French | Russian |
accord avec les créanciers | мировое соглашение |
accord avec les créanciers | соглашение с кредиторами |
Accord de Bâle sur les fonds propres | Базельское соглашение о норме собственного капитала |
Accord de libre-échange entre les États-Unis et le Canada | Соглашение о свободной торговле между США и Канадой |
Accord sur les avoirs en or des banques centrales | Вашингтонское соглашение об авуарах в золоте |
Accord sur les avoirs en or des banques centrales | Соглашение об авуарах в золоте центральных банков |
achat dans les tranches de crédit | покупка в рамках кредитного транша (FMI) |
agent chargé de notifier les activités de blanchiment d'argent | сотрудник, ответственный за уведомление об операциях по отмыванию денег |
aide axée sur les résultats | помощь на основе результатов деятельности |
Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination | Всемирный альянс по вакцинам и иммунизации |
approche fondée sur les notations internes | метод ОРБ |
approche fondée sur les notations internes | метод, основанный на внутренних рейтингах |
arriérés envers les banques | просроченная задолженность перед коммерческими банками |
arriérés envers les banques | коммерческая просроченная задолженность |
arriérés envers les institutions financières | просроченная задолженность перед коммерческими банками |
arriérés envers les institutions financières | коммерческая просроченная задолженность |
arrêter les comptes | закрыть счета |
Association pour les marchés financiers en Europe | Ассоциация европейских финансовых рынков |
assurance contre les risques de change | страхование валютного риска |
avances et retards dans les règlements | ускорение и задержка платежей |
biens autres que les biens d'équipement | неинвестиционные товары |
borne limitant à zéro les taux d'intérêt nominaux | нулевой предел процентной ставки |
borne limitant à zéro les taux d'intérêt nominaux | нулевой предел |
budget axé sur les résultats | система составления бюджета на основе результатов |
budget axé sur les résultats | бюджет, ориентированный на достижение определённых результатов |
Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés | Интегрированная система (FMI/Banque mondiale, OMC) |
Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés | Интегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли (FMI/Banque mondiale, OMC) |
Cadre intégré renforcé pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés | расширенная интегрированная основа для оказания технической помощи, связанной с торговлей, наименее развитым странам |
Cadre intégré renforcé pour les pays les moins avancés | расширенная интегрированная основа для оказания технической помощи, связанной с торговлей, наименее развитым странам |
capitaux autres que les réserves | капитал без учёта резервов |
Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales | Центр Организации Объединённых Наций по транснациональным корпорациям |
chances que les résultats dépassent les prévisions | риск перегрева экономики в результате высокого роста |
chances que les résultats dépassent les prévisions | риск превышения ожидаемого уровня |
chances que les résultats dépassent les prévisions | риск чрезмерного повышения темпов роста |
Classification internationale type de tous les biens et services | Международная стандартная классификация всех товаров и услуг |
comité d'action interdépartemental sur les pays à faible revenu | Межуправленческая комиссия по вопросам стран с низкими доходами |
Comité d'experts de la balance des paiements créé sous les auspices du FMI | Комитет МВФ по статистике платёжного баланса |
Comité sur les priorités budgétaires | Комитет по вопросам бюджетных приоритетов (FMI) |
Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна |
commissions nettes des intérêts à recevoir sur les avoirs en DTS | чистые сборы в СДР |
Compte général pour les opérations PPTE | Общий счёт для операций ХИПК |
Compte-cadre administré pour les activités d'assistance technique | Управляемый МВФ рамочный счёт для операций по технической помощи |
comptes d'attente pour les ressources empruntées | промежуточные счета заёмных ресурсов (FMI) |
comptes du FMI dans les pays membres | счета МВФ в государствах-членах |
concurrence sur les mêmes bases | условия равенства |
concurrence sur les mêmes bases | равные условия |
conditionnalité des tirages dans les tranches de crédit | предъявляемые условия по кредитным траншам (FMI) |
Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés | Конференция Организации Объединённых Наций по наименее развитым странам |
Conférence internationale sur les stratégies de réduction de la pauvreté | Международная конференция по национальным стратегиям сокращения бедности |
Conférence internationale sur les stratégies nationales de réduction de la pauvreté | Международная конференция по национальным стратегиям сокращения бедности |
consultation multilatérale sur les déséquilibres mondiaux | многосторонние консультации по глобальным дисбалансам |
Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
Convention-cadre sur les changements climatiques | Рамочная конвенция по изменению климата Организации Объединённых Наций |
couverture des importations par les exportations | покрытие импорта |
couverture des importations par les exportations | коэффициент покрытия |
couverture des importations par les exportations | импортный потенциал экспорта |
croissance dont les bienfaits sont partagés par le plus grand nombre | рост, охватывающий широкие слои |
croissance dont les bienfaits sont partagés par le plus grand nombre | всеобъемлющий рост |
créance non incluse dans les réserves | требование, не включаемое в резервы |
créance sur les non-résidents | требование к нерезидентам |
créance sur les non-résidents | внешнее требование |
créances sur les administrations provinciales ou régionales et les administrations locales | требования к региональным и местным органам управления (SFP 1986, GSMB 1984) |
créances sur les administrations provinciales ou régionales et les administrations locales | обязательства региональных и местных органов управления (SFP 1986, GSMB 1984) |
créances sur les administrations publiques | требования к сектору государственного управления |
créances sur les autres institutions financières | требования к другим финансовым учреждениям |
créances sur les autres institutions financières | обязательства других финансовых учреждений |
créances sur les banques créatrices de monnaie | требования к денежно-депозитным банкам (SFP 1986, GSMB 1984) |
créances sur les banques créatrices de monnaie | обязательства денежно-депозитных банков (SFP 1986, GSMB 1984) |
créances sur les entreprises publiques non financières | требования к нефинансовым государственным предприятиям |
créances sur les entreprises publiques non financières | обязательства нефинансовых государственных предприятий |
créances sur les non-résidents | требования к нерезидентам |
créances sur les organismes publics | требования к официальным учреждениям |
dette envers les banques | банковский долг |
dette envers les banques | коммерческий долг |
Deuxième accord sur les avoirs en or des banques centrales | Второе соглашение об авуарах в золоте центральных банков |
Dialogue avec les jeunes | Диалог с молодёжью |
différenciation par les taux | дифференциация ставок |
directives concernant les emprunts du FMI | руководящие принципы заимствования МВФ |
distorsion entre les prix des facteurs | искажения цен факторов производства |
Division relations avec les médias | Отдел по связям со средствами массовой информации |
document cadre sur les facilités du FMI | рамочный документ о финансовых механизмах Фонда |
données qui pourraient influer sur les prix | информация, потенциально влияющая на цены |
dont les intérêts impayés ne sont pas comptabilisés | актив или кредит, по которому прекращено начисление процентов (BRI) |
droits sur les donations | налог на дарение (entre vifs et les legs) |
décalage dans les paiements | ускорение и задержка платежей |
Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international | Декларация о мерах по ликвидации международного терроризма |
déclaration énonçant les priorités de la surveillance | Заявление о приоритетах в области надзора |
déséquilibre entre les monnaies de libellé des actifs et passifs | несоответствие валют активов и пассивов |
déséquilibre entre les monnaies de libellé des actifs et passifs | несоответствие валют |
emprunt garanti par les pouvoirs publics | кредит под государственную гарантию |
emprunt garanti par les pouvoirs publics | суверенный кредит |
engagements constituant des avoirs de réserve pour les autorités étrangères | обязательства, связанные с резервами |
engagements constituant des avoirs de réserve pour les autorités étrangères | обязательства, составляющие резервы иностранных официальных органов |
