Subject | French | Russian |
comp. | alimentation en car de manque d'électricité | беспрерывное питание |
med. | anémie par manque de fer | железодефицитная анемия |
psychiat. | aversion sexuelle et manque de plaisir sexuel | отвращение к половым сношениям и отсутствие полового удовольствия (F52.1 Acruxia) |
el. | bobine de manque de tension | катушка минимального напряжения |
idiom. | ce qui ne manque pas de sel | в этом есть своя соль (Lucile) |
gen. | cela manque de logique | в этом нет логики |
gen. | cela ne manque pas de sel | это не лишено остроумия |
tech. | clapet de manque d'air | клапан подачи воздуха |
comp. | cote de manque partiel | интенсивность частичных отказов |
comp. | cote de manques partiels | интенсивность частичных отказов |
gen. | de manque | недостающий |
busin. | des potentialités qui ne manqueront pas de s'affirmer | потенциал, который непременно заявит о себе (vleonilh) |
IMF. | déclaration de manque de coopération | заявление о несоблюдении положения о сотрудничестве |
tech. | déclenchement par manque de tension | отключение снятием напряжения |
polit. | déçue par le manque de mesures sociales | разочарованный отсутствием мер поддержки социально незащищённых слоёв населения (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
proverb | En pays d'exil, même le printemps manque de charme. | На чужой стороне и весна не красна. (дословный перевод русской пословицы Iricha) |
gen. | en voilà un qui ne manque pas de toupet ! | вот кому не занимать нахальства! |
O&G. tech. | fermeture par manque de perméabilité | барьер, образованный "отсутствием" проницаемости |
O&G. tech. | fermeture par manque de perméabilité | экран, образованный "отсутствием" проницаемости |
el. | frein d'urgence à manque de courant | аварийный тормоз при сбросе тока |
electr.eng. | frein à manque de courant | тормоз, срабатывающий при отключении питания (I. Havkin) |
electr.eng. | frein à manque de courant | аварийный тормоз (I. Havkin) |
gen. | il a manqué une belle occasion de se taire | ему лучше било бы помолчать |
gen. | il manque de | он едва не (il manque de se noyer dans un des bassins du jardin - он едва не утонул в одном из водоёмов в саду Alex_Odeychuk) |
emph. | il manque de | он чуть было не (Alex_Odeychuk) |
emph. | il manque de | он чуть было не (il manque de se noyer dans un des bassins du jardin - он чуть было не утонул в одном из водоёмов в саду Alex_Odeychuk) |
gen. | il manque de bol | ему не везёт |
journ. | il manque de fermeté | ему не хватает решительности |
gen. | il manque de patience | ему недостаёт терпения |
gen. | il manque de se noyer dans un des bassins du jardin | он едва не утонул в одном из водоёмов в саду (Alex_Odeychuk) |
gen. | il manque de tomber | он рискует упасть |
slang | Il ne manquait que ce chaperon à la con. Avec ça on a l'air d'un putain de monstre sylvestre dans son marécage, dit le petit chaperon rouge qui ne se mit toutefois pas à discuter et alla s'habiller | Только этой мудацкой шапочки мне и не хватало. Выглядишь в ней как лесное уёбище на болоте, — пробормотала Красная Шапочка, но спорить не стала и пошла одеваться. (Вадим Артамонов, Четыре рассказа, 1999) |
gen. | il ne manque de rien y | него всего хватает |
idiom. | Il ne manque pas un bouton de guêtre à qqn, à qqch | комар носа не подточит (ROGER YOUNG) |
gen. | Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer. | Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008) |
tech. | interrupteur à manque de tension | нулевой выключатель |
comp. | interruption de manque de courant | прерывание при отказе питания |
ed. | je manque de recul | мнe не хватает перспективы (Alex_Odeychuk) |
ed. | je manque de recul | я упускаю картину в целом (Alex_Odeychuk) |
polit. | le manque de mesures sociales | отсутствие мер поддержки социально незащищённых слоёв населения (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | le manque de respect | отсутствие уважения (Alex_Odeychuk) |
