French | Russian |
aller chercher à la gare | встретить на вокзале |
aux abords de la gare | рядом, вблизи с вокзалом (Nous marchons lentement aux abords de la gare. - Мы медленно проходим вблизи с вокзалом. NickMick) |
buffet de gare | вокзальный буфет |
buffet de gare | вокзальный ресторан |
chef de gare | начальник станции |
dormir dans la gare | ночевать на вокзале (ROGER YOUNG) |
décongestionner la gare | разгрузить железнодорожную станцию |
gare a la tête ! | береги голову! |
gare au chien méchant ! | осторожно, злая собака |
gare aux mains ! | осторожно, руки! (при запуске машины) |
gare aux voleurs ! | берегись воров! |
gare aérienne | аэровокзал |
gare de chemin de fer | железнодорожный вокзал (Silina) |
gare de croisement | разъезд |
gare de débarquement | платформа прибытия поездов |
gare de jonction | узловая станция |
gare de Koursk | Курский вокзал (marimarina) |
gare de marchandises | товарная станция |
gare de transit | крупная узловая станция |
gare de triage | сортировочная станция |
gare de voyageurs | пассажирская станция |
gare d'embarquement | платформа отправления поездов |
gare d'évitement | разъезд |
gare fluviale | речной вокзал |
gare l'amende ! | берегись штрафа! |
gare le pot au noir ! | берегись! (при игре в жмурки) |
gare le pot au noir ! | осторожней! |
gare le pot au noir ! | чур! |
gare maritime | морской вокзал |
gare routière | автостанция (Iricha) |
gare routière | автовокзал |
gare SNCF | железнодорожный вокзал (во Франции Зубцов) |
gare terminus | конечная станция |
gare tes pattes ! | убери руки! |
gare à la casse ! | быть беде! |
gare à la peinture ! | окрашено! |
gare à la peinture ! | осторожно |
gare à toi | горе тебе (chajnik) |
gare à toi ! | смотри у меня! |
garer la voiture | парковать автомашину |
garer les meubles | спасать своё имущество |
garer un train | поставить поезд на запасной путь |
le train reste cinq minutes en gare | поезд стоит пять минут (ROGER YOUNG) |
littérature de gare | дорожное чтиво (Un genre littéraire se caractérisant par des ouvrages se lisant facilement et rapidement, distrayants mais superficiels, qui tirent leur nom du fait qu'ils sont réputés être achetés dans les gares pour s'occuper en attendant son train ou pendant le voyage. Ce sont généralement des livres peu chers et de petit format, traitant d' histoires policières ou d'espionnage , ou d' histoires d'amour. https://fr.wikipedia.org/wiki/Litt%C3%A9rature_de_gare Samsonova_fr) |
marché-gare | рынок, куда товары привозятся по железной дороге |
marché-gare | рынок, куда товары привозятся по автомобильной дороге |
marché-gare | рынок-вокзал |
mon lit se transforme en quai de gare quand tu t'en vas | моя постель превращается в вокзальный перрон, когда ты уходишь (Alex_Odeychuk) |
mon lit se transforme en quai de gare quand tu t'en vas | моя постель превращается в вокзальный перрон, когда ты уходишь (=любовники/цы меняются в постели, как перчатки Alex_Odeychuk) |
petite gare | полустанок (Morning93) |
place de la gare | привокзальная площадь (z484z) |
sans crier gare | нежданно-негаданно (без предупреждения Morning93) |
sans crier gare | неожиданно |
sans crier gare | без предупреждения |
se garer | припарковаться (Elenq) |
se garer | поставить машину |
se garer | сторониться (давая дорогу) |
se garer de | предохраняться |
se garer | защищаться |
se garer | становиться (о машине и т.п.) |
se garer | парковаться |
se garer des coups | укрываться от ударов |
surveillant de gare | дежурный по вокзалу |