enquête coordonnée sur les investissements de portefeuille | Обследование портфельных инвестиций |
Enquête coordonnée sur les investissements de portefeuille | Координированное обследование портфельных инвестиций |
estimation par les moindres carrés | оценка по методу наименьших квадратов |
estimations communiquées par les autorités nationales | оценки, представленные властями страны |
pays exportateurs de produits autres que les combustibles | страны, не экспортирующие топливо |
facilité de protection contre les chocs | механизм финансирования для преодоления внешних шоков |
facilité de protection contre les chocs | механизм финансирования для преодоления шоков |
facilité de protection contre les chocs exogènes | механизм финансирования для преодоления внешних шоков |
facilité de protection contre les chocs exogènes | механизм финансирования для преодоления шоков |
facilité d'urgence pour les catastrophes naturelles | механизм экстренного финансирования на случай стихийных бедствий |
financement indexé sur les prix des produits de base | финансирование с привязкой к ценам товаров |
Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population | Фонд Организации Объединённых Наций в области народонаселения |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire | Трастовый фонд ЕСАФ-ХИПК |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FRPC en faveur des pays pauvres très endettés et les opérations de la FRPC intérimaire | Трастовый фонд ПРГФ-ХИПК |
formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises | форма представления данных о резервах (FMI) |
formulaire type de déclaration des données sur les réserves internationales et les liquidités en devises | форма представления данных о международных резервах и ликвидности в иностранной валюте (FMI) |
Gestion des dépenses publiques : évaluations et plans d'action par pays AAP dans les PPTE | Оценка и план действий в области расходов, связанных с сокращением бедности в рамках ХИПК (FMI-Banque mondiale, PPTE) |
Groupe consultatif sur les questions économiques et monétaires internationales | Группа тридцати |
Groupe consultatif sur les questions économiques et monétaires internationales | Консультативная группа по международным экономическим и валютно-финансовым вопросам |
Groupe consultatif sur les taux de change | Консультативная группа по валютным курсам |
Groupe consultatif sur les taux de change | Консультативная группа по вопросам валютных курсов |
Groupe de travail du FSF sur les centres financiers offshore | Рабочая группа по офшорным финансовым центрам |
Groupe de travail du FSF sur les flux de capitaux | Рабочая группа по потокам капитала |
groupe de travail interdépartemental sur les prix des produits alimentaires et des carburants | Межуправленческая рабочая группа по ценам на продукты питания и топливо |
Groupe de travail international sur les fonds souverains | Международная рабочая группа фондов национального благосостояния |
Groupe de travail sur l'écart statistique dans les comptes courants globaux des balances des paiements | Рабочая группа по вопросам статистического расхождения глобальных сальдо текущих операций |
Groupe de travail sur les banques multilatérales de développement | Целевая группа по многосторонним банкам развития |
Groupe d'experts techniques sur les avoirs de réserve | Группа технических экспертов по резервным активам |
Groupe d'étude pour l'enquête coordonnée sur les investissements de portefeuille | Целевая группа МВФ по скоординированному обследованию портфельных инвестиций |
Groupe intergouvememental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales | Группа 24-х |
Groupe intergouvememental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам |
Groupe intergouvememental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement | Группа 24-х |
Groupe intergouvememental des Vingt-Quatre pour les questions monétaires internationales et le développement | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию |
Groupe interinstitutionnel sur les statistiques économiques et financières | Межучрежденческая группа по экономической и финансовой статистике |
impôt sur les biens immobiliers | налоги на недвижимое имущество |
impôt sur les bénéfices des sociétés | налог на доходы корпораций |
impôt sur les bénéfices exceptionnels | налог на сверхприбыль |
