DictionaryForumContacts

   French
Terms containing la peau | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
med.abouchement de la vessie à la peauцистостомия
nucl.phys.absorption par la peauпоглощение через кожу
nucl.phys.absorption par la peauпоглощение сквозь кожу
gen.adoucir la peauсмягчать кожу
cosmet.affiner le grain de la peauулучшить текстуру кожи (elenajouja)
dentist.amincissement de la peauутончение кожи
inf.avoir qn dans la peauочень любить (кого-л.)
nonstand.avoir la peau de qnприкончить (кого-л.)
nonstand.avoir la peau de qnубить
inf.avoir la peau trop courteбыть лентяем
gen.brun la peau claireсветлокожий брюнет (Alex_Odeychuk)
tech.caustique de la peauотравляющее вещество кожно-нарывного действия
mil.caustique de la peauОВ кожно-нарывного действия
mil.caustique de la peauкожно-нарывное ОВ
радиогр.champ à la peauконтактное поле облучения
food.ind.colle préparée avec la peau et le squelette des poissonsклей из костей и кожи рыб
inf.coller à la peau de qnбыть в крови (у кого-л.)
gen.coller à la peau de qnпрочно закрепиться за кем-нибудь ((о репутации, ярлыке и т.п.) Avec un cerveau minimum pour un corps maximum, sa [du diplodocus] réputation d'animal pas très fûté lui colle à la peau. I. Havkin)
dentist.contact avec la peauконтакт с кожей
chem.contact avec la peauпопадание на кожу (traductrice-russe.com)
mil.contamination de la peauпоражение кожи
mil.contamination de la peauзаражение кожи
gen.coudre la peau du renard à celle du lionсочетать хитрость с храбростью
gen.coudre la peau du renard à celle du lionсочетать хитрость лисы с храбростью льва
inf.couter la peau des fessesдорогой (Это пальто бешено дорого стоит! - Ce manteau coute la peau des fesses! anastasiaBa)
fig.of.sp.couter la peau du dosбыть баснословно дорогим (Phylonette)
fig.of.sp.couter la peau du dosстоить бешеных денег (также: couter la peau du bas du dos (досл. "стоить кожи с нижней части спины") Phylonette)
nonstand.coûter la peau des fessesочень дорого стоить
busin.coûter la peau des fessesстоить диких денег (vleonilh)
busin.coûter la peau des fessesстоить бешеных денег (vleonilh)
inf.coûter la peau du culпросадить зазря (marimarina)
inf.coûter la peau du culочень дорого стоить (Iricha)
inf.coûter la peau du culизводить кучу денег (marimarina)
dentist.crevasses de la peauрагады
dentist.crevasses de la peauкожные трещинки
gen.crever la peau à qnзарезать (кого-л.)
gen.crever la peau à qnубить
fig.dans la peau de qqnв шкуре кого-то (z484z)
fig.dans la peau de qqnв чьей-то шкуре (z484z)
tech.dommage de la peauпорок шкуры
idiom.donner douze balles dans la peauрасстрелять (Motyacat)
nucl.phys., med.dose admissible à la peauдопустимая кожная доза
nucl.phys., med.dose de tolérance pour la peauдопустимая кожная доза
nucl.phys., med.dose tolérée par la peauдопустимая кожная доза
nucl.phys., OHSdose à la peauкожная доза
met.dureté de la peauтвёрдость поверхностного корки
met.dureté de la peauтвёрдость поверхностного слоя
met.déchirure de la peau du lingotразрыв корки слитка
food.ind.décollage de la peauсдирка шкуры
dentist.décollement traumatique de la peauтравматическая отслойка кожи
food.ind.décoller la peauсдирать шкуру
food.ind.décoller la peau par pression avec le poingсдирать шкуру «под кулак»
nucl.phys.décontamination de la peauдезактивация кожи
food.ind.découpage de la peauраскрой шкуры (при съёмке)
textiledégarrage des parties sales de la peauснятие загрязнённой заводской шерсти со шкуры (обножки, кизячьей шерсти, обора)
tech.dégraissage de la peauобезжиривание кожи
med.démangeaison de la peauкожный зуд (Morning93)
радиогр.effet de ménagement de la peauэффект пощады кожи
gen.effleurer la peauоцарапать кожу
leath.enlèvement de la peauсдирание шкуры
journ.entrer dans la peau de son personnageвойти в роль
gen.entrer dans la peau de son personnageвойти в роль (об актёре)
cosmet.esthétique de la peauкрасота кожи (I. Havkin)
idiom.Etre dans la peau de qqnБыть в шкуре кого, чьей (etre dans lа situation de quelqu'un. ROGER YOUNG)
nucl.phys., OHSexposition de la peauдозовая нагрузка кожи
nucl.phys., OHSexposition de la peauэкспозиционная доза кожи
chem.facteur de la peauбиотин (C₁₀H₁₆N₂O₃S)
chem.facteur de la peauвитамин H
tech.faire dégonfler la peau en tripeвызывать уменьшение набухания или нажора (кожевенного полуфабриката)
nonstand.faire la peau de qnприкончить (кого-л.)
