French | Russian |
abstraction faite de... | не считая |
abstraction faite de... | за исключением |
abstraction faite de... | не говоря о (...) |
ces réserves faites | с этими оговорками |
cette légalisation ne porte aucune vérification de l'éxactitude des faits mentionnés dans le présent certificat. | такое удостоверение не подтверждает достоверность фактов, указанных в данном свидетельстве. (ROGER YOUNG) |
comment faites-vous votre compte pour... | как вы справляетесь с (...) |
comprendre le déroulement des faits | понять, как всё происходило (Iricha) |
compte tenu de tous ces faits | с учётом изложенного (Булавина) |
Convention relative à la réparation des dommages causés aux tiers suite à des actes d'intervention illicite faisant intervenir des aéronefs | Конвенция о возмещении ущерба третьим лицам, причинённого в результате актов незаконного вмешательства с участием воздушных судов |
demain il fera jour | оставим дело на завтра |
demain il fera jour | работа не волк - в лес не убежит |
demain il fera jour | торопиться некуда |
deux et deux font quatre | дважды два - четыре |
deux fois deux font quatre | дважды два - четыре |
deux patrons font chavirer la barque y | семи нянек дитя без глазу |
deux vases qui font pendant | парные вазы |
déclaration faite à la presse | заявление для печати |
сe faisant | причём (NaNa*) |
enregistrement des faits d'état civil | запись акта гражданского состояния (ROGER YOUNG) |
exception faite pour... | исключая |
expliquer les faits tels qu'ils sont passés | рассказать, как все произошло (z484z) |
expliquer les faits tels qu'ils sont passés | поведать истинный ход событий (z484z) |
expliquer les faits tels qu'ils sont passés | рассказать, как все случилось (z484z) |
expliquer les faits tels qu'ils sont passés | рассказать, как все было (z484z) |
expliquez-nous les faits de l'affaire | введите нас в курс дела (Alex_Odeychuk) |
faire a la hate | свахлять (Louis) |
faire abandon de qch a qn | передавать (что-л. кому-л. vleonilh) |
faire abstraction de... | абстрагироваться от (...) |
en faire accroire | обманывать |
en faire accroire | втирать очки |
en faire accroire | заставлять верить (небылице) |
faire activer | торопить (с выполнением чего-л.) |
faire adopter | принять, одобрить (gulbakhor) |
faire adopter | провести (решение и т.п.) |
faire adopter la décision | провести решение (vleonilh) |
faire annoter un billet au guichet | компостировать билет |
faire apparattre | показывать |
faire apparaître | просвечивать (Жиль) |
faire appeler | вызвать (kee46) |
faire au froid | приучать к холоду (faire в конструкции с предлогом я: приучать, приспособлять) |
faire au revoir de la main | помахать рукой на прощание |
faire aux coupers | сцапать (кого-л.) |
faire baisser le ton à qn | сбить спесь с (кого-л.) |
faire baisser les yeux à qn | пристыдить (кого-л.) |
faire barrage | противостоять |
faire barrage à ... | преградить путь |
faire bise à qn | поцеловать (кого-л.) |
faire bloc avec... | образовывать одно целое с (...) |
faire bloc avec | сливаться с (чем-л. vleonilh) |
faire bloc avec... | представлять |
faire bloc avec... | сплотиться |
faire bloc avec... | блокироваться с (...) |
faire bonne contenance | сохранять самообладание |
faire bonne contenance | сохранять хладнокровие |
faire bonne figure | иметь довольный вид |
faire bonne figure | быть на высоте |
faire bonne garde | охранять |
faire bonne impression sur... | производить хорошее впечатление на (...) |
faire bonne mesure | отвесить с походом (покупателю) |
faire bonne mine à qn | быть приветливым (с кем-л.) |
faire bonne mine à qn | оказать кому-л. хороший приём |
faire bonne mine à mauvais jeu | делать хорошую мину при плохой игре |
faire boomerang | обратиться против того, кто замышлял или сказал (что-л.) |
