French | Russian |
aider à monter | помочь взобраться (vleonilh) |
appliqué pour déterminer le montant de | при начислении (NaNa*) |
art m de monter à cheval | искусство верховой езды (Iricha) |
col montant | стоячий воротник |
colonne montante | стояк (газовой, водопроводной сети) |
colonne montante | стояк (отопления и др.) |
contrat au montant de | контракт на сумму (Булавина) |
contrôler le montant des cotisations sociales devant être acquittées | осуществлять контроль за правильностью исчисления страховых взносов (NaNa*) |
créance d'un montant de | требование в размере (NaNa*) |
créance d'un montant de | задолженность в размере (NaNa*) |
d'un montant de... | в размере (...) |
Déduction du montant de TVA | Вычет данных сумм НДС (ROGER YOUNG) |
en fonction des montants des sommes du salaires et des autres rémunérations | на сумму выплат и иных вознаграждений (NaNa*) |
faire monter qn | смеяться над (кем-л.) |
faire monter qn | выводить кого-л. из себя |
faire monter des cabales | строить козни |
faire monter des cabales | интриговать |
faire monter la pression | оказывать нажим |
faire monter la pression | усиливать напряжение |
faire monter la pression | оказать нажим |
faire monter les enchères | дать большую цену |
faire monter les prix | взвинчивать цены |
faire monter qn à l'arbre | разыгрывать (кого-л.) |
gamme montante | восходящая гамма |
garde montante | заступающий караул |
garde montante | сменяющий караул |
humidité montante | поднимающаяся влага (par capillarité) |
il monta sur le toit | он забрался на крышу |
il sentit la colère monter en lui | он почувствовал как в нём поднимается гнев |
intonation montante | восходящая интонация (z484z) |
J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter. | Я смог втиснутся только в четвёртый или пятый (z484z) |
J'en ai attendu trois au moins avant de pouvoir monter. | Я смог сесть только на четвёртый или пятый (z484z) |
joint montant | вертикальный шов |
la génération montante | подрастающее поколение |
le montant d'assurance n'est pas agrégé | установлена неагрегатная страховая сумма (NaNa*) |
le montant des frais | общая сумма расходов |
le montant maximal de la base d'imposition | предельный размер базы для исчисления (NaNa*) |
Le montant prelevé pour la prestation des services juridiques et techniques | Уплачено за оказание услуг правового и технического характера (ROGER YOUNG) |
le pourpre lui monta au visage | кровь бросилась ему в лицо |
le sang lui monta au visage | он вспыхнул |
le sang lui monta au visage | кровь бросилась ему в лицо |
les larmes vous montent aux yeux | слёзы застилают глаза (Alex_Odeychuk) |
les prix montent | цены растут |
marée montante | полная вода |
marée montante | прилив |
montant dans la devise du compte | сумма в валюте счета (ROGER YOUNG) |
montant de dépôt | сумма вклада (ROGER YOUNG) |
montant de la garantie | сумма залога (ROGER YOUNG) |
montant de la part | размер доли (ROGER YOUNG) |
Montant de la restitution d'acompte | Сумма возврата аванса (ROGER YOUNG) |
montant de la TVA déductible | НДС, вычитаемого из суммы облагаемого дохода (ROGER YOUNG) |
montant de la valeur | размер стоимости (ROGER YOUNG) |
montant de l'avance | размера аванса (ROGER YOUNG) |
montant de l'impôt | сума налога (ROGER YOUNG) |
Montant de l'impôt calculé | Сумма налога исчисленная (ROGER YOUNG) |
Montant de l'impôt non retenu раr l'agent des contributions | Сумма налога не удержанная налоговым агентом (ROGER YOUNG) |
Montant de l'impôt retenu | Сумма налога удержанная (ROGER YOUNG) |
Montant de l'impôt reversé | Сумма налога перечисленная (ROGER YOUNG) |
montant de retrait minimal | минимальная сумма для вывода средств (ROGER YOUNG) |
montant de rémunération | сумма заработной платы (Chaterine) |
Montant des paiements anticipés imposés | Сумма фиксированных авансовых платежей (ROGER YOUNG) |
montant des recettes | сумма дохода (ROGER YOUNG) |
montant des revenus | сумма дохода (ROGER YOUNG) |