for.pol. | le manque de soutien international | дефицит международной поддержки (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
food.ind. | maladie provoquée par manque de nourriture minérale | болезнь, вызываемая недостаточностью элементов минерального питания |
med. | manque chronique de linge | постоянная нехватка белья |
nat.res. | manque d'espace de croissance | нехватка пространства роста |
nat.res. | manque d'espace de croissance | недостаток пространства роста |
construct. | manque d'épaisseur de la soudure | ослабление сварного шва |
obs. | par manque de | за неимением |
gen. | manque de ... | недостаточный ... (Les moteurs du missile, des Aerojet M22E7, furent remplacés par des M22E8 pour manque de fiabilité. I. Havkin) |
forestr. | manque de bois | дефицит древесины |
inf. | manque de bol | вот незадача (z484z) |
inf. | manque de bol | не везёт (z484z) |
inf. | manque de bol | не фартит (z484z) |
gen. | manque de bol | незадача (I. Havkin) |
gen. | manque de bol | невезение (I. Havkin) |
chem. | manque de brassage | недостаточное перемешивание |
weld. | manque de capacité d'allongement | нековкость |
weld. | manque de capacité d'allongement | неспособность к удлинению |
journ. | manque de capitaux | нехватка капиталов |
trucks | manque de carburant | недостаток топлива |
gen. | manque de chance | незадача (I. Havkin) |
gen. | manque de chance | не везёт! |
gen. | manque de chance | невезение (I. Havkin) |
mech.eng. | manque de chauffage | недогрев (дефект закалки) |
mil. | manque de chemins | бездорожье |
gen. | manque de clarté | нечёткость (La FIA est consciente du manque de clarté du règlement concernant une fin de course neutralisée. I. Havkin) |
construct. | manque de cohésion | нарушение сцепления |
construct. | manque de collage | непроклей |
mil. | manque de commandement | недостаточный обзор |
construct. | напр. бетона manque de compacité | неплотность |
trucks | manque de compression | недостаточная компрессия |
gen. | manque de compréhension | недопонимание (dnk2010) |
busin. | manque de compétitivité | неконкурентоспособность (vleonilh) |
math. | manque de confiance | ненадёжность |
gen. | manque de confiance | недоверие (Les origines de la jalousie sont diverses. Manque de confiance, projection, refoulement … I. Havkin) |
gen. | manque de confiance | недоверие (Les origines de la jalousie sont diverses. Manque de confiance, projection, refoulement
I. Havkin) |
gen. | Manque de confiance en soi | неуверенность в себе (ROGER YOUNG) |
patents. | manque de connaissance | недостаток знаний |
patents. | manque de connaissance | невежественность |
patents. | manque de connaissance | неведение |
journ. | manque de conscience | недобросовестность (в работе) |
polygr. | manque de contraste | вялость контраста |
polygr. | manque de contraste | недостаточность контраста |
journ. | manque de contrôle | бесконтрольность |
O&G. tech. | manque de couches | перерыв в напластовании |
tech. | manque de couches | отсутствие пластов |
O&G. tech. | manque de couches | выпадение пластов |
tech. | manque de couches | пробел в напластовании |
mech.eng. | manque de courant | отсутствие тока |
tech. | manque de courant | перерыв в подаче тока |
tech. | manque de courant | нарушение электроснабжения |
comp. | manque de courant continu | внезапное отключение постоянного напряжения |
comp. | manque de courant/ redémarrage | отключение/восстановление электропитания |
mil. | manque de courbure des trajectoires | недостаточная крутизна траекторий |
avia. | manque de courbure des trajectoires d'atterrissage | недостаточная крутизна траекторий посадки |
fin. | manque de crédit | недостаток кредита |
journ. | manque de culture | бескультурье |
gen. | manque de culture | некультурность |