faire bouffer | взбивать (волосы) |
faire bouffer | расправлять (платье и т.п.) |
faire bouger | сдвинуть с места (ROGER YOUNG) |
faire bouger | приводить в движение (Les rayons du soleil chauffent et font bouger cette masse d'air. I. Havkin) |
faire bouger les choses | нарушить заведённый порядок вещей (elenajouja) |
faire bourse commune | жить одной семьёй |
faire bourse commune | жить артельно |
faire cadeau de | дарить (Notburga) |
faire campagne | быть на войне |
faire campagne | участвовать в походе |
faire campagne pour | агитировать |
faire changer d'avis à qn | переубедить (кого-л.) |
faire changer d'opinion à qn | переубедить (кого-л.) |
faire chorus | подхватывать хором |
faire chorus | вторить |
faire chorus avec qn | вторить (поддакивать Morning93) |
faire clignoter les yeux | жмуриться (от чего-л.) |
faire collection de... | коллекционировать (что-л.) |
faire collection de... | собирать |
faire comme pas un | сделать как никто другой |
faire comme si de rien n'était | продолжать так, как будто ничего не случилось (marimarina) |
faire commerce de son nom | торговать своим именем |
faire comprendre | разъяснить |
faire comprendre | объяснить (Un modèle est une représentation schématique de la réalité, élaborée en vue de la comprendre et de la faire comprendre. I. Havkin) |
faire comprendre | дать понять |
faire courir | подвергать чему-л. ((напр.,опасности) En permettant que sa fille s'habille comme elle, une mère ne comprend pas le danger qu'elle lui fait courir. I. Havkin) |
faire courir des bruits | распускать слухи (Morning93) |
faire courir des bruits | распространить слухи (Morning93) |
faire courir un bruit | пустить слух (Morning93) |
faire courir un bruit | распускать слух |
faire courir une nouvelle | распространить новость |
faire craindre qch | грозить угрожать, чем-л. (Dans le cas d'un état de mal par crises convulsives tonicocloniques, la durée de la crise fait craindre des troubles circulatoires. I. Havkin) |
faire croiser un vêtement | запахнуть одежду |
faire crédit | полагаться на (...) |
faire crédit à ... | открывать кредит (кому-л.) |
faire demande | просить |
faire demander | сдвинуть |
faire demander | пустить в ход |
faire deux poids et deux mesures | подходить с разными мерками |
faire deux poids et deux mesures | быть пристрастным |
faire disparaître | спрятать (Louis) |
faire disparaître | удалить (L'activation de l'actionneur permer "d'éteindre", c'est-à-dire de faire disparaître le logo, ce qui renseigne l'utilisateur sur l'actionnement de cet actionneur. I. Havkin) |
faire droit | рассмотреть |
faire droit | удовлетворить (жалобу и т.п.) |
faire droit | отдать справедливость (кому-л.) |
faire droit à qn | воздать должное |
faire dérailler | пустить под откос |
faire dévier | заставить сойти с пути |
faire dévier | заставить отклониться в сторону |
faire endêver | бесить |
faire endêver | доводить |
faire endêver | выводить из себя |
faire enrager qn | бесить |
faire enrager qn | раздражать |
faire enrager qn | донимать |
faire enrager qn | выводить из себя |
faire enrager qn | приводить в ярость (кого-л.) |
faire enrager qn | злить |
faire enregistrer ses bagages | сдавать в багаж (вещи vleonilh) |
faire erreur | ошибаться (Voledemar) |
faire flèche de tout bois | пустить в ход все средства |
faire force de loi | вступить в силу |
faire force de loi | войти в действие |
faire force de rames | грести изо всех сил |
faire force de rames | навалиться на вёсла |
faire force de voiles | плыть на всех парусах |
faire frire | жарить |
faire frémir | бросать в дрожь (I. Havkin) |
faire goualer | шантажировать |
faire grâce de qch | избавлять (от чего-л.) |
faire grâce de qch | освобождать |
faire grâce à qn | простить (кого-л.) |
faire grâce à qn | помиловать |
faire grâce à qn de ses dettes | простить кому-л. долги |
