Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
containing
la peau
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
French
Russian
nonstand.
avoir
la peau
de
qn
прикончить
(кого-л.)
nonstand.
avoir
la peau
de
qn
убить
inf.
avoir
la peau
trop courte
быть лентяем
gen.
brun
la peau
claire
светлокожий брюнет
(
Alex_Odeychuk
)
food.ind.
colle préparée avec
la peau
et le squelette des poissons
клей из костей и кожи рыб
inf.
coller à
la peau
de
qn
быть в крови
(у кого-л.)
gen.
coller à
la peau
de
qn
прочно закрепиться за кем-нибудь
((о репутации, ярлыке и т.п.) Avec un cerveau minimum pour un corps maximum, sa [du diplodocus] réputation d'animal pas très fûté lui colle à la peau.
I. Havkin
)
gen.
coudre
la peau
du renard à celle du lion
сочетать хитрость с храбростью
gen.
coudre
la peau
du renard à celle du lion
сочетать хитрость лисы с храбростью льва
inf.
couter
la peau
des fesses
дорогой
(Это пальто бешено дорого стоит! - Ce manteau coute la peau des fesses!
anastasiaBa
)
fig.of.sp.
couter
la peau
du dos
быть баснословно дорогим
(
Phylonette
)
fig.of.sp.
couter
la peau
du dos
стоить бешеных денег
(также: couter la peau du bas du dos (досл. "стоить кожи с нижней части спины")
Phylonette
)
nonstand.
coûter
la peau
des fesses
очень дорого стоить
busin.
coûter
la peau
des fesses
стоить диких денег
(
vleonilh
)
busin.
coûter
la peau
des fesses
стоить бешеных денег
(
vleonilh
)
inf.
coûter
la peau
du cul
просадить
зазря
(
marimarina
)
inf.
coûter
la peau
du cul
очень дорого стоить
(
Iricha
)
inf.
coûter
la peau
du cul
изводить
кучу денег
(
marimarina
)
gen.
crever
la peau
à
qn
зарезать
(кого-л.)
gen.
crever
la peau
à
qn
убить
fig.
dans
la peau
de qqn
в шкуре кого-то
(
z484z
)
fig.
dans
la peau
de qqn
в чьей-то шкуре
(
z484z
)
met.
déchirure de
la peau
du lingot
разрыв корки слитка
food.ind.
décoller
la peau
par pression avec le poing
сдирать шкуру «под кулак»
journ.
entrer dans
la peau
de son personnage
войти в роль
gen.
entrer dans
la peau
de son personnage
войти в роль
(об актёре)
idiom.
Etre dans
la peau
de qqn
Быть в шкуре
кого, чьей
(etre dans lа situation de quelqu'un.
ROGER YOUNG
)
tech.
faire dégonfler
la peau
en tripe
вызывать уменьшение набухания или нажора
(кожевенного полуфабриката)
nonstand.
faire
la peau
de
qn
прикончить
(кого-л.)
nonstand.
faire
la peau
de
qn
убить
nonstand.
faire
la peau
à
qn
прикончить
(кого-л.)
nonstand.
faire
la peau
à
qn
убить
tech.
faire retomber
la peau
en tripe
вызывать уменьшение набухания или нажора
(кожевенного полуфабриката)
med.
favus de
la peau
glabre
фавус гладкой кожи
gen.
il moura dans
la peau
de
...
он таким и умрёт
gen.
il moura dans
la peau
de
...
он не исправится
gen.
il n'a que
la peau
et les os
у него только кожа да кости
(
Yanick
)
proverb
il ne faut pas vendre
la peau
de l'ours avant qu'il soit pris
не стоит делить шкуру неубитого медведя
(
vleonilh
)
dentist.
innerver
la peau
du menton
иннервировать кожу подбородка
gen.
la peau
bronzée
загорелая кожа
(la peau bronzée comme le sable en été - загорелая кожа как летний песок
Alex_Odeychuk
)
gen.
la peau
douce
нежная кожа
(
Alex_Odeychuk
)
rude
la peau
du fion
дорого
(
youtu.be
z484z
)
gen.
la peau
lui démange
быть ему битым
gen.
la peau
lui tire
кожа обтягивает ему лицо
gen.
la peau
qui pèle
кожа облезает
(
Lara05
)
med.
lipoïdoprotéinose de
la peau
et des muqueuses
липоидоз кожи и слизистых оболочек
proverb
lorsqu'on vous a enlevé
la peau
, vous n'avez plus à vous soucier de vos poils
кожу сняли, так не по шерсти тужить
(
marimarina
)
med.
maladies de
la peau
et vénériennes
кожные и венерические заболевания
(
MonkeyLis
)
theatre.
mettre dans
la peau
d'un autre
притворяться другим
(
Alex_Odeychuk
)
med.
mise à
la peau
du moignon urétéral
выведение культи мочеточника в кожу
gen.
n'avoir que
la peau
sur les os
кожа да кости
(
Yanick
)
fig.
ne commence pas à vendre
la peau
de l'ours...
не говори гоп, пока не перепрыгнешь
(
marimarina
)
proverb
ne vends pas
la peau
de l'ours avant de l'avoir tué
не говори гоп, пока не перепрыгнешь
(
Natikfantik
)
inf.
par
la peau
du cou
за шкирку
(
Lucile
)
gen.
prendre par
la peau
du cou
взять за шиворот
(
http://en.bab.la/dictionary
dinchik%)
)
cinema
Qui veut
la peau
de Roger Rabbit
Кто подставил кролика Роджера
(фильм Who Framed Roger Rabbit
Yanick
)
med.
roulement de
la peau
en va-et-vient
накатывание массируемого участка кожи от себя к себе
(взад и вперёд)
inf.
se entrer dans
la peau
de son personnage
войти в роль
gen.
se mettre dans
la peau
de
qn
войти в
чьё-л.
положение
gen.
se mettre dans
la peau
de
qn
поставить себя на
чьё-л.
место
inf.
se mettre dans
la peau
de son personnage
войти в роль
gen.
tanner
la peau
à
qn
отдубасить
(кого-л.)
nonstand.
trouer
la peau
à
qn
пристрелить
(кого-л.)
nonstand.
trouer
la peau
à
qn
убить
fig.
vendre
la peau
de l'ours
avant de l'avoir tué
делить шкуру неубитого медведя
(
marimarina
)
journ.
vendre
la peau
de l'ours avant de l'avoir tué
делить шкуру неубитого медведя
gen.
vendre
la peau
d'ours
делить шкуру неубитого медведя
Get short URL