Subject | French | Russian |
law | acte faisant grief | административный акт, порождающий юридические последствия (vleonilh) |
mil., arm.veh. | bague faisant ressort | пружинящая шайба |
mil., arm.veh. | bague faisant ressort | пружинящее кольцо |
IMF. | bien faisant l'objet d'échanges | торгуемый товар (internationaux) |
IMF. | bien faisant l'objet d'échanges | внешнеторговый товар (internationaux) |
IMF. | bien ne faisant pas l'objet d'échanges internationaux | неторгуемый товар |
IMF. | bien ne faisant pas l'objet d'échanges internationaux | невнешнеторговый товар |
proverb | cheval faisant la peine ne mange pas l'avoine | один с сошкой, семеро с ложкой (vleonilh) |
PR | contenu faisant autorité | пользующиеся авторитетом информационные материалы (Alex_Odeychuk) |
law | contrat faisant foi | договор, имеющий законную силу (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | Convention relative à la réparation des dommages causés aux tiers suite à des actes d'intervention illicite faisant intervenir des aéronefs | Конвенция о возмещении ущерба третьим лицам, причинённого в результате актов незаконного вмешательства с участием воздушных судов |
law | Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
trucks | disque faisant ressort | пружинящий диск |
polit. | double original, les deux exemplaires faisant également foi | два экземпляра, имеющие оба одинаковую силу |
law | décision faisant grief | решение, причиняющее вред (vleonilh) |
Игорь Миг, forestr. | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов |
Игорь Миг, forestr. | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Принципы лесопользования |
org.name. | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов |
UN | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Принципы в отношении лесов |
UN | Déclaration faisant de l'océan Indien une zone de paix | декларация об объявлении индийского океана зоной мира |
busin. | en faisant abstraction de qqch | без учёта (чего-л.) |
gen. | en faisant de | делая (Alex_Odeychuk) |
law | en faisant donner credit | осуществляя/выдавая платежное поручение на перечисление (Voledemar) |
proverb | en faisant on apprend | навык мастера создаёт (vleonilh) |
rhetor. | en faisant référence à | в связи с (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
math. | en faisant tendre x vers zéro | устремляя x к нулю |
gen. | en faisant un clin d'oeil | прищуря один глаз (marimarina) |
law | en faisant usage de | с применением (ROGER YOUNG) |
proverb | en ne faisant rien, on apprend à mal faire | лень - мать всех пороков (vleonilh) |
fishery | espèces aquatiques faisant l'objet d'une exploitation commerciale | промысловые виды водных организмов |
law | Et faisant corps avec le présent dispositif | в соответствии с вышеизложенными пунктами положениями (in accordance/agreement with the foregoing points ROGER YOUNG) |
EU. | Etats membres faisant l'objet d'une dérogation | "государства-члены с изъятиями" (государства-члены ЕС и их центральные банки, временно освобожденные от прав и обязательств в рамках ЕСЦБ до их присоединения к Экономическому и валютному союзу vleonilh) |
EU. | Etats membres ne faisant pas l'objet d'une dérogation | "государства-члены без изъятия" (государства-члены ЕС, на которые в полном объеме распространяются права и обязательства в рамках ЕСЦБ vleonilh) |
comp., MS | faisant affaire sous le nom de | DBA-имя |
comp., MS | faisant affaire sous le nom de | общеизвестное наименование |
trucks | faisant bloc avec... | заодно с |
O&G. tech. | faisant du trou | дающий проходку |
trucks | faisant défaut | недостающий |
gen. | faisant fonction | исполняющий обязанности |
gen. | faisant fonction de | исполняющий обязанности (кого-л. vleonilh) |
gen. | faisant fonction de | временно исполняющий обязанности кого-л. (ROGER YOUNG) |
formal | Faisant fonction de directeur | исполняющий обязанности директора (de ROGER YOUNG) |