faire la grève | участвовать в стачке (marimarina) |
faire la grève | участвовать в забастовке (слово происходит от главной площади Парижа, когда-то Гревской marimarina) |
faire la grève | бастовать |
faire gy | остерегаться |
se faire hara-kiri | покончить с собой |
se faire hara-kiri | исчезнуть |
se faire hara-kiri | принести себя в жертву |
faire honte | срамить (Louis) |
faire honte | стыдить (vleonilh) |
faire honte à qn | позорить (кого-л.) |
faire honte à qn | заставить стыдиться |
faire honte à qn | вызывать у кого-л. чувство стыда |
faire honte à qn de qch | пристыдить (кого-л.; за что-л.) |
faire il | издавать (газету, книгу) |
faire infuser le thé | заваривать чай |
faire jouer | пускать в ход |
faire jouer | задействовать (Bien súr le peu d'empressement marqué par Theresa May, la nouvelle locataire du 10 Downing Street, à faire jouer le fameux article 50, qui enclenche le processus irréversible de sortie d'un pays de l'Europe, laisse espérer à certains que ce Brexit n'aura jamais lieu. inmis) |
faire jouer | приводить в действие |
faire jouer la fibre patriotique | играть на патриотических чувствах |
faire jouer la garantie du téléviseur | воспользоваться гарантией на телевизор (Iricha) |
faire jouer la musique | запеть песенку (z484z) |
faire jouer la musique | запеть (...je ne connais pas la musique que les avocats me feront jouer le jour où l'affaire passera aux assises. z484z) |
faire jouer les canons | открыть артиллерийский огонь |
faire jouer tous les ressorts | нажать все кнопки |
faire jouer tous les ressorts | пустить в ход все средства |
faire jouer tous les ressorts | нажать на все пружины |
faire jouer une pièce | ставить пьесу |
faire jouer qch à qch | наделить что-л., чем-л. ((напр., функцией) La forme convergente des fibres de la charnière permet de faire jouer à ces fibres la fonction de raidisseur du cadre avant. I. Havkin) |
faire ... kilomètres | пройти ... километров (vleonilh) |
faire languir | заставлять ждать |
faire languir qn | томить (Iricha) |
faire leur travail | делать свою работу (Alex_Odeychuk) |
faire leur travail | выполнять свою работу (Alex_Odeychuk) |
faire lever le gibier | вспугнуть дичь |
faire levier avec qch | использовать что-л. как рычаг в качестве рычага (I. Havkin) |
faire levier avec qch | действовать чем-л. как рычагом (Suffit de faire levier avec un outil quelconque fin qui se glisse sous les touches. I. Havkin) |
faire liste commune | выступать с общим списком на выборах |
faire lit à part | спать порознь (о супругах) |
faire loi | иметь силу закона |
faire maigre | есть постное |
faire maigre | поститься |
faire mariner | мурыжить |
faire masse | быть заземлённым |
faire mauvais ménage | жить недружно |
faire mauvais usage | злоупотреблять |
faire mauvais visage à qn | оказать плохой приём (кому-л.) |
faire mauvaise contenance | терять самообладание |
faire mauvaise contenance | терять хладнокровие |
faire mauvaise impression sur... | производить плохое впечатление на (...) |
faire mauvaise mine | быть неприветливым (с кем-л.) |
faire mauvaise mine | оказать кому-л. дурной приём |
faire mine de | притворяться, что (vleonilh) |
faire mine de | делать вид, что (vleonilh) |
faire mine de + infin | сделать вид |
faire mine de + infin | притворяться |
faire mine de | сделать что (...) |
faire mousser | превозносить |
faire mousser | расхваливать |
faire mousser | преувеличивать |
faire mousser qn | бесить |
faire mousser qn | выводить из себя (кого-л.) |
faire mousser | муссировать |
faire naître | породить |
faire naître | дать жизнь (vleonilh) |
faire naître | вызвать к жизни |
faire naître qn à ... | считать, что кто-то родился в (...) |
faire nombre | образовать массу |
faire nombre | числиться |
faire nombre | собираться в большом количестве |
