Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
General
containing
jugement
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
appel d'un
jugement
обжалование приговора
(
ROGER YOUNG
)
appeler d'un
jugement
обжаловать судебное решение в апелляционном порядке
asslleoir son
jugement
sur
...
основывать своё мнение на
(...)
attendus d'un
jugement
мотивировочная часть постановления суда
(
ROGER YOUNG
)
au
jugement
de
...
по мнению
(...)
avoir du
jugement
быть рассудительным
avoir du
jugement
обладать здравым смыслом
avoir un
jugement
faire
неправильно рассуждать
biaiser son
jugement
исказить его мнение
(
Alex_Odeychuk
)
bureau de
jugement
совет экспертов
(орган для разрешения споров между служащими и предпринимателями, если они не могут быть разрешены примирительным советом
vleonilh
)
casser le
jugement
отменить обвинительный приговор
(
ROGER YOUNG
)
des retours de
jugement
причуды
exequatur d'un
jugement
étranger
экзекватура решения иностранного суда
(
ROGER YOUNG
)
exécution d'un
jugement
исполнение судебного решения
homme de
jugement
рассудительный человек
jugement
arbitral
третейское решение
jugement
assertorique
ассерторическое суждение
jugement
attaqué
обжалуемое решение
(
ROGER YOUNG
)
jugement
attaqué
обжалуемое судебное решение
(
ROGER YOUNG
)
jugement
avant dire droit
судебное постановление по процессуальному вопросу
jugement
constitutif
преобразовательное судебное решение
((создающее новую юридическую ситуацию)
ROGER YOUNG
)
jugement
contradictoire
противоречивое суждение
jugement
creux
необоснованное суждение
jugement
d'acquittement
оправдательный приговор
(
ROGER YOUNG
)
jugement
de condamnation
осуждение
(
vleonilh
)
jugement
de divorce
судебное постановление о расторжении брака
(
ROGER YOUNG
)
jugement
de divorce
судебное решение о расторжении брака
(
ROGER YOUNG
)
jugement
de rectification de l'acte
решение суда о внесении изменений в запись акта гражданского состояния
(
ROGER YOUNG
)
jugement
de réalité
суждение действительности
jugement
de Salomon
соломоново решение
jugement
de séparation de corps
решение суда о раздельном проживании супругов
(
ROGER YOUNG
)
jugement
de valeur
оценочное суждение
jugement
dernier
второе пришествие
(
marimarina
)
jugement
d'exequatur
распоряжение суда об исполнении решения иностранного суда
(
ROGER YOUNG
)
jugement
du tribunal
приговор суда
(
ROGER YOUNG
)
jugement
du tribunal
судебное постановление
(
ROGER YOUNG
)
jugement
déclaratif
судебное решение о признании
(
ROGER YOUNG
)
jugement
déclaratif d'absence
судебное решение о признании безвестно отсутствующим
jugement
défectueux
неправильное судебное решение
jugement
définitif
судебное решение, разрешающее дело в полном объёме
jugement
définitif
судебное решение, разрешающее дело по существу
jugement
en appel
апелляционное определение
(
ROGER YOUNG
)
jugement
en appel
решение по апелляционной жалобе
(
ROGER YOUNG
)
jugement
en dernier ressort
приговор суда последней инстанции
jugement
en premier ressort
приговор суда первой инстанции
jugement
moral
оценка с точки зрения морали
(
sans jugement moral - без оценок с точки зрения морали
lesechos.fr
Alex_Odeychuk
)
jugement
moral
моральное суждение
(
lesechos.fr
Alex_Odeychuk
)
jugement
non susceptible d'appel
не подлежащее обжалованию судебное решение
(
ROGER YOUNG
)
jugement
par défaut
судебное решение, вынесенное в отсутствие ответчика
(
ROGER YOUNG
)
jugement
par défaut
постановление административного суда, вынесенное при отсутствии письменного документа от одной из сторон, надлежаще извещенной о заседании суда
(
ROGER YOUNG
)
jugement
par défaut
приговор, вынесенный заочно, при уважительных причинах отсутствия подсудимого
(
ROGER YOUNG
)
jugement
par défaut
заочное разбирательство
jugement
problématique
проблематическое
возможностное
суждение
jugement
rectificatif
решение суда о внесении изменений в запись акта гражданского состояния
(
ROGER YOUNG
)
jugement
sain
здравое суждение
jugement
sommaire
поверхностная оценка
jugement
sur le fond
решение суда по существу дела
(
vleonilh
)
jugement
téméraire
суждение без достаточных доказательств
jugement
universel
универсальное суждение
jury de
jugement
жюри, участвующее в разрешении данного судебного дела
laisser
qch
au
jugement
de
qn
оставить на усмотрение
(кого-л.)
le
jugement
de
...
суд над
(...)
maturité du
jugement
зрелость суждения
mettre en
jugement
отдать под суд
(
Morning93
)
mettre en
jugement
предать суду
mettre en
jugement
передать в суд
minute du
jugement
протоколе судебного заседания
(
ROGER YOUNG
)
mise en
jugement
привлечение к суду
nature du
jugement
вид наказания
(характер вынесенного судебного решения
ROGER YOUNG
)
notification du
jugement
извещение
(
ROGER YOUNG
)
notification du
jugement
уведомление
(
ROGER YOUNG
)
perdre le
jugement
потерять рассудок
porter un
jugement
sur
qch
давать оценку
(чему-л.)
prononcer le
jugement
выносить постановление
(
ROGER YOUNG
)
prononcer le
jugement
выносить приговор
(
ROGER YOUNG
)
prononcer un
jugement
вынести обвинение
(
ROGER YOUNG
)
prononcer un
jugement
объявить решение
prononciation d'un
jugement
вынесение судебного решения
(
ROGER YOUNG
)
prononcé du
jugement
вынесения решения
(
ROGER YOUNG
)
prononсer le
jugement
выносить постановление
(
ROGER YOUNG
)
redresser le
jugement
поправить суждение
rendre le
jugement
выносить приговор
(
ROGER YOUNG
)
rendre le
jugement
вынести приговор
(
ROGER YOUNG
)
rendre le
jugement
en premier ressort
выносить первый приговор
(
ROGER YOUNG
)
rendre un
jugement
вынести приговор
(
kee46
)
rendre un
jugement
en faveur de
qn
вынести решение в
чью-л.
пользу
sans
jugement
без суда и следствия
(
être fusillé sans jugement
z484z
)
soumettre
qch
au
jugement
de
qn
передать
что-л.; на чей-л.
суд
suspendre son
jugement
не спешить высказывать своё суждение
transcription d'un
jugement
sur les registres d'état civil
запись суда в реестр актов гражданского состояния
(
ROGER YOUNG
)
émettre un
jugement
высказать своё суждение
émettre un
jugement
высказаться
énoncer tel
jugement
à l'égard de quelqu'un ou quelque chose
излагать такое мнение о ком-то или о чём-то
(
Alex_Odeychuk
)
énoncer un
jugement
излагать судебный приговор
(
ROGER YOUNG
)
énoncer un
jugement
излагать судебное решение
(
ROGER YOUNG
)
Get short URL