gen. | manque de culture | отсутствие культуры |
gen. | manque de discernement | неразумность |
gen. | manque de discernement | неразумие |
journ. | manque de discipline | расхлябанность (недисциплинированность) |
inf. | manque de discipline | разболтанность |
journ. | manque de discipline | распущенность (недисциплинированность) |
journ. | manque de discipline | недисциплинированность |
econ. | manque de disponibilité de crédit | недоступность кредита |
chem. | manque de ductilité | хрупкость |
chem. | manque de ductilité | недостаточная пластичность |
mech.eng. | manque de dureté | недостаточная твёрдость |
gen. | manque de délicatesse | нетактичность |
gen. | manque de délicatesse | неделикатность |
gen. | une manque de fermeté | бесхребетность (marimarina) |
polygr. | manque de feuille | пропуск листа |
polygr. | manque de feuille | неподача листа |
math. | manque de fidélité | ненадёжность |
tech. | manque de fixité de l'image | неустойчивость изображения (на киноэкране) |
tech. | manque de fixité de l'image | неустойчивость кадра (в кадровом окне) |
gen. | manque de foi | вероломство |
gen. | manque de foi | неверие |
fin. | manque de fonds | нехватка денежных средств |
food.ind. | manque de fourrage | недокорм |
construct. | manque de fusion | несплавление |
weld. | manque de fusion | дефект сплавления |
gen. | manque de goût | безвкусица |
gen. | manque de goût | недостаток вкуса |
mech.eng. | manque de graissage | недостаточная смазка |
mil. | manque de la tenue | нарушение формы |
chess.term. | manque de lemps | цейтнот |
gen. | manque de liaison | бессвязность |
met. | manque de liaison dans la section | недостаточная связь по сечению |
IT | manque de ligne | пропуск строки |
busin. | manque de liquidités | дефицит наличных средств (vleonilh) |
fin. | manque de liquidités | дефицит ликвидности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | manque de liquidités | дефицит наличности (vleonilh) |
fin. | manque de liquidités | нехватка ликвидных средств |
econ. | manque de liquidités | неликвидность |
econ. | manque de liquidités | отсутствие ликвидности |
busin. | manque de liquidités | дефицит наличных денег (vleonilh) |
med. | manque de lits de dégagement | нехватка высвобожденных коек |
law | manque de livraison | недопоставка (ROGER YOUNG) |
journ. | manque de livres | книжный голод |
busin. | manque de logements | дефицит жилья (vleonilh) |
journ. | manque de logique | отсутствие логики |
econ. | manque de main-d'œuvre | нехватка рабочей силы |
HR | manque de main-d'œuvre | кадровый голод (Le Monde, 2018) |
econ. | manque de main-d'œuvre | нехватка рабочей силы (Le Monde, 2018) |
HR | manque de main-d'œuvre | дефицит кадров (Le Monde, 2018) |
journ. | manque de marchandises | недостача товаров |
forestr. | manque de masse | недостаток по массе |
forestr. | manque de masse | недостаток массы |
tech. | manque de minerai | безрудность |
fin. | manque de moyens financiers | нехватка финансовых средств |
gen. | manque de mémoire | беспамятство (МарияЦ) |
mil. | manque de métier | недостаточная подготовка |
mil. | manque de métier | недостаток опыта |
polygr. | manque de netteté | расплывчатость (изображения) |
IT | manque de netteté | нерезкость (изображения) |
polygr. | manque de netteté | нерезкость |
patents. | manque de nouveauté de l'invention | отсутствие новизны изобретения |
mech.eng. | manque de parallélisme | непараллельность |
mech.eng. | manque de parallélisme | отклонение от параллельности |
gen. | manque de parole | нарушение данного слова |
gen. | manque de perception | недогадливость (Morning93) |
mil. | manque de percussion | непробивание капсюля |
forestr. | manque de perpendicularité des côtés | косина сторон |
gen. | manque de personnalité | несамостоятельность (ROGER YOUNG) |
gen. | manque de personnalité | неоригинальность (ROGER YOUNG) |