faire + nombre et unité de mesure | иметь ((о размере, весе и пр.) Adultes, les cocons d'Indes font 500 g à 900 g et en taille ils font 18 à 20 cm. I. Havkin) |
faire obstacle | являться препятствием |
faire obstacle à | мешать (Morning93) |
faire obstacle à ... | чинить препятствия |
faire obstacle à | препятствовать (I. Havkin) |
faire obtenir qch | достать (что-л., кому-л.) |
faire obtenir qch à qn ~ qch à qn уст. | добиться чего-л. для (кого-л.) |
faire part de | сообщить о (lui faire part de mes arguments - выдвинуть ему мои аргументы Guэrin) |
faire part de | сообщить (paghjella) |
faire part de | объявить (lui faire part de mes arguments - выдвинуть ему мои аргументы Guэrin) |
faire part de | делиться чем-л. (Il est toujours possible de faire part de ses inquiétudes au médecin. I. Havkin) |
faire part de | высказывать (Vlastimir) |
faire part de | уведомить (paghjella) |
faire part de ses doutes | высказать свои сомнения (sur ... - в ... / по поводу ... / в отношении ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
faire part à deux | делить пополам (Voledemar) |
faire partir en soufflant | сдуть (Louis) |
faire partir le colis | отправить посылку (z484z) |
faire peine | вызывать сострадание |
faire perdre la virilité | сделать безвольным |
faire perdre la virilité | сделать слабым |
faire perdre qch à qn | лишить (кого-л., чего-л.) |
faire pleurer | трогать до слез (z484z) |
faire porter | велеть отнести (z484z) |
faire porter | передать (z484z) |
faire porter le chapeau | наехать ( Vous essayez de me faire porter le chapeau, vous allez le regretterez) |
faire porter le chapeau | обвинять |
faire porter le chapeau | наехать ( Vous essayez de me faire porter le chapeau, vous allez le regretter. ) |
faire porter le chapeau | прессовать |
faire porter le chapeau | засудить |
faire pouf | шлёпнуться |
faire provision de qch | запастись (Morning93) |
faire provision de... | запасаться (чем-л.) |
faire provision de qch | запасаться (Morning93) |
faire provision de... | покупать |
faire quartier | помиловать |
faire quartier | сохранить жизнь |
faire quérir | послать за (...) |
faire du rase-mottes | лететь бреющим полётом |
faire rebondir la balle | ударять мяч о землю (в баскетболе) |
faire rebondir la conversation | оживить беседу |
faire reculer | сокращать |
faire reculer | снижать |
faire reculer un cheval | осадить лошадь |
faire redescendre sur terre | перестать витать в облаках |
faire redescendre sur terre | заставить спуститься с облаков на землю |
faire redescendre sur terre | отрезвить (Peut-être ceci nous fera-t-il redescendre sur terre et peut-être modifierons-nous alors plus facilement et plus rapidement le régime de visas) |
faire relentir l'air de cris | оглашать воздух криками |
faire relever qn | поднять (кого-л.) |
faire retomber | выместить (Dehon Hэlгne) |
faire retomber | вымещать (Dehon Hélène) |
faire retomber | выместить (Dehon Hélène) |
faire retomber | вымещать (Dehon Hэlгne) |
faire retomber la responsabilité sur qn | свалить ответственность (на кого-л.) |
faire retomber sa colère sur | выместить злобу на (Morning93) |
faire retour | возвращаться (Le fluide moteur est puisé dans le réservoir et y fait retour par l'échappement. I. Havkin) |
faire retour à... | вернуться к (...) |
faire revenir | обжаривать |
faire ronron | урчать |
faire ronron | шуметь |
faire ronron | мурлыкать |
faire route | направляться |
faire route | ехать |
faire route | идти |
faire route | двигаться вперёд |
faire râler | выводить из себя |
faire régner | устанавливать (порядок, мир и т.п.) |
faire régner la justice | установить справедливость |
faire régner la paix | установить порядок |
faire résistance | сопротивляться |
faire résistance | противостоять |
faire résistance | дать отпор |
