Subject | French | Russian |
busin. | figurer sur | отображаться в (Alex_Odeychuk) |
gen. | figurer sur la liste | быть внёсенным в список (Les opérateurs des drones doivent figurer sur une liste établie par la Direction générale de l'Aviation Civile. I. Havkin) |
journ. | figurer sur la liste | значиться в списке |
gen. | figurer sur la liste | быть внёсенным в список (Les opérateurs des drones doivent figurer sur une liste établie par la Direction générale de l’Aviation Civile. I. Havkin) |
gen. | figurer sur la liste | числиться в списке (marimarina) |
mil. | figurer sur les cadres d'un régiment | входить в командный состав полка |
law | figurer sur une déclaration | быть показанным в декларации (vleonilh) |
journ. | figurer sur une liste | числиться в списке |
gen. | figurer sur une liste | значиться в списке |
law | Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, , нотариус , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
gen. | Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
pharm. | ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur | не использовать по истечении срока годности, указанного на наружной упаковке (Iricha) |