Subject | French | Russian |
gen. | d'heureuse mémoire | блаженной памяти |
gen. | et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-même | и когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская) |
gen. | faire semblant d'être heureuse quand ils sont là | делать вид, что счастлива, когда я не одна (Alex_Odeychuk) |
gen. | heureuse expression | меткое выражение |
gen. | heureuse expression | удачное выражение |
gen. | heureuse issue | счастливый конец |
fig.of.sp. | heureuse mémoire | блаженная память (marimarina) |
gen. | heureuse nature | счастливый человек (об оптимисте и т.п.) |
journ. | heureuse négociation | выгодная сделка |
rhetor. | je suis tellement heureuse de pouvoir le vivre comme ça | я так счастлива, что могу жить такой жизнью (Alex_Odeychuk) |
gen. | L'heureuse feinte | удачное притворство |
med. | l'issue heureuse de la grossesse à fœtus multiples | благополучное разрешение многоплодной беременности (Alex_Odeychuk) |
gen. | profiter d'une heureuse chance | воспользоваться случаем |
gen. | tomber sur une heureuse idée | напасть на счастливую мысль |
psychol. | votre enfance a été plus heureuse que celle de la plupart des gens ? | ваше детство было счастливее, чем у большинства людей? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être né sous une heureuse constellation | родиться под счастливой звездой |
gen. | être né sous une heureuse planète | родиться под счастливой звездой |
gen. | être né sous une heureuse étoile | родиться под счастливой звездой |