impôt sur les bénéfices industriels et commerciaux | налог на коммерческую прибыль |
impôt sur les gains en capital | налог на прирост стоимости капитала |
impôt sur les salaires | налог на фонд заработной платы (à la charge de l'employeur) |
impôt sur les salaires versés ou sur la main-d'œuvre à la charge de l'employeur | выплачиваемый работодателем налог на фонд заработной платы или рабочую силу |
impôt sur les sociétés | налог на доходы корпораций |
impôts intérieurs sur les biens et services | внутренние налоги на товары и услуги |
impôts sur le revenu, les bénéfices et les gains en capital | налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала |
impôts sur les donations entre vifs et les legs | налог на дарение |
impôts sur les mutations par décès, les successions et les donations | налоги на наследство, наследование и дарение (MSFP 1986) |
impôts sur les mutations par décès, les successions et les donations entre vifs et legs | налоги на наследство, наследование и дарение (MSFP 2001) |
impôts sur les salaires et la main-d'œuvre | налоги на фонд заработной платы или рабочую силу |
incitation par les prix | ценовой стимул |
inflation par les coûts | инфляция, вызванная ростом издержек |
inflation par les coûts | инфляция издержек |
inflation par les salaires | инфляция, вызванная ростом заработной платы |
informations qui pourraient influer sur les prix | информация, потенциально влияющая на цены |
informations sensibles pour les marchés | информация, которая может повлиять на поведение рынка |
Initiative du G-20/CMFI sur les lacunes en matière de données | Инициатива Группы 20-ти/МВФК в отношении пробелов в данных |
Initiative d'Énergie pour les pauvres | Инициатива "Энергия для бедных" |
Initiative "Tout sauf les armes" | инициатива "Всё, кроме оружия" |
institution dont les ressources proviennent principalement des quotes-parts | учреждение, финансируемое на основе квот |
intérêts et commissions sur les DTS | проценты и сборы по активам в СДР |
les " non-bancarisés " | лица с недостаточным доступом к банковским услугам |
les " non-bancarisés " | лица, не имеющие доступа к банковским услугам |
les " sans compte " | лица с недостаточным доступом к банковским услугам |
les " sans compte " | лица, не имеющие доступа к банковским услугам |
Loi sur la croissance et les opportunités en Afrique | Закон об экономическом росте и создании возможностей в Африке |
marché dominé par les acheteurs | рынок покупателей |
monnaie utilisée dans les échanges | валюта внешнеторговых операций (internationaux) |
monnaies autres que les monnaies de réserve | валюты, не относящиеся к резервным |
monnaies autres que les monnaies de réserve | нерезервные валюты |
monnaies et titres chez les dépositaires | валюты и ценные бумаги в депозитариях (FMI) |
Nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Номенклатура Совета таможенного сотрудничества |
Nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Брюссельская тарифная номенклатура |
Nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Брюссельская номенклатура |
Nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Номенклатура тарифно-таможенной классификации товаров |
nouveaux prêts consentis par les banques commerciales | новые кредиты коммерческих банков |
négociations sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles | переговоры о доступе к рынкам несельскохозяйственной продукции |
organisation axée sur les collectivités | местная общественная организация |
organisation axée sur les collectivités | общественная организация |
organisme chargé de communiquer les données | учреждение, представляющее отчётность |
Partenariat mondial pour l'aide axée sur les résultats | Глобальное партнерство по оказанию помощи на основе результатов деятельности |
pays communiquant les données | страна, представляющая отчётность |
pays emprunteurs sur les marchés | страны-заёмщики на рынке коммерческих кредитов |
pays en développement autres que les pays émergents | развивающиеся страны, не относящиеся к группе стран с формирующимся рынком |
pays les plus gravement touchés | наиболее затронутые страны |
pays les plus gravement touchés | страны, в наибольшей степени затронутые кризисом |
pays remplissant les conditions de l'article VIII | страна, принявшая условия по Статье VIII |
position dans les tranches | позиция по траншу |
possibilité que les résultats dépassent les prévisions | риск перегрева экономики в результате высокого роста |