patents. | faisant fonctions | исполняющий обязанности |
busin. | faisant jurisprudence | прецедентный (vleonilh) |
law | faisant officiellement foi | имеющих одинаковую юридическую силу (ROGER YOUNG) |
comp. | faisant panoramique | прокрутка пиксел за пикселом |
comp. | faisant panoramique | поэлементная прокрутка |
busin. | faisant suite à | в развитие чего-л. (Faisant suite à notre discussion du samedi 4 avril dernier, ... I. Havkin) |
gen. | faisant suite à | в продолжение чего-л. (I. Havkin) |
idiom. | Faisant un saut en avant dans le temps,... | Забегая вперёд,... (Faisant un saut en avant dans le temps, nous ajouterons que... I. Havkin) |
patents. | faisant échec à la nouveauté | порочащий новизну |
law | les deux textes faisant également foi | имеющий равную юридическую силу (NaNa*) |
law | faisant également foi | имеющие одинаковую юридическую силу (NaNa*) |
mining. | filon faisant le ventre | жила с раздувами |
UN, account. | Groupe de travail faisant suite à la phase V | рабочая группа по рассмотрению вопросов после этапа V |
UN | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce international | Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле |
patents. | invention faisant l'objet du contrat | изобретение, составляющее предмет договора |
patents. | invention faisant l'objet du contrat | изобретение, составляющее предмет соглашения |
law | les documents faisant l'objet d'échanges entre les parties | материалы, которыми обмениваются стороны (NaNa*) |
patents. | matière faisant l'objet de l'examen | прюфштоф |
patents. | matière faisant échec à la nouveauté | материал, который порочит новизну |
met. | minerai faisant partie du lit de fusion | рудная часть шихты |
bible.term. | Moïse faisant jaillir l'eau des rochers | Моисей, иссекающий воду из скалы (название картины, гобелена Iricha) |
meteorol. | navire faisant des observations | мобильная судовая станция |
gen. | nécessité faisant loi | по мере необходимости (Alex_Odeychuk) |
busin. | obtenir C en faisant la différence entre A et B | вычислить C по разности между A и В (vleonilh) |
busin. | obtenir С en faisant la différence entre A et B | вычислить С по разности между А и В |
IMF. | politique faisant alterner freinage et relance de l'expansion | цикл "стоп-вперёд" |
IMF. | politique faisant alterner freinage et relance de l'expansion | политика "стоп-вперёд" |
IMF. | prévision faisant intervenir un élément d'appréciation | субъективный прогноз |
comp., MS | récupération faisant autorité | заслуживающее доверия восстановление |
comp., MS | récupération ne faisant pas autorité | не заслуживающее доверия восстановление |
fig. | se faisant gros comme un boeuf | набычившись (marimarina) |
law | se faisant sous l'entière responsabilité de | осуществляться под полную ответственность (L'utilisation de се bureau se faisant sous l'entiere responsabllite du " Beneficiaire ", celui-ci devra justifier l'avoir assure contre l'incendie, le degat des eaux et le vol, aupres d'une compagnie d'assurance suisse avec notamment une couverture en Responsabllite Civile ainsi qu'une renonciation а tous recours contre le << Prestataire " et ses assureurs. ROGER YOUNG) |
comp., MS | serveur de noms faisant autorité | полномочный сервер доменных имён |
law | société anonyme faisant appel public à l'épargne | открытое акционерное общество (ROGER YOUNG) |
gen. | société anonyme ne faisant pas appel public à l'épargne | ЗАО (Morning93) |
meteorol. | station sur navire faisant route | подвижная судовая станция |
IMF. | techniques faisant appel au jeu de l'offre et de la demande | рыночный подход |
corp.gov. | texte faisant foi | официальный текст |
corp.gov. | texte faisant foi | аутентичный текст |
patents. | utiliser la technique faisant l'objet de licence | использовать технику по лицензии |
tech. | évacuateur faisant corps avec le barrage | водосброс в теле плотины |