nonstand.faire la peau de qnубить
nonstand.faire la peau à qnприкончить (кого-л.)
nonstand.faire la peau à qnубить
tech.faire retomber la peau en tripeвызывать уменьшение набухания или нажора (кожевенного полуфабриката)
med.favus de la peau glabreфавус гладкой кожи
med.fermeture primitive de la peauналожение первичных швов на кожу (при травмах)
med.fibrosarcome récidivant de la peauпрогрессирующая и рецидивирующая дерматофиброма
med.fibrosarcome récidivant de la peauвыбухающая дерматофибросаркома
idiom.flanquer douze balles dans la peauрасстрелять (Motyacat)
idiom.foutre douze balles dans la peauрасстрелять (Motyacat)
dentist.fragilité de la peauхрупкость кожи
dentist.fraisage de la peauпробуравливание кожи
food.ind.grain de la peauлицо кожи
med.hygiène de la peauгигиена кожи
gen.il moura dans la peau de...он таким и умрёт
gen.il moura dans la peau de...он не исправится
gen.il n'a que la peau et les osу него только кожа да кости (Yanick)
proverbil ne faut pas vendre la peau de l'ours avant qu'il soit prisне стоит делить шкуру неубитого медведя (vleonilh)
food.ind.incision médiane de la peauразрез шкуры по белой линии живота
med.infiltration lymphocytaire de la peauлимфоцитарная инфильтрация кожи
dentist.innerver la peau du mentonиннервировать кожу подбородка
gen.irritation de la peauраздражение кожи (z484z)
gen.je sens la fièvre sur ma peauя чувствую жар по телу (букв.: peau - кожа Alex_Odeychuk)
rhetor.je t'ai dans la peauя от тебя без ума (Alex_Odeychuk)
gen.je t'ai dans la peauя тебя очень люблю (Alex_Odeychuk)
med.kyste hydatique rénal fistulisé à la peauэхинококковая киста с фистулой в кожу
inf.la peau !вот ещё!
inf.la peau !как же!
inf.la peau !дожидайся!
inf.la peau !чёрта с два!
gen.la peauкожа (la peau bronzée comme le sable en été - загорелая кожа, как летний песок Alex_Odeychuk)
gen.la peau bronzéeзагорелая кожа (la peau bronzée comme le sable en été - загорелая кожа как летний песок Alex_Odeychuk)
gen.la peau douceнежная кожа (Alex_Odeychuk)
rudela peau du fionдорого (youtu.be z484z)
gen.la peau lui démangeбыть ему битым
gen.la peau lui tireкожа обтягивает ему лицо
gen.la peau qui pèleкожа облезает (Lara05)
gen.laisser la pluie frapper ma peauпозволить каплям дождя биться о мою кожу (Alex_Odeychuk)
gen.le goût de la peauвкус поцелуя (de ... - кого именно Alex_Odeychuk)
gen.les os lui percent la peauу него одни кости торчат (Yanick)
gen.les os lui percent la peauу него только кожа да кости
med.lipoïdoprotéinose de la peau et des muqueusesлипоидоз кожи и слизистых оболочек
proverblorsqu'on vous a enlevé la peau, vous n'avez plus à vous soucier de vos poilsкожу сняли, так не по шерсти тужить (marimarina)
dentist.lésion de la peauповреждение кожи
food.ind.machine à enlever la première et deuxième peaux des marronsмашина для очистки каштанов от первой и второй оболочек
med.maladies de la peau et vénériennesкожные и венерические заболевания (MonkeyLis)
theatre.mettre dans la peau d'un autreпритворяться другим (Alex_Odeychuk)
med.mise à la peau du moignon urétéralвыведение культи мочеточника в кожу
радиогр.ménagement de la peauпощада кожи
tech.méthode à la poudre de peauметод определения танидов при помощи гольевого порошка
gen.n'avoir que la peau sur les osкожа да кости (Yanick)
fig.ne commence pas à vendre la peau de l'ours...не говори гоп, пока не перепрыгнешь (marimarina)
proverbne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tuéне говори гоп, пока не перепрыгнешь (Natikfantik)
inf.par la peau du couза шкирку (Lucile)
met.peau de la briqueповерхность кирпича
textilepeau de la fibreориентационная рубашка волокна
textilepeau de la fibreоболочка волокна
dentist.peau de la lèvreкожа губы
avia.peau de la paleобшивка лопасти
textilepelage de la peauснятие заводской шерсти со шкуры (после обработки)