possibilité que les résultats dépassent les prévisions | риск превышения ожидаемого уровня |
possibilité que les résultats dépassent les prévisions | риск чрезмерного повышения темпов роста |
Principes et pratiques généralement reconnus pour les fonds souverains | принципы Сантьяго |
Principes et pratiques généralement reconnus pour les fonds souverains | Общепринятые принципы и практика для суверенных фондов накопления богатства |
Principes fondamentaux pour les systèmes de paiement d'importance systémique | ключевые принципы для системно значимых платёжных систем (BRI) |
principes pour des flux de capitaux stables et une restructuration équitable de la dette dans les pays émergents | Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком |
Procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques | Процедура для устранения макроэкономических дисбалансов |
progression dans les tranches | перемещение в другую налоговую категорию |
qui suit les mouvements cycliques | проциклический |
qui suit les mouvements de la conjoncture | проциклический |
rachat d'entreprise par les salariés | выкуп компании её руководством за счёт заёмных средств |
Rapport annuel sur les régimes et les restrictions de change | Ежегодный доклад о валютных режимах и валютных ограничениях (FMI, titre officieux) |
Rapport consolidé sur les effets de contagion | Сводный доклад о вторичных эффектах |
rapport des services du FMI pour les consultations au titre de l'article IV | доклад в соответствии со Статьёй IV |
rapport des services du FMI pour les consultations au titre de l'article IV | доклад персонала МВФ по консультациям в соответствии со Статьёй IV |
rapport sur les activités suspectes | сообщение/доклад о подозрительных сделках (Blanchiment des capitaux) |
rapport sur les activités suspectes | сообщение/доклад о подозрительной деятельности (Blanchiment des capitaux) |
Rapport sur les consultations de la société civile quatrième pilier avec le fonds monétaire international sur la réforme de la | Консультации в рамках четвёртого компонента реформы внутреннего управления МВФ |
rapport sur les transactions suspectes | сообщение/доклад о подозрительных сделках (Blanchiment des capitaux) |
rapport sur les transactions suspectes | сообщение/доклад о подозрительной деятельности (Blanchiment des capitaux) |
rationnement par les prix | рационирование посредством изменения цен |
rationnement par les prix | ценовое рационирование |
reconstituer les avoirs du FMI en monnaies | восполнить авуары МВФ в валютах |
redistribuer les termes de l'équation pour obtenir l'expression de x | решить уравнение для переменной Х |
relations entre les partenaires sociaux | отношения между администрацией и работниками в промышленности |
remous sur les marchés financiers | неспокойная ситуация на финансовых рынках |
remous sur les marchés financiers | нестабильность финансовых рынков |
remous sur les marchés financiers | потрясения на финансовых рынках |
remplissant les conditions nécessaires | отвечающий установленным критериям |
Rencontres des OSC avec les dirigeants du FMI et de la Banque | Общие встречи ОГО с руководством МВФ и Всемирного банка |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | активизация участия |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | повышение ответственности |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | усиление заинтересованности |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | усиление вовлечённости |
report de pertes sur les exercices antérieurs | перенос потери налога на предыдущие периоды |
reporter sur les exercices ultérieurs | переносимых на последующие периоды |
reporter sur les exercices ultérieurs | переносить на последующие периоды |
reprise d'entreprise par les salariés | выкуп компании её руководством за счёт заёмных средств |
reprise entraînée par les exportations | экономический подъём за счёт экспорта |
reprise par les exportations | экономический подъём за счёт экспорта |
reprise tirée par les exportations | экономический подъём за счёт экспорта |
Représentant spécial pour les questions commerciales/Directeur | специальный представитель по вопросам торговли/директор |
restriction imposée sur les paiements | ограничение платежей |
ruée vers les dépôts | массовое изъятие вкладов |
régimes d'assurance sociale créés par les employeurs | программа социального страхования, реализуемая работодателем (SFP 2001) |