faire sa B.A. | сделать что-то полезное за день (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova) |
faire sa B.A. | сделать что-то хорошее (faire sa bonne action quotidiennement NikaGorokhova) |
faire sa barbe | бриться (vleonilh) |
faire sa caisse | считать деньги |
faire sa coquette | заставлять упрашивать себя |
faire sa duchesse | строить из себя барыню |
faire sa main | поживиться |
faire sa main | нагреть руки |
faire sa malle | укладываться |
faire sa malle | собирать вещи |
faire sa médecine | изучать медицину |
faire sa part à qn | давать кому-л. причитающееся |
faire sa pelote | нажить состояние |
faire sa pelote | нажиться (Morning93) |
faire sa pelote | накопить денег |
faire sa philosophie | изучать философию |
faire sa philosophie | проходить курс философии |
faire sa pivoine | краснеть |
faire sa prison | отсидеть в тюрьме (vleonilh) |
faire sa prison | отбыть срок тюремного заключения |
faire sa profession | давать обет |
faire sa propre réclame | заниматься саморекламой |
faire sa scolarité | учиться в школе |
faire sa soumission | сдаться |
faire sa soumission | покориться |
faire sa soumission | подчиниться |
faire sa sucrée | быть слащавой до приторности |
faire sa sucrée | жеманничать |
faire sa sucrée | быть слащавым до приторности |
faire sa toilette | совершать туалет (vleonilh) |
faire sa toilette | приводить себя в порядок (vleonilh) |
faire saisir les biens de qn | наложить арест на чье-либо имущество (ROGER YOUNG) |
faire qch sans y être convie | сделать что-л. без спросу |
faire qch sans y être convie | сделать что-л. не спросясь |
faire six mois de prévention | просидеть шесть месяцев в предварительном заключении |
faire souche | иметь наследников |
faire souche | продолжить род |
faire souche | положить начало роду (vleonilh) |
faire souche | послужить началом |
faire s'évanouir | доводить до обморока (marimarina) |
faire s'évanouir | доводить до обморочного состояния (marimarina) |
faire tableau | представлять немую сцену |
faire tache | мозолить глаза |
faire tache | позорить |
faire tache | оставлять пятна |
faire tache d'huile | расплываться (о жирном пятне) |
faire tournoyer | вертеть (чем-л.) |
faire tout avec apparat | обставлять всё с большой торжественностью |
faire tout comme la dernière fois | делать всё как в последний раз (mais encore en mieux - но только лучше Alex_Odeychuk) |
faire tout son possible pour inf. | сделать все возможное (Voledemar) |
faire tout son possible pour que +sub. | сделать все возможное (Voledemar) |
faire tout un plat de | делать из мухи слона (Dramatiser une situation ; avoir des réactions exagérées concernant un évènement précis. Iryna_C) |
faire tout un tintouin | поднимать шум |
faire tout à l'inverse | делать всё наоборот |
faire toute diligence | прилагать максимум усилий (Le créancier doit faire toute diligence pour que le débiteur soit informé à bref délai. I. Havkin) |
faire toute la longueur de | занимать всю длину чего-л. (см. пример в статье "идти по всей длине" I. Havkin) |
faire toute la longueur de | идти располагаться по всей длине чего-л. (Le modèle le plus sûr est une semelle complète qui fait toute la longueur du pied. I. Havkin) |
faire toute la ville | обегать весь город |
faire toutes choses avec poids et mesure | поступать во всём осмотрительно |
faire toutes ses volontés | капризничать |
faire traîner | затягивать (дело) |
faire un abattis | сводить лес |
se faire un accroc | вырвать клок |
se faire un accroc à ... | разорвать (платье и т.п.) |
faire un affront à qn | позорить (кого-л.) |
faire un appel d'offres | объявить тендер ((pour)) |
faire un appel d'offres | объявить конкурс ((pour)) |
faire un bout de conduite à qn | пройтись (с кем-л.) |
faire un bout de conversation | поболтать |
faire un bécot à qn | поцеловать (кого-л.) |