chess.term. | manque de place | недостаток простора |
psychiat. | manque de plaisir sexuel | отсутствие полового удовольствия (F52.11 Acruxia) |
mech.eng. | manque de planéité | неровность |
mech.eng. | manque de planéité | неплоскостность |
pack. | manque de poids | недостаточный вес |
pack. | manque de poids | недовес |
equest.sp. | manque de poids | недостаток в весе |
pack. | manque de poids | недогрузка |
avia. | manque de portance | недостаточная подъёмная сила |
gen. | manque de pot | незадача (I. Havkin) |
inf. | manque de pot | не фартит (z484z) |
inf. | manque de pot | не везёт (z484z) |
inf. | manque de pot | вот незадача (z484z) |
gen. | manque de pot | невезение (I. Havkin) |
avia. | manque de poussée du moteur | недостаточная тяга двигателя (Maeldune) |
mining. | manque de pression | отсутствие требуемого давления |
mech.eng. | manque de pression | падение давления |
trucks | manque de pression | недостаточность давления |
law | manque de preuves | недоказанность (vleonilh) |
law | manque de preuves | отсутствие доказательств (vleonilh) |
journ. | manque de principe | беспринципность |
journ. | manque de professionalisme | отсутствие профессионализма |
food.ind. | manque de protéines | белковая недостаточность |
met. | manque de précision | неточность |
patents. | manque de précision de la description | неточность описания (изобретения) |
gen. | manque de prévoyance | недальновидность (Sergei Aprelikov) |
avia. | manque de puissance | недостаток мощности |
med. | manque de puéricultrices | нехватка детских медицинских сестёр, обслуживающих и выхаживающих новорождённых и грудных детей |
met. | manque de pénétration | непровар |
tech. | manque de pénétration | недостаточный провар (сварного шва) |
tech. | manque de pénétration | недостаточная пенетрация |
mech.eng. | manque de pénétration | непровар (сварного шва) |
construct. | manque de pénétration | непровар сварного шва |
weld. | manque de pénétration | непровар (дефект в виде несплавления в сварном соединении вследствие неполного расплавления кромок или поверхностей ранее выполненных валиков сварного шва vleonilh) |
met. | manque de pénétration avec inclusion de laitier | непровар с включением шлака |
weld. | manque de pénétration de soudage | непровар |
weld. | manque de pénétration latéral | боковой непровар |
construct. | manque de pénétration local | местный непровар |
weld. | manque de pénétration sur les bords | непровар по кромкам |
media. | manque de respect | отсутствие уважения (Sergei Aprelikov) |
media. | manque de respect | недостаток уважения (Sergei Aprelikov) |
gen. | manque de respect | неуважение |
pathol., obs. | manque de respiration | удушье |
pathol., obs. | manque de respiration | одышка |
corp.gov. | manque de ressources | нехватка ресурсов |
mech.eng. | manque de rigidité | недостаточная жёсткость |
trucks | manque de routes | бездорожье |
auto. | manque absence de routes | бездорожье (Dika) |
O&G. tech. | manque de récupération de la carotte | отсутствие выноса керна |
tech. | manque de résistance | неустойчивость |
tech. | manque de résistance | нестойкость |
avia. | manque de résistance | недостаток прочности |
gen. | manque de résistance au stress | неустойчивость к стрессу (Outre la fatigue s’accumulant, un manque de sommeil peut entraîner des troubles métaboliques (diabète, choléstérol). shamild7) |
busin. | manque de scrupules en affaires | нечистоплотность (vleonilh) |
journ. | manque de scrupules | беспринципность |
comp. | manque de secteur | отказ питания |
comp. | manque de secteur | неисправность питания |
gen. | manque de semence | недосев (robinfredericf) |
comp. | manque de signal | выпадание (знаков или разрядов) |
comp. | manque de signal | исчезновение сигнала |
comp. | manque de signal | пропадание сигнала |
gen. | manque de sincérité | неискренность (Yanick) |
textile | manque de solidité au frottement | непрочность к трению |