répercussion des variations des taux de change sur les prix | передача воздействия валютного курса |
répercussion des variations des taux de change sur les prix | воздействие валютного курса на инфляцию |
répercussion des variations des taux de change sur les prix | перенос валютного курса на цены |
scénario fondé sur les hypothèses les plus défavorables | пессимистический сценарий |
scénario fondé sur les hypothèses les plus défavorables | наименее благоприятный сценарий |
scénario fondé sur les hypothèses les plus favorables | наиболее благоприятный сценарий (FMI) |
scénario fondé sur les hypothèses les plus favorables | оптимистический сценарий (FMI) |
sensibilité aux différences de traitement entre les sexes | информированность в области гендерной проблематики |
sensibilité aux différences de traitement entre les sexes | осведомлённость по гендерным вопросам |
Service de consultation et d'orientation pour les familles | Справочно-консультативная служба для семей сотрудников |
services, non compris les revenus des facteurs | нефакторные услуги |
situation gagnante à tous les coups | беспроигрышная ситуация |
société dont les actions sont cotées en bourse | компании, зарегистрированные на фондовой бирже |
spéculation sur les changes | спекуляция иностранной валютой |
système budgétaire basé sur les résultats | система составления бюджета на основе результатов |
système budgétaire basé sur les résultats | бюджет, ориентированный на достижение определённых результатов |
système d'information sur les pays | Система информации по странам |
taux de change effectif réel basé sur les coûts unitaires de main d'œuvre | реальный эффективный обменный курс, основанный на удельной стоимости рабочей силы |
taux de couverture des crédits par les dépôts | отношение депозитов к ссудам |
taux de l'argent au jour le jour entre les banques | ставка по федеральным фондам |
taux des intérêts servis sur les dépôts | процентная ставка по депозитам |
taux des intérêts servis sur les dépôts | депозитная ставка |
taxe coordonnée sur les transactions financières | скоординированный налог на финансовые операции |
taxe générale sur les ventes | общий налог с продаж |
taxe sur les gains en capital | налог на прирост стоимости капитала |
taxe sur les plus-values | налог на прирост стоимости капитала |
taxe sur les ventes | налог на продажи |
taxe sur les ventes | налог с продаж |
taxes sur les biens et services | налоги на товары и услуги |
taxes sur les opérations de change | налог на валютные операции |
taxes sur les opérations en devises | налог на валютные операции |
tirage dans les tranches de crédit | использование кредитного транша (FMI) |
utiliser les droits accumulés | реализовать права (FMI) |
vendre des titres avant de les acheter | продать на срок без покрытия |
verser au Trésor les impôts recouvrés à la source | перечислять казначейству налоги, удерживаемые у источника |
vérification par les pairs | коллегиальная оценка |
vérification par les pairs | групповая оценка |
vérification par les pairs | экспертная оценка |
écart de rendement observé sur les obligations souveraines | спреды по суверенным облигациям |
écart entre les cours acheteur et vendeur | спред между курсами покупателей и продавцов |
écart entre les taux d'intérêt appliqués aux prêts | дифференциация ставок |
écart entre les taux d'intérêt avec couverture à terme | покрытый процентный дифференциал |
écart statistique dans les comptes des transactions courantes de la balance mondiale des paiements | статистическое расхождение в счетах текущих операций глобального платёжного баланса |
économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en monnaie fiduciaire | экономика наличных расчётов |
économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en monnaie fiduciaire | экономика, основанная на наличных расчётах |
économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en numéraire | экономика наличных расчётов |
économie dont les opérations sont fondées sur des règlements en numéraire | экономика, основанная на наличных расчётах |
État membre remplissant les conditions requises | государство-член, отвечающее установленным критериям |
études sur les perspectives de l'économie mondiale | изучение перспектив развития мировой экономики |
évaluation conjointe par les services de la Banque mondiale et du | совместная оценка персонала МВФ и Всемирного банка |