faire un cadeau | подарить подарок (Scorrific) |
faire un carton | стрелять по мишени |
faire un clin d'oeil | подмигнуть (marimarina) |
faire un clin d'oeil | мигнуть (marimarina) |
faire un compte-rendu | сделать отчёт (Silina) |
faire un cours | читать курс лекций |
faire un cours | читать лекцию |
faire un cours | давать урок |
faire un crochet | сделать крюк |
faire un câlin | ласкать (Morning93) |
faire un devoir de qch à qn | обязать кого-л. сделать (что-л.) |
faire un double | сделать дубликат (ключа z484z) |
faire un double impair | назвать два раза подряд нечётное число |
faire un drôle de nez | скривиться |
faire un drôle de nez | сделать кислую мину |
faire un drôle de nez | выказать неудовольствие |
faire un drôle de nez | сделать гримасу |
faire un enfant | сделать ребёнка (Alex_Odeychuk) |
faire un enfant à qqn | сделать кому-то ребёнка (z484z) |
faire un examen de conscience | проанализировать свои поступки |
faire un faux pas | оступиться |
faire un garrot | наложить жгут (youtu.be z484z) |
faire un goal | забить гол |
faire un lit | стелить постель |
faire un lit | оправлять |
faire un lit en portefeuille | стелить простыню, сложив её вдвое |
faire un long nez | сделать кислую мину |
faire un long nez | скривиться |
faire un long nez | выказать неудовольствие |
faire un long nez | сделать гримасу |
faire un looping | переворачиваться (vleonilh) |
faire un mariage d'argent | жениться ради денег |
faire un mariage précipité | выскочить замуж (Morning93) |
faire un mauvais calcul | просчитаться (z484z) |
faire un mauvais parti à qn | расправиться (с кем-л.) |
se faire tout un monde de... | видеть излишние трудности в (...) |
se faire tout un monde de... | преувеличивать |
faire un mérite de | ставить в заслугу (что-л. vleonilh) |
faire un nid | вить гнездо (vleonilh) |
faire un pacte | заключить договор |
faire un pacte avec le diable | продать душу чёрту |
faire un pacte avec le diable | заключить сделку с сатаной |
faire un paiement | произвести уплату |
faire un parterre | грохнуться |
faire un parterre | упасть |
faire un patapouf | грохнуться |
faire un plat | приземляться |
faire un plat | падать |
faire un poker | сыграть партию в покер |
faire un procès | порицать |
faire un procès | осуждать (кого-л.) |
faire un procès | обвинять |
faire un procès | преследовать кого-л. в судебном порядке |
faire un procès d'intention à qn | приписывать кому-л. задние мысли |
faire un rabais | уступить в цене |
faire un retour sur soi-même | образумиться |
faire un retour sur soi-même | одуматься |
faire un riche mariage | жениться на богатой |
faire un rétablissement | подниматься после прыжка |
faire un rêve | померещиться (marimarina) |
faire un rêve | видеть во сне |
faire un saladier | привязываться (к кому-л.) |
faire un saut | заглянуть (z484z) |
faire un saut | забегать (z484z) |
faire un saut | зайти (z484z) |
faire un saut | заходить (z484z) |
faire un saut | забежать (z484z) |
faire un saut | заскочить (z484z) |
faire un saut chez | забежать к (кому-л. vleonilh) |
faire un saut chez | заглянуть к (в знач. "навестить"; кому-л. vleonilh) |
faire un saut en parachute | прыгнуть с парашютом (z484z) |
faire un saut à la maison | забежать домой (z484z) |
faire un saut à la maison | заскочить домой (z484z) |
faire un shampoing | помыть голову |
faire un soleil | опрокинуться (о машине) |
faire un soleil | упасть |
faire un soleil | перевернуться |
faire un tableau | написать картину |
faire un tableau noir de qch | представить что-л. в мрачном свете |
faire vibrer les cœurs | тронуть сердца |
faire violence | извратить |
faire violence à qn | совершить насилие (над кем-л.) |
faire violence à la loi | извратить закон |
faire écho avec | перекликаться (Sherlocat) |
faire écho à | вторить (отражать звуки Morning93) |
faire écho à | отзываться эхом (Morning93) |
faire écho à | напоминать о (transland) |
faire échouer | сорвать (планы и т.п.) |
faire œuvre de... | поступить как (...) |
fait porter des fleurs | передавать цветы (Alex_Odeychuk) |
faites comme chez vous | не стесняйтесь |
faites comme chez vous | чувствуйте себя как дома |
faites comme vous préférez | делайте как хотите |
faites silence | замолчите! |
Faites votre jeu ! | Делайте ваши ставки! в казино (Olzy) |
faits antécédents | предшествующие события |
il a les mains faites en chapon rôti | он на руку нечист |
il faut qu'on fasse vite | только по-быстрому (z484z) |
il ferait battre les montagnes | он кого угодно рассорит |
il ferait beau voir que... | не может быть, чтобы (...) |
il ferait beau voir que... | не может быть речи о (...) |
il ferait beau voir que... | невероятно |
il ferait mieux de rester | ему бы лучше остаться |
il fit que | под этим понимается то, что (Ольга Матвеева) |
Il la faisait la maîtresse sur le choix d'un époux. | Он предоставил ей право выбора супруга. (Helene2008) |
il me fit signe d'approcher | он жестом подозвал меня к себе (досл. он сделал мне знак приблизиться Ольга Клишевская) |
il ne ferait pas mal à une mouche | он мухи не обидит |
il ne sait pas ce que vous faites | он не знает, что вы делаете |
il ne se fit pas prier deux fois | его дважды просить не стоило (Вольтер z484z) |
il ne tint à rien qu'il ne le fît | он чуть не сделал этого |
il n'y a pas de sage qui ne fasse rage | на всякого мудреца довольно простота (z484z) |
il se ferait damner pour lui | он за него душу отдаст |
il se fit un grand silence | наступила тишина (Вольтер z484z) |
Il se produit une espèce de cercle vicieux : il faut absolument maigrir et en même temps prendre des médicaments qui font grossir. | Возникает своего рода заколдованный круг: необходимо похудеть и одновременно необходимо принимать лекарства, от которых толстеют. (Yanick) |
mari couchât avec sa femme et lui fasse un enfant | муж спал с женой и сделал ребёнка (Alex_Odeychuk) |
mension est faite de | указывается + сущ. (I. Havkin) |
mension est faite de | упоминается сущ. (Toutefois, mention est faite du nom du demandeur. I. Havkin) |
médecine fondée sur les faits | доказательная медицина (ROGER YOUNG) |
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît | Не делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе |
ne faites pas l'enfant | не притворяйтесь наивным |
ne faites pas les idiots | не будьте дураками |
ongles faits | покрытые лаком ногти |
Pour +adj., qui'il est, il fera qqch | Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
Pour +adj., qui'il est, il fera qqch | Каким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
Pour +adj., qui'il soit, il fera qqch | Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
Pour +adj., qui'il soit, il fera qqch | Каким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqch | Каким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
Quelque +adj., qui'il soit, il fera qqch | Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
rassembler des faits | собирать факты |
sans toi je serais perdu, je ferais n'importe quoi | без тебя я бы потерялся, я бы сделал невесть что (NickMick) |
solution toute faite | шаблонное решение |
solution toute faite | готовое решение |
Tout +adj., qui'il est, il fera qqch | Каким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
Tout +adj., qui'il est, il fera qqch | Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
Tout +adj., qui'il soit, il fera qqch | Каким бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
Tout +adj., qui'il soit, il fera qqch | Как бы + прил. кто-то ни был, он сделает что-то (z484z) |
un jour la vie te fera sourire | однажды жизнь заставит тебя улыбнуться (Alex_Odeychuk) |
une grande connaissance des