econ. | manque de solvabilité des cultivateurs | некредитоспособность фермеров |
fig. | manque de souffle | недостаток сил |
gen. | manque de souffle | слабое дыхание |
med. | manque de structure d'accueil pour les personnes âgées | недостаток учреждений для приюта лиц пожилого возраста |
journ. | manque de suite dans les idées | разбросанность мыслей |
gen. | manque de suivi | непоследовательность |
O&G. tech. | manque de sécurité | несоблюдение правил техники безопасности |
gen. | manque de sérieux | несерьёзность (Iricha) |
gen. | manque de sérieux | халатность (z484z) |
gen. | manque de sérieux | безответственность (le z484z) |
gen. | manque de tact | безтактность (z484z) |
chess.term. | manque de temps | недостаток времени |
gymn. | manque de temps de l'exercice | недостаток времени |
mech.eng. | manque de tension | отсутствие напряжения |
el.mach. | manque de tension terme déconseillé dans ce sens | пониженное напряжение |
comp. | manque de tension de lecture | выпадание (знаков или разрядов) |
comp. | manque de tension de lecture | исчезновение сигнала |
el. | manque de tension de secteur | исчезновение напряжения сети |
law | manque de titre | отсутствие правового основания |
patents. | manque de titre | отсутствие титула (напр. на право использования изобретения) |
psychol. | manque de toi | нехватка тебя (Alex_Odeychuk) |
trucks | manque de transparence | непрозрачность |
met. | manque de vent | недостаток дутья |
mining. | manque de vides | нехватка порожняка |
mining. | manque de vides | отсутствие порожняка |
polit. | manque de vigilance | отсутствие бдительности |
avia. | manque de visibilité | недостаточный обзор (из кабины) |
avia. | manque de visibilité | недостаточный сектор обзора (из кабины пилота) |
avia. | manque de visibilité | недостаточная видимость |
journ. | manque de volonté | отсутствие воли |
gen. | manque de volonté | безволие (Iricha) |
textile | manque du fil de trame | пропуск уточной нити |
textile | manque du fil de trame | недостача уточной нити |
trucks | manque du liquide de refroidissement | недостаток охлаждающей жидкости |
inf. | manquer de bol | быть невезучим (Overjoyed) |
gen. | manquer de cohérence | быть бессвязным |
mil. | manquer de commandement | иметь недостаточный обзор |
gen. | manquer de distinction | быть плохо воспитанным |
gen. | manquer de fondement | быть необоснованным |
gen. | manquer de formes | не уметь вести себя |
gen. | manquer de manières | быть плохо воспитанным |
gen. | manquer de maturité | проявлять неразумие |
gen. | manquer de mesure | совершить бестактность |
mil. | manquer de munitions | испытывать недостаток в боеприпасах |
gen. | manquer de naturel | ломаться |
gen. | manquer de naturel | быть неестественным |
gen. | manquer de physionomie | иметь стандартный облик |
gen. | manquer de physionomie | не иметь своего лица |
gen. | manquer de pot | быть невезучим |
gen. | manquer de procédés | не уметь держаться как следует |
math. | manquer de précision | быть неточным |
gen. | manquer de précision | допустить неточность (Morning93) |
gen. | manquer de psychologie | ничего не понимать в людях |
gen. | manquer de psychologie | плохо разбираться в человеческих чувствах |
gen. | manquer de raisonnement | не уметь рассуждать |
inf. | manquer de ravitaillement | оказаться без денег |
journ. | manquer de respect | относиться без уважения (к кому-л., à qn) |
gen. | manquer de respect envers qn | проявить неуважение (к кому-л.) |
gen. | manquer de respect à qn | проявить неуважение (к кому-л.) |
gen. | manquer de respect à qn | отнестись неуважительно к кому-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | manquer de respect à une femme | проявить неуважение к женщине |
gen. | manquer de ressort | быть инертным |
gen. | manquer de ressort | быть вялым |
gen. | manquer de rythme | быть вялым (о пьесе, фильме) |
gen. | manquer de réflexe | не отреагировать |
mil. | manquer de résistance | обладать недостаточной прочностью |
mil. | manquer de résistance | обладать недостаточной живучестью |
gen. | manquer de résolution | быть нерешительным |
gen. | manquer de se tuer | едва не убиться (z484z) |
gen. | manquer de se tuer | чуть не убиться (z484z) |
gen. | manquer de sommeil | не высыпаться (Iricha) |
gen. | manquer de souffle | выдыхаться |
gen. | manquer de souffle | задыхаться |
gen. | manquer de style | не уметь хорошо писать |
gen. | manquer de tact | неделикатно (marimarina) |
journ. | manquer de temps | быть в цейтноте |
gen. | manquer l'écoute de... | не слушать |
gen. | manquer l'écoute de... | пропустить |
tech. | manqué de peu | разрыв снаряда вблизи от цели |
el. | moteur électrique à frein à manque de courant | самотормозящийся электродвигатель |
gen. | ne manquez pas de venir | непременно приходите |
gen. | ne pas manquer de faire qch | обязательно сделать (что-л.) |
gen. | ne pas manquer de faire qch | не преминуть сделать |
gen. | Ne pas manquer la chance de | воспользоваться шансом (ROGER YOUNG) |
gen. | par manque de temps | из-за нехватки времени (z484z) |
psychol. | partir trop loin de toi, j'ai voulu te manquer à tes yeux fins d'exister | уйти как можно дальше от тебя, чтобы стать тебе нужной (Alex_Odeychuk) |
gen. | pluie de manque | кратковременные дожди в засушливый период (в Африке) |
gen. | Pour celui qui manque il n'y a aucun fait de rater un mariage. | семеро одного не ждут (ROGER YOUNG) |
comp. | protection contre manque de tension incorporée | встроенная защита от отказов питания |
el. | protection à manque de tension | нулевая защита |
el. | protection à manque de tension | минимальная защита напряжения |
avia. | relais d'intensité à manque de courant | реле минимального тока |
el. | relais à manque de courant | реле нулевого тока |
automat. | relais à manque de tension | минимальное реле |
automat. | relais à manque de tension | реле минимального напряжения |
tech. | relais à manque de tension | реле нулевого напряжения |
dipl. | reprocher un manque de respect | попрекать за отсутствие уважения (Alex_Odeychuk) |
dipl. | reprocher un manque de respect | попрекать за отсутствие уважения (... (кого именно попрекать) - я ... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | récupérer le manque de sommeil accumulé | отоспаться (Iricha) |
gen. | récupérer le manque de sommeil accumulé | отсыпаться (Iricha) |
gen. | récupérer le manque de sommeil accumulé | выспаться (Iricha) |
gen. | si je pouvais voir que tu manques de moi | если бы я сумел увидеть, что тебе меня не хватает (Alex_Odeychuk) |
gen. | si je pouvais voir que tu manques de moi | если бы я сумел понять, что тебе меня не хватает (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | si tu savais les risques que j'ai pris, les folies que j'ai faites, le manque de fois où j'ai testé ma vie | если бы ты знал, как я рисковал, какие безумства я совершал, вероломства, когда я проверял свою жизнь на прочность |
gen. | son style manque de nerf y | него вялый стиль |
comp. | temps de manque de calculateur | время простоя ЭВМ |
gen. | tu manques de moi | тебе меня не хватает (Alex_Odeychuk) |
gen. | tu vas manquer le début de la conférence | ты пропустишь начало конференции (Silina) |
rhetor. | un détail qu'il n'a pas manqué de lui faire savoir | важный момент, который он не преминул ему сообщить (Le Parisien, 2018) |
law | un manque de participation effective à la procédure | неучастие в судебном разбирательстве (Millie) |
dipl. | un manque de respect | отсутствие уважения (Alex_Odeychuk) |
gen. | un manque de respect | неуважение (Alex_Odeychuk) |
busin. | votre position manque de précision | ваша позиция недостаточно чёткая |
gen. | ça manque de fini | есть недоработки (marimarina) |