med.pincement de la peauпощипывание массируемого участка кожи
dentist.pore de la peauпора кожи
nonstand.pour la peauпопусту
nonstand.pour la peauзря
food.ind.pousser la peauснимать шкуру способом «под кулак»
food.ind.poussée de la peauсъёмка шкуры способом «под кулак»
gen.prendre par la peau du couвзять за шиворот (http://en.bab.la/dictionary dinchik%))
forestr.protection de la peauзащита кожи
dentist.provoquer des irritations des yeux et de la peauвызывать раздражение глаз и кожи
cinemaQui veut la peau de Roger RabbitКто подставил кролика Роджера (фильм Who Framed Roger Rabbit Yanick)
cosmet.rebondi de la peauупругость кожи (transland)
gen.recevoir douze balles dans la peauбыть расстрелянным
textileretrempage de la peauвторичная пропитка шкуры
cosmet.rompre l'équilibre naturel de la peauнарушить естественное равновесие кожи (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
biol.rougissement de la peauпокраснение кожи
biol.rougissement de la peauэритема
med.roulement de la peau en va-et-vientнакатывание массируемого участка кожи от себя к себе (взад и вперёд)
med.réflexe de la peauкожный рефлекс
textilesabrage de la peauколочение шкуры (овечьей, бильными барабанами)
textilesabrage de la peauвыколачивание шкуры (овечьей, бильными барабанами)
nonstand.se crever la peauнадрываться
inf.se entrer dans la peau de son personnageвойти в роль
gen.se faire crever la peauбыть убитым
gen.se mettre dans la peau de qnвойти в чьё-л. положение
gen.se mettre dans la peau de qnпоставить себя на чьё-л. место
inf.se mettre dans la peau de son personnageвойти в роль
gen.se sentir mal dans la peauкак-то не по себе (marimarina)
dentist.sillon papillaire de la peauсосочковая борозда кожи
food.ind.substance de la peauкожевое вещество
food.ind.substance de la peauдерма
leath.substance de la peauгольевое вещество
gen.sur la peauна коже (Alex_Odeychuk)
food.ind.séparation de la peauокончательное отделение шкуры от туши
polygr.taille de la peauобрезка кожи
gen.tanner la peauколотить (кого-л.)
gen.tanner la peau à qnотдубасить (кого-л.)
gen.tatoué sur la peauвытатуированный на коже (Alex_Odeychuk)
cosmet.tonicité de la peauупругость кожи (I. Havkin)
cosmet.tonicité de la peauтонус кожи (I. Havkin)
gen.tonique pour la peauТоник (тоник для кожи shamild)
textiletriage des parties sales de la peauотсортировка загрязнённой шерсти со шкуры (обножки)
textiletriage des parties sales de la peauотбор загрязнённой шерсти со шкуры (обножки)
nonstand.trouer la peau à qnпристрелить (кого-л.)
nonstand.trouer la peau à qnубить
nucl.phys., OHStrousse à décontamination de la peauнабор для дезактивации кожи
idiom.tu dis qu'tu m'as dans la peauты говоришь, что очень меня любишь (Alex_Odeychuk)
idiom.tu dis qu'tu m'as dans la peauты говоришь, что очень меня любишь (букв.: ты говоришь, что я у тебя под кожей. Иметь кого-то под кожей – идиоматическое выражение, означающее: очень любить Alex_Odeychuk)
med.tuberculose colliquative de la peauскрофулодерма
med.tuberculose colliquative de la peauколликвативный туберкулёз кожи
med.tuberculose ulcéreuse de la peauязвенный туберкулёз кожи
med.ulcère tuberculeux de la peauтуберкулёзная язва кожи
nucl.phys., unit.meas.unité de dose à la peauединица кожной дозы
med.vaccino-syphiloïde de la peauпроявления сифилиса в месте прививки оспы
fig.vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tuéделить шкуру неубитого медведя (marimarina)
journ.vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tuéделить шкуру неубитого медведя
gen.vendre la peau d'oursделить шкуру неубитого медведя
gen.zébrer la peauвытянуть по спине
gen.zébrer la peauисполосовать спину
textileécorchage de la peauсдирание шкуры
textileécorchage de la peauсвежевание
cosmet.épaissir la peauуплотнить кожу (elenajouja)
tech.étuvage de la peauтермическая обработка шкуры (для сгонки шерсти)