French | Russian |
allez voir là-bas si j'y suis | закройте дверь с той стороны |
allez voir là-bas si j'y suis | убирайтесь отсюда |
aujourd'hui j'roule dans une caisse plus chère qu'une maison | сегодня я езжу на тачке, которая стоит дороже, чем дом (Alex_Odeychuk) |
c'est fou ce que j'attends ce film | с ума сойти, как я жду этот фильм (скорее бы! marimarina) |
j'ai complètement zappé | у меня это совершенно вылетело из головы (Iricha) |
j'ai crevé | у меня лопнула шина |
j'ai envie de dire | я хочу сказать (уродливое выражение, которое все чаще употребляется http://next.liberation.fr/culture/2012/08/20/j-ai-envie-de-dire_840762) |
j'ai le temps de te faire un bout de conduite | у меня есть время тебя немножко проводить (sophistt) |
J'ai ma journée | День прошёл не зря (youtu.be z484z) |
j'ai pas les mots... | у меня слов не хватает (z484z) |
j'ai pas les mots... | у меня слов не хватает (z484z) |
j'ai pas un rond | ни копья (нет) |
j'ai plein de trucs à faire | у меня куча дел (Iricha) |
j'ai quelque chose dans l'oeil | мне что-то попало в глаз (sophistt) |
j'ai toujours une sale tête le matin | я всегда плохо выгляжу по утрам (Iricha) |
j'ai un début de crève | я начинаю заболевать (гриппом, простудой Iricha) |
j'ai vu de la lumière | я зашёл на огонёк |
j'ai zappé | я провтыкал (забыл Morning93) |
j'ai été révulsé | меня передернуло от отвращения, от негодования (Lucile) |
moi j'aime | мне это нравится |
J'aime autant pas | Я лучше не буду (DEMETRA — Bon bah, vous au moins, allez dormir dans votre lit, ça me fera un peu plus de place ! ARTHUR s’apprête à se lever puis se ravise. ARTHUR — Heu, non, J’aime autant pas.) |
j'aime mieux le lard | ни другое (уклончивый ответ на вопрос о том, что больше нравится) |
j'aime mieux le lard | ни то |
j'aime trop les bla bla bla | я слишком люблю потрепаться (о том о сём Alex_Odeychuk) |
J'aurais voulu t'y voir. | Хотел бы я видеть тебя на моём месте. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
j'avais zappé que j'avais une conférence ce matin | я абсолютно забыл, что у меня лекция сегодня утром (Iricha) |
j'en accepte l'augure | вашими бы устами да мёд пить |
j'en ai assez de toi | ты мне уже порядком надоела (sophistt) |
j'en ai assez de toi | ты мне уже порядком надоел (sophistt) |
j'en ai gros sur la patate | у меня тяжело на сердце (Iricha) |
j'en ai gros sur la patate | у меня тяжело на душе (Iricha) |
j'en ai gros sur l'estomac | у меня тяжело на сердце (Iricha) |
j'en ai gros sur l'estomac | у меня тяжело на душе (Iricha) |
j'en ai jusqu-là de... | мне надоело (...) |
j'en ai ma claque | как мне это надоело! (SergeyLetyagin) |
j'en ai marre | надоело |
j'en ai marre | мне осточертело! |
j'en ai marre | мне это до чёртиков надоело! |
j'en ai marre | меня уже тошнит от этого! |
j'en ai marre | как мне это надоело! (SergeyLetyagin) |
j'en ai marre | с меня хватит (Morning93) |
j'en ai marre | мне это надоело (Morning93) |
j'en ai marre | довольно (Morning93) |
j'en ai marre | хватит (Yanick) |
j'en ai marre de vous | я устал от вас (sophistt) |
j'en ai marre de vous | вы мне надоели (sophistt) |
j'en ai par-dessus les oreilles | с меня хватит |
j'en ai plein les bottes | мне это осточертело |
j'en ai ras le bol | как мне это надоело! (SergeyLetyagin) |
j'en ai ras le cul | как мне это надоело! (SergeyLetyagin) |
j'en connais un rayon là-dessus | я на этом собаку съел (Iricha) |
j'en mangerais sur la tête d'un pouilleux | я это обожаю (о любимом блюде Iricha) |
j'en reviens pas ! | поверить не могу! (z484z) |
j'en étais sûr | я так и знал (sophistt) |
j'espère ! | удивительно! |
j'espère ! | просто загляденье! |
J'hallucine | с ума можно сойти (z484z) |
j'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vie | я убегаю туда, где никого не волнует моя личная жизнь (букв.: где всем начхать на мою личную жизнь Alex_Odeychuk) |
j'me tire un endroit où tout l'monde s'en tape de ma vie | я убегаю туда, где всем начхать на мою личную жизнь (Alex_Odeychuk) |
j'vais pas vous draguer | я не буду вас кадрить (Alex_Odeychuk) |
j'y arrive pas | у меня не получается (fluggegecheimen) |
j'écris super mal | у меня ужасный почерк (z484z) |
je galère, j'suis pas comme toi | я перебиваюсь кое-как, не то, что ты |
je tiens les murs, j'ai pas d'taf | я плюю в потолок, работы нет |
Non, j'avais pas d'espoir particulier | Нет, я на это не надеялся (z484z) |
pour ce que j'en fais ! | что мне до того! |
qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu ? | и за что мне такое наказание? |
regarde, ce que j'en fais de ... | посмотри, что я сделаю с... (z484z) |
regarde, ce que j'en fais de ... | смотри, что я сделаю с... (z484z) |