montant des revenus versés | сумма выплаченных доходов (ROGER YOUNG) |
montant des soldes en espèces | Сумма остатков в валютном эквиваленте (ROGER YOUNG) |
montant du bail | арендная ставка (dnk2010) |
montant du capital | размер капитала (ROGER YOUNG) |
montant du capital social | размер уставного капитала (ROGER YOUNG) |
montant du contrat | цена контракта (ROGER YOUNG) |
montant du contrat | Стоимость контракта (ROGER YOUNG) |
montant du lit | спинка кровати |
montant du prêt | сумма кредита (ROGER YOUNG) |
montant du prêt | сумма займа (ROGER YOUNG) |
montant du remboursement | сумма возмещения (ROGER YOUNG) |
montant forfaitaire | единовременное пособие (ROGER YOUNG) |
montant forfaitaire | фиксированная сумма расходов (ROGER YOUNG) |
montant forfaitaire | расчётная сумма средств (ROGER YOUNG) |
montant forfaitaire | паушальная сумма (ROGER YOUNG) |
montant forfaitaire | сумма убытков (ROGER YOUNG) |
montant forfaitaire | фиксированный сбор (ROGER YOUNG) |
montant HT | сумма без учёта НДС (ROGER YOUNG) |
montant HT | сумма без учёта налогов (ROGER YOUNG) |
montant impayé | неоплаченная сумма (ROGER YOUNG) |
montant initial | первоначальная сумма (ROGER YOUNG) |
montant maximal de l'exemption fiscale individuelle | необлагаемый налогом минимум доходов граждан (ROGER YOUNG) |
montant maximal de l'exemption fiscale individuelle | необлагаемый минимум доходов граждан (50 fois le montant maximal de l'exemption fiscale individuelle - 50 необлагаемыц минимумов доходов граждан ROGER YOUNG) |
montant minimal de retrait | минимальная сумма для вывода средств (ROGER YOUNG) |
montant minimum à retirer | минимальная сумма для вывода средств (ROGER YOUNG) |
montant monétaire | денежная сумма (ROGER YOUNG) |
montant non contesté | неоспариваемая сумма (ROGER YOUNG) |
montant non pris en compte lors de la détermination de l'assiette de | сумма, не подлежащая обложению (NaNa*) |
Montant prelevé pour la prestation des services à caractère juridique et technique | Уплачено за оказание услуг правового и технического характера (ROGER YOUNG) |
montant réel | фактическая сумма (ROGER YOUNG) |
montant total | итоговая сумма (vleonilh) |
montant total sans taxes | общая сумма без налогов (ROGER YOUNG) |
montant à cheval | верхом на коне (Alex_Odeychuk) |
montant à cheval | верхом на лошади (Alex_Odeychuk) |
montant à payer | сумма к оплате (ROGER YOUNG) |
montants compensatoires monétaires | компенсационные выплаты (в области сельскохозяйственной политики ЕЭС) |
montants de bride | щёчный ремень (узды) |
monter au cerveau | ударить в голову (о вине, запахе) |
monter au creneau | отстаивать свои позиции (Rebecca) |
monter au créneau | появиться на публике (для защиты своих позиций (для публичных людей) Lara05) |
monter au créneau | вступить в борьбу |
monter au front | выйти на линию огня |
monter au front | выйти на передовую линию фронта |
monter au grenier | поднять на чердак (Silina) |
monter au pinacle | повыситься в должности (Manon Lignan) |
monter au premier | подниматься на второй этаж (vleonilh) |
monter aux yeux | застилать глаза (Sourire, même quand les larmes vous montent aux yeux. - Улыбайтесь, даже когда слезы застилают глаза. Alex_Odeychuk) |
monter contre qn, qch | подзуживать (подзадоривать против кого-то, чего-то Morning93) |
monter contre qn, qch | подзудить (подзадоривать против кого-то, чего-то Morning93) |
monter dans la tour | подняться взабраться на башню (Silina) |
monter dans la voiture | садиться в машину (Silina) |
monter dans le bus | сесть в автобус (Scorrific) |
monter dans le chariot | сесть в повозку (Morning93) |
monter dans le train | садиться в поезд (Silina) |
monter dans le train | сесть в поезд |
monter dans son estime | возвыситься в его мнении (z484z) |
monter dans un traîneau | сесть в сани (Morning93) |
monter dans un traîneau | садиться в сани (Morning93) |
monter de toutes pièces | сфабриковать |
monter d'un cran | увеличиваться, расти (La pression monte d'un cran au sommet européen de Bruxelles. anawim) |
monter d'un cran | подняться на одну ступень |
monter en | повышать (Objectif : Monter en compétence progressivement, et assurer la qualité de la gestion de projet. I. Havkin) |
monter en amazone | сидеть боком в седле |
monter en ballon | подниматься на воздушном шаре |
monter en chaire | подняться на кафедру |
monter en croupe | сесть сзади кого-л. на лошадь |
monter en flèche | резко подниматься |
monter en flèche | подскочить (о ценах) |
monter en flèche | ускориться (Le pouls de qqn monte en flèche z484z) |
monter en flèche | резко возрастать |
monter en grade | дослужиться (о карьере marimarina) |
monter en grade | повыситься в чине |
monter en graine | идти в семя (о растениях) |
monter en haut | подняться наверх (Silina) |
monter en ligne | выйти на линию огня |
monter en ligne | идти в бой |
monter en ligne | выйти на передовую линию фронта |
monter qn en linge | снабдить кого-л. бельём |
monter en loge | принять участие в конкурсе |
monter en parallèle | соединять параллельно |
monter en puissance | набирать обороты (elenajouja) |
monter en selle | сесть на велосипед (Morning93) |
monter en selle | сесть в седло (Morning93) |
monter en voiture | сесть в машину |
monter en épis | колоситься |
monter haut | подняться высоко |
monter la faction | стоять в карауле (kee46) |
monter la faction | стоять на часах (kee46) |
monter la gamme | играть гамму, повышая тон |
monter la gamme | петь гамму, повышая тон |
monter la garde | нести караул |
monter la garde | стоять на вахте |
monter la garde | стоять в карауле (kee46) |
monter la garde | стоять на посту |
monter la garde | стоять на часах |
monter la publicité | поднять шумиху |
monter la publicité | создать шумную рекламу |
monter la tente | разбить палатку |
monter la tente | ставить палатку (vleonilh) |
monter la tente | устанавливать |
monter la tête à qqn | настраивать против (z484z) |
monter la tête à qqn | взвинчивать (z484z) |
monter le bobechon à qn | задурить голову (кому-л.) |
monter le bourrichon | возбуждать |
monter le bourrichon | взвинчивать |
monter le bourrichon | настраивать (кого-л.; против) |
monter le bourrichon à qn | вскружить кому-л. голову |
monter le chariot | сесть в повозку (Morning93) |
monter le job | обмануть |
monter le ménage | обзавестись хозяйством (lettim) |
monter l'eau Мопассан | ходить по воду (z484z) |
monter l'eau Мопассан | ходить за водой (z484z) |
monter l'eau Мопассан | набирать воду (z484z) |
monter l'eau Мопассан | носить воду (z484z) |
monter les échelons | подниматься по служебной лестнице (z484z) |
monter l'escalier | подняться по лестнице |
monter l'escalier | подниматься по лестнице |
monter sa garde-robe | обновить свой гардероб |
monter sa maison | обзавестись хозяйством |
monter sa maison | устроиться |
monter se changer | переодеться |
monter se coucher | уйти к себе спать |
monter ses sourcils le plus haut possible | сделать очень большие глаза (Vera Fluhr) |
monter sur des patins | встать на коньки |
monter sur la balance | вставать на весы (vleonilh) |
monter sur la brèche | трудиться, не покладая рук |
monter sur la brèche | быть в гуще сражения |
monter sur la brèche | быть на посту |
monter sur le billard | лечь на операцию |
monter sur le chariot | сесть в повозку (Morning93) |
monter sur les planches | стать актёром |
monter sur les planches | поступить на сцену |
monter sur l'Everest | подняться на Эверест (sophistt) |
monter sur l'échafaud | взойти на плаху |
monter sur ses ergots | разбушеваться (Morning93) |
monter sur ses grands chevaux | важничать |
monter sur ses grands chevaux | заноситься |
monter sur un piédestal | подняться на пьедестал (ROGER YOUNG) |
monter sur une chaise | встать на стул (sophistt) |
monter sur une chaise | подняться на стул (sophistt) |
monter un bateau | разыгрывать (кого-л.) |
monter un cheval | сидеть на лошади |
monter un cheval | ехать верхом на лошади |
monter un cheval à nu | ездить верхом без седла |
monter un complot | организовать заговор |
monter un coup à qn | обмануть (кого-л.) |
monter un film | монтировать фильм |
monter un instrument | настраивать инструмент тоном ваше |
monter un mont | подниматься на гору (Soulbringer) |
monter un plan | придумать план (sophistt) |
monter un plan | разработать план (sophistt) |
monter un procès | инсценировать процесс (kee46) |
monter un échafaudage | возводить леса |
monter une affaire | открывать дело |
monter une affaire | заключать сделку (ksuh) |
monter une affaire | заводить |
monter une affaire contre | завести дело (ROGER YOUNG) |
monter une cabale | вести интригу |
monter une entreprise | наладить дело |
monter une montagne | подниматься на гору (Soulbringer) |
monter une pièce | ставить пьесу |
monter une scie à qn | надоедать (кому-л.) |
monter une société | учредить компанию |
monter une société | учредить общество |
monter une tente | разбить палатку (kee46) |
monter une tente | установить палатку (kee46) |
monter voir qn | зайти проведать (кого-л.) |
monter à bord | подняться на борт (корабля, самолёта) |
monter à cheval | садиться на коня (Morning93) |
monter à cheval | ездить верхом |
monter à cheval | садиться на лошадь (Morning93) |
monter à cheval | сесть на лошадь (Morning93) |
monter à cru | ездить верхом без седла |
monter à cru | ездить верхом без седла |
monter à la tour Eiffel | подняться взабраться на Эйфелеву башню (Silina) |
monter à la tribune | подняться на трибуну (Morning93) |
monter à la tribune | взойти на трибуну (Morning93) |
monter à la tête | ударить в голову (о вине, запахе) |
monter à l'assaut | идти на штурм |
monter à l'échelle | заводиться |
monter à l'échelle | злиться |
monter à l'échelle | принимать шутку всерьёз |
monter à nu | ездить верхом без седла |
monter à Paris | переехать в Париж из провинции |
monter à Paris | приехать в Париж из провинции |
monter à poil | ездить верхом без седла |
même quand les larmes vous montent aux yeux | даже когда слёзы застилают глаза (Alex_Odeychuk) |
pour un montant de | на сумму (ROGER YOUNG) |
pour un montant de | на сумму в (z484z) |
pour un montant total de | на общую сумму (ROGER YOUNG) |
prêt-я-monter | набор деталей для сборки |
prêt-à-monter | набор деталей для сборки |
quand les larmes vous montent aux yeux | когда слёзы застилают глаза (Alex_Odeychuk) |
retenir le montant | удерживать сумму (ROGER YOUNG) |
robe montante | закрытое женское платье |
réussir à monter | начать подниматься (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
se monter | разгорячиться |
se monter | повысить тон |
se monter à | доходить до (...) |
se monter | составлять (о сумме) |
se monter contre qn | рассердиться на (...) |
se monter en | обзаводиться (чем-л.) |
se monter la tête | волноваться |
se monter la tête | возмущаться |
se monter la tête | строить иллюзии |
se monter la tête тж se ~ le coup | вбить себе в голову |
se monter la tête | беспокоиться |
se monter le bobechon | строить иллюзии |
se monter le bobechon | выдумывать |
se monter le bourrichon | настраивать себя (против) |
se monter le bourrichon | расстраиваться |
se monter sur ses ergots | петушиться |
se monter sur ses ergots | хорохориться |
se monter à | достигать (Les pertes électromagnétiques se montent à 80 W. I. Havkin) |
sept fois le montant que | в семь раз превышающий то, что (Alex_Odeychuk) |
serveuse montante | проститутка, работающая в гостинице (пользуется льготами социального обеспечения vleonilh) |
somme d'un montant de | сумма в размере (ROGER YOUNG) |
sur les sommes excédant ce montant | свыше этой суммы (NaNa*) |
totaliser un montant de ... | составить ... (о сумме vleonilh) |
train montant | чётный поезд |
train montant | поезд, идущий в Париж либо в начальный пункт железной дороги |
vague montante | набегающая волна |
veste montante | наглухо застёгнутая куртка |
étoile montante | восходящая звезда |