DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing montant | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aider à monterпомочь взобраться (vleonilh)
appliqué pour déterminer le montant deпри начислении (NaNa*)
art m de monter à chevalискусство верховой езды (Iricha)
col montantстоячий воротник
colonne montanteстояк (газовой, водопроводной сети)
colonne montanteстояк (отопления и др.)
contrat au montant deконтракт на сумму (Булавина)
contrôler le montant des cotisations sociales devant être acquittéesосуществлять контроль за правильностью исчисления страховых взносов (NaNa*)
créance d'un montant deтребование в размере (NaNa*)
créance d'un montant deзадолженность в размере (NaNa*)
d'un montant de...в размере (...)
Déduction du montant de TVAВычет данных сумм НДС (ROGER YOUNG)
en fonction des montants des sommes du salaires et des autres rémunérationsна сумму выплат и иных вознаграждений (NaNa*)
faire monter qnсмеяться над (кем-л.)
faire monter qnвыводить кого-л. из себя
faire monter des cabalesстроить козни
faire monter des cabalesинтриговать
faire monter la pressionоказывать нажим
faire monter la pressionусиливать напряжение
faire monter la pressionоказать нажим
faire monter les enchèresдать большую цену
faire monter les prixвзвинчивать цены
faire monter qn à l'arbreразыгрывать (кого-л.)
gamme montanteвосходящая гамма
garde montanteзаступающий караул
garde montanteсменяющий караул
humidité montanteподнимающаяся влага (par capillarité)
il monta sur le toitон забрался на крышу
il sentit la colère monter en luiон почувствовал как в нём поднимается гнев
intonation montanteвосходящая интонация (z484z)
J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter.Я смог втиснутся только в четвёртый или пятый (z484z)
J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter.Я смог сесть только на четвёртый или пятый (z484z)
joint montantвертикальный шов
la génération montanteподрастающее поколение
le montant d'assurance n'est pas agrégéустановлена неагрегатная страховая сумма (NaNa*)
le montant des fraisобщая сумма расходов
le montant maximal de la base d'impositionпредельный размер базы для исчисления (NaNa*)
Le montant prelevé pour la prestation des services juridiques et techniquesУплачено за оказание услуг правового и технического характера (ROGER YOUNG)
le pourpre lui monta au visageкровь бросилась ему в лицо
le sang lui monta au visageон вспыхнул
le sang lui monta au visageкровь бросилась ему в лицо
les larmes vous montent aux yeuxслёзы застилают глаза (Alex_Odeychuk)
les prix montentцены растут
marée montanteполная вода
marée montanteприлив
montant dans la devise du compteсумма в валюте счета (ROGER YOUNG)
montant de dépôtсумма вклада (ROGER YOUNG)
montant de la garantieсумма залога (ROGER YOUNG)
montant de la partразмер доли (ROGER YOUNG)
Montant de la restitution d'acompteСумма возврата аванса (ROGER YOUNG)
montant de la TVA déductibleНДС, вычитаемого из суммы облагаемого дохода (ROGER YOUNG)
montant de la valeurразмер стоимости (ROGER YOUNG)
montant de l'avanceразмера аванса (ROGER YOUNG)
montant de l'impôtсума налога (ROGER YOUNG)
Montant de l'impôt calculéСумма налога исчисленная (ROGER YOUNG)
Montant de l'impôt non retenu раr l'agent des contributionsСумма налога не удержанная налоговым агентом (ROGER YOUNG)
Montant de l'impôt retenuСумма налога удержанная (ROGER YOUNG)
Montant de l'impôt reverséСумма налога перечисленная (ROGER YOUNG)
montant de retrait minimalминимальная сумма для вывода средств (ROGER YOUNG)
montant de rémunérationсумма заработной платы (Chaterine)
Montant des paiements anticipés imposésСумма фиксированных авансовых платежей (ROGER YOUNG)
montant des recettesсумма дохода (ROGER YOUNG)
montant des revenusсумма дохода (ROGER YOUNG)
montant des revenus versésсумма выплаченных доходов (ROGER YOUNG)
montant des soldes en espècesСумма остатков в валютном эквиваленте (ROGER YOUNG)
montant du bailарендная ставка (dnk2010)
montant du capitalразмер капитала (ROGER YOUNG)
montant du capital socialразмер уставного капитала (ROGER YOUNG)
montant du contratцена контракта (ROGER YOUNG)
montant du contratСтоимость контракта (ROGER YOUNG)
montant du litспинка кровати
montant du prêtсумма кредита (ROGER YOUNG)
montant du prêtсумма займа (ROGER YOUNG)
montant du remboursementсумма возмещения (ROGER YOUNG)
montant forfaitaireединовременное пособие (ROGER YOUNG)
montant forfaitaireфиксированная сумма расходов (ROGER YOUNG)
montant forfaitaireрасчётная сумма средств (ROGER YOUNG)
montant forfaitaireпаушальная сумма (ROGER YOUNG)
montant forfaitaireсумма убытков (ROGER YOUNG)
montant forfaitaireфиксированный сбор (ROGER YOUNG)
montant HTсумма без учёта НДС (ROGER YOUNG)
montant HTсумма без учёта налогов (ROGER YOUNG)
montant impayéнеоплаченная сумма (ROGER YOUNG)
montant initialпервоначальная сумма (ROGER YOUNG)
montant maximal de l'exemption fiscale individuelleнеоблагаемый налогом минимум доходов граждан (ROGER YOUNG)
montant maximal de l'exemption fiscale individuelleнеоблагаемый минимум доходов граждан (50 fois le montant maximal de l'exemption fiscale individuelle - 50 необлагаемыц минимумов доходов граждан ROGER YOUNG)
montant minimal de retraitминимальная сумма для вывода средств (ROGER YOUNG)
montant minimum à retirerминимальная сумма для вывода средств (ROGER YOUNG)
montant monétaireденежная сумма (ROGER YOUNG)
montant non contestéнеоспариваемая сумма (ROGER YOUNG)
montant non pris en compte lors de la détermination de l'assiette deсумма, не подлежащая обложению (NaNa*)
Montant prelevé pour la prestation des services à caractère juridique et techniqueУплачено за оказание услуг правового и технического характера (ROGER YOUNG)
montant réelфактическая сумма (ROGER YOUNG)
montant totalитоговая сумма (vleonilh)
montant total sans taxesобщая сумма без налогов (ROGER YOUNG)
montant à chevalверхом на коне (Alex_Odeychuk)
montant à chevalверхом на лошади (Alex_Odeychuk)
montant à payerсумма к оплате (ROGER YOUNG)
montants compensatoires monétairesкомпенсационные выплаты (в области сельскохозяйственной политики ЕЭС)
montants de brideщёчный ремень (узды)
monter au cerveauударить в голову (о вине, запахе)
monter au creneauотстаивать свои позиции (Rebecca)
monter au créneauпоявиться на публике (для защиты своих позиций (для публичных людей) Lara05)
monter au créneauвступить в борьбу
monter au frontвыйти на линию огня
monter au frontвыйти на передовую линию фронта
monter au grenierподнять на чердак (Silina)
monter au pinacleповыситься в должности (Manon Lignan)
monter au premierподниматься на второй этаж (vleonilh)
monter aux yeuxзастилать глаза (Sourire, même quand les larmes vous montent aux yeux. - Улыбайтесь, даже когда слезы застилают глаза. Alex_Odeychuk)
monter contre qn, qchподзуживать (подзадоривать против кого-то, чего-то Morning93)
monter contre qn, qchподзудить (подзадоривать против кого-то, чего-то Morning93)
monter dans la tourподняться взабраться на башню (Silina)
monter dans la voitureсадиться в машину (Silina)
monter dans le busсесть в автобус (Scorrific)
monter dans le chariotсесть в повозку (Morning93)
monter dans le trainсадиться в поезд (Silina)
monter dans le trainсесть в поезд
monter dans son estimeвозвыситься в его мнении (z484z)
monter dans un traîneauсесть в сани (Morning93)
monter dans un traîneauсадиться в сани (Morning93)
monter de toutes piècesсфабриковать
monter d'un cranувеличиваться, расти (La pression monte d'un cran au sommet européen de Bruxelles. anawim)
monter d'un cranподняться на одну ступень
monter enповышать (Objectif : Monter en compétence progressivement, et assurer la qualité de la gestion de projet. I. Havkin)
monter en amazoneсидеть боком в седле
monter en ballonподниматься на воздушном шаре
monter en chaireподняться на кафедру
monter en croupeсесть сзади кого-л. на лошадь
monter en flècheрезко подниматься
monter en flècheподскочить (о ценах)
monter en flècheускориться (Le pouls de qqn monte en flèche z484z)
monter en flècheрезко возрастать
monter en gradeдослужиться (о карьере marimarina)
monter en gradeповыситься в чине
monter en graineидти в семя (о растениях)
monter en hautподняться наверх (Silina)
monter en ligneвыйти на линию огня
monter en ligneидти в бой
monter en ligneвыйти на передовую линию фронта
monter qn en lingeснабдить кого-л. бельём
monter en logeпринять участие в конкурсе
monter en parallèleсоединять параллельно
monter en puissanceнабирать обороты (elenajouja)
monter en selleсесть на велосипед (Morning93)
monter en selleсесть в седло (Morning93)
monter en voitureсесть в машину
monter en épisколоситься
monter hautподняться высоко
monter la factionстоять в карауле (kee46)
monter la factionстоять на часах (kee46)
monter la gammeиграть гамму, повышая тон
monter la gammeпеть гамму, повышая тон
monter la gardeнести караул
monter la gardeстоять на вахте
monter la gardeстоять в карауле (kee46)
monter la gardeстоять на посту
monter la gardeстоять на часах
monter la publicitéподнять шумиху
monter la publicitéсоздать шумную рекламу
monter la tenteразбить палатку
monter la tenteставить палатку (vleonilh)
monter la tenteустанавливать
monter la tête à qqnнастраивать против (z484z)
monter la tête à qqnвзвинчивать (z484z)
monter le bobechon à qnзадурить голову (кому-л.)
monter le bourrichonвозбуждать
monter le bourrichonвзвинчивать
monter le bourrichonнастраивать (кого-л.; против)
monter le bourrichon à qnвскружить кому-л. голову
monter le chariotсесть в повозку (Morning93)
monter le jobобмануть
monter le ménageобзавестись хозяйством (lettim)
monter l'eau Мопассанходить по воду (z484z)
monter l'eau Мопассанходить за водой (z484z)
monter l'eau Мопассаннабирать воду (z484z)
monter l'eau Мопассанносить воду (z484z)
monter les échelonsподниматься по служебной лестнице (z484z)
monter l'escalierподняться по лестнице
monter l'escalierподниматься по лестнице
monter sa garde-robeобновить свой гардероб
monter sa maisonобзавестись хозяйством
monter sa maisonустроиться
monter se changerпереодеться
monter se coucherуйти к себе спать
monter ses sourcils le plus haut possibleсделать очень большие глаза (Vera Fluhr)
monter sur des patinsвстать на коньки
monter sur la balanceвставать на весы (vleonilh)
monter sur la brècheтрудиться, не покладая рук
monter sur la brècheбыть в гуще сражения
monter sur la brècheбыть на посту
monter sur le billardлечь на операцию
monter sur le chariotсесть в повозку (Morning93)
monter sur les planchesстать актёром
monter sur les planchesпоступить на сцену
monter sur l'Everestподняться на Эверест (sophistt)
monter sur l'échafaudвзойти на плаху
monter sur ses ergotsразбушеваться (Morning93)
monter sur ses grands chevauxважничать
monter sur ses grands chevauxзаноситься
monter sur un piédestalподняться на пьедестал (ROGER YOUNG)
monter sur une chaiseвстать на стул (sophistt)
monter sur une chaiseподняться на стул (sophistt)
monter un bateauразыгрывать (кого-л.)
monter un chevalсидеть на лошади
monter un chevalехать верхом на лошади
monter un cheval à nuездить верхом без седла
monter un complotорганизовать заговор
monter un coup à qnобмануть (кого-л.)
monter un filmмонтировать фильм
monter un instrumentнастраивать инструмент тоном ваше
monter un montподниматься на гору (Soulbringer)
monter un planпридумать план (sophistt)
monter un planразработать план (sophistt)
monter un procèsинсценировать процесс (kee46)
monter un échafaudageвозводить леса
monter une affaireоткрывать дело
monter une affaireзаключать сделку (ksuh)
monter une affaireзаводить
monter une affaire contreзавести дело (ROGER YOUNG)
monter une cabaleвести интригу
monter une entrepriseналадить дело
monter une montagneподниматься на гору (Soulbringer)
monter une pièceставить пьесу
monter une scie à qnнадоедать (кому-л.)
monter une sociétéучредить компанию
monter une sociétéучредить общество
monter une tenteразбить палатку (kee46)
monter une tenteустановить палатку (kee46)
monter voir qnзайти проведать (кого-л.)
monter à bordподняться на борт (корабля, самолёта)
monter à chevalсадиться на коня (Morning93)
monter à chevalездить верхом
monter à chevalсадиться на лошадь (Morning93)
monter à chevalсесть на лошадь (Morning93)
monter à cruездить верхом без седла
monter à cruездить верхом без седла
monter à la tour Eiffelподняться взабраться на Эйфелеву башню (Silina)
monter à la tribuneподняться на трибуну (Morning93)
monter à la tribuneвзойти на трибуну (Morning93)
monter à la têteударить в голову (о вине, запахе)
monter à l'assautидти на штурм
monter à l'échelleзаводиться
monter à l'échelleзлиться
monter à l'échelleпринимать шутку всерьёз
monter à nuездить верхом без седла
monter à Parisпереехать в Париж из провинции
monter à Parisприехать в Париж из провинции
monter à poilездить верхом без седла
même quand les larmes vous montent aux yeuxдаже когда слёзы застилают глаза (Alex_Odeychuk)
pour un montant deна сумму (ROGER YOUNG)
pour un montant deна сумму в (z484z)
pour un montant total deна общую сумму (ROGER YOUNG)
prêt-я-monterнабор деталей для сборки
prêt-à-monterнабор деталей для сборки
quand les larmes vous montent aux yeuxкогда слёзы застилают глаза (Alex_Odeychuk)
retenir le montantудерживать сумму (ROGER YOUNG)
robe montanteзакрытое женское платье
réussir à monterначать подниматься (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
se monterразгорячиться
se monterповысить тон
se monter àдоходить до (...)
se monterсоставлять (о сумме)
se monter contre qnрассердиться на (...)
se monter enобзаводиться (чем-л.)
se monter la têteволноваться
se monter la têteвозмущаться
se monter la têteстроить иллюзии
se monter la tête тж se ~ le coupвбить себе в голову
se monter la têteбеспокоиться
se monter le bobechonстроить иллюзии
se monter le bobechonвыдумывать
se monter le bourrichonнастраивать себя (против)
se monter le bourrichonрасстраиваться
se monter sur ses ergotsпетушиться
se monter sur ses ergotsхорохориться
se monter àдостигать (Les pertes électromagnétiques se montent à 80 W. I. Havkin)
sept fois le montant queв семь раз превышающий то, что (Alex_Odeychuk)
serveuse montanteпроститутка, работающая в гостинице (пользуется льготами социального обеспечения vleonilh)
somme d'un montant deсумма в размере (ROGER YOUNG)
sur les sommes excédant ce montantсвыше этой суммы (NaNa*)
totaliser un montant de ...составить ... (о сумме vleonilh)
train montantчётный поезд
train montantпоезд, идущий в Париж либо в начальный пункт железной дороги
vague montanteнабегающая волна
veste montanteнаглухо застёгнутая куртка
étoile montanteвосходящая звезда