French | Russian |
Abstinence, Fidélité ou Préservatif | постоянное применение презервативов |
Abstinence, Fidélité ou Préservatif | Воздержание |
Abstinence, Fidélité ou Préservatif | верность |
Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | конвенция о запрещении биологического оружия КЗБО конвенция по биологическому оружию |
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou à toutes autres fins hostiles | конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination "Convention sur les armes classiques excessivement cruelles" | конвенция о конкретных видах обычных вооружений |
conversion ou transformation de postes | преобразование должностей |
Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires | Специальный координатор для наименее развитых, не имеющих выхода к морю, и островных развивающихся стран |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral ou partiel des navires | технические руководящие принципы, касающиеся экологически безопасной организации полного и частичного демонтажа судов |
désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation ou réinsertion | разоружение, демобилизация, репатриация, реинтеграция и расселение |
facteur acte d'hostilité ou abandon forcé | фактор вынужденного оставления |
facteur acte d'hostilité ou abandon forcé | коэффициент учета враждебных действий или вынужденного оставления (имущества) |
facteur acte d'hostilité ou abandon forcé | фактор враждебного действия |
fusion en haut fourneau ou four de fonderie | расплавка в литейных / доменных печах |
Groupe consultatif sur la création d'un fonds international ou d'une institution internationale pour les établissements humains | Консультативная группа по учреждению международного фонда или финансового органа для населённых пунктов |
Groupe de travail intergouvernemental d'experts sur les ressources naturelles partagées par deux ou plusieurs Etats | Межправительственная рабочая группа экспертов по природным ресурсам, находящимся в распоряжении двух или более государств |
Groupe intergouvernemental à composition non limitée de Ministres ou de leurs représentants chargé de se pencher sur la gestion internationale de l'environnement | Межгосударственная группа министров или их представителей открытого состава по проблеме международного управления окружающей средой |
instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion | документ о ратификации, принятии, одобрении, или присоединении |
Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires | законность угрозы ядерным оружием или его применения |
ouverture baie ou embouchure fleuve | устье |
où leurs compétences se complèteront | офицеры связи |
Principes de conduite dans le domaine de l'environnement pour l'orientation des Etats en matière de conservation et d'utilisation harmonieuse des ressources naturelles partagées par deux ou plusieurs Etats | Принципы поведения в области окружающей среды для руководства государств в вопросах сохранения и гармоничного использования природных ресурсов, разделяемых двумя или более государствами |
Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants pour établir la réalité des faits | Принципы эффективного расследования и документирования пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
Principes visant à empêcher les terroristes, ou ceux qui les abritent, de se procurer des armes de destruction massive et des matières connexes | разработанные в Кананаскисе принципы |
Principes visant à empêcher les terroristes, ou ceux qui les abritent, de se procurer des armes de destruction massive et des matières connexes | Принципы, касающиеся недопущения приобретения террористами и теми, кто их укрывает, оружия массового уничтожения и связанных с ним материалов (Principes issus du Sommet de Kananaskis - разработанные в Кананаскисе принципы) |
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques | протокола о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств |
rupture de pente la plus marquée ou variation maximale de la pente | точка максимального изменения уклона |
rupture de pente la plus marquée ou variation maximale de la pente | максимальное изменение уклона в его основании |
Réseau sur les techniques peu polluantes ou sans déchets | информационная сеть по малоотходным и безотходным технологиям |
stratégie du moindre mal, ou pour un moindre mal | стратегия снижения вреда |
Système mondial de satellites de navigation ou de navigation par satellite | ГЛОНАСС |
système optique actif ou passif basé au sol | активная/пассивная оптическая система наземного базирования |
Système provisoire sur la notification des produits chimiques dont l'emploi est interdit ou strictement réglementé | Предварительный план уведомления в отношении запрещённых или ограниченных химических веществ |
zones arides ou semi-arides | засушливые земли |