Alexandra N) |
patents. | remplir une obligation | выполнять обязательство |
fin. | rendement des obligations | процентный доход по облигациям |
fin. | rentabilité exceptionnelle des obligations | высокий доход от облигаций |
patents. | respect de l'obligation | соблюдение обязательств |
fin. | respecter les obligations | выполнять обязательства |
law | responsabilité des obligations | ответственность по обязательствам |
fin. | revendre des obligations avant détachement du coupon | перепродавать облигации до выплаты процента |
law | s'acquitter de ses obligations | выполнять свои обязательства (Tati55) |
gen. | s'acquitter des obligations | выполнять обязательства (vleonilh) |
gen. | s'acquitter dûment de ses obligations | надлежащим образом исполнять свои обязанности |
mil. | sanction de l'obligation militaire | наказание за нарушение закона о воинской повинности |
law | satisfaire aux obligations | выполнять обязательства (vleonilh) |
patents. | satisfaire à ses obligations | исполнять свои обязательства |
gen. | satisfaire à ses obligations | выполнить свои обязательства |
gen. | se dégager des obligations | освободиться от выполнения обязательств (spanishru) |
gen. | se dégager des obligations | освобождаться от выполнения обязательств (spanishru) |
gen. | se dégager des obligations | освободиться от обязательств (spanishru) |
gen. | se dégager des obligations | освобождаться от обязательств (spanishru) |
journ. | se dérober à ses obligations | уклониться от обязанностей |
busin. | se dérober à ses obligations | уклоняться от своих обязанностей |
journ. | se dérober à ses obligations | уклоняться от обязанностей |
gen. | se dérober à une obligation | увиливать от обязанностей |
gen. | se dérober à une obligation | уклониться |
fin. | se porter acquéreur d'obligations | выступать покупателем облигаций |
law | se soustraire aux obligations | уклоняться от выполнения обязательств |
journ. | se soustraire à ses obligations | уклоняться от обязанностей |
journ. | se soustraire à ses obligations | уклониться от обязанностей |
gen. | se soustraire à ses obligations | не выполнять свои обязательства |
fin. | se soustraire à une obligation | уклоняться от выполнения обязательства |
gen. | se voir dans l'obligation de | быть должным сделать что-л. (ROGER YOUNG) |
law | s'exonérer d'une obligation | освобождаться от исполнения обязательства (NaNa*) |
gen. | si vous n'avez pas d'autres obligations | если у вас нет других дел |
mil. | signal d'obligation | приказание, переданное сигнальными флажками |
mil. | signal d'obligation | дорожный знак |
patents. | soumis à l'obligation de payer par acomptes | с обязательством выплаты в рассрочку |
fin. | source de l'obligation | основание возникновения обязательства |
fin. | souscription à des obligations | подписка на облигации |
law | sujet de l'obligation | предмет обязательства |
law | sujet de l'obligation | субъект обязательства |
law | sujet de l'obligation | сторона в обязательстве |
econ. | taux des obligations | курс облигаций |
fin. | taxation des coupons d'obligations | налогообложение доходов от облигаций |
econ. | tirage des obligations | розыгрыш облигаций с целью досрочного погашения |
fin. | titre d'obligation | облигация, не имеющая специального обеспечения |
law | titre exécutoire relatif aux obligations pécuniaires | исполнительный документ по имущественным взысканиям (NaNa*) |
fin. | titre représentatif de l'obligation | сертификат на распоряжение облигацией |
law | titulaires de l'obligation | субъекты обязательства |
law | titulaires de l'obligation | стороны в обязательстве |
law | transfert à son bénéfice des droits et des obligations du cessionnaire | перевод на себя прав и обязанностей покупателя (NaNa*) |
patents. | transformation d'une obligation | трансформация обязательства |
law | transférer des obligations de... à | возложить обязанности на (NaNa*) |
fin. | transmission des obligations | переход обязательств |
fin. | transmission des obligations | перенесение обязательств |
fin. | valeur de l'obligation | стоимость облигации |
fin. | ventilation des émissions d'obligations internationales par monnaies et panier de monnaies | распределение облигационных эмиссий по валютам и корзинам валют |
gen. | violation d'obligations contractuelles | нарушение договорных обязательств (Hiema) |
fin. | échange d'obligations contre des actions | обмен облигаций на акции |
fin. | échange swap d'euro-obligations | обмен "своп" еврооблигаций |
law | élément constitutif de l'obligation | элемент обязательства (vleonilh) |
fin. | émettre des obligations | выпускать облигации |
fin. | émission d'obligations | выпуск облигаций |
econ. | émission d'obligations "au robinet" | кредитование необеспеченными облигациями |
fin. | émission d'obligations renouvelables du Trésor | выпуск возобновляемых облигаций казначейства |
fin. | émissions d'euro-obligations | эмиссии еврооблигаций |
gen. | être dans l'obligation de... | быть вынужденным (...) |
gen. | être en infraction avec ses obligations | нарушать свои обязательства (ROGER YOUNG) |
gen. | être tenu aux obligations | нести обязанности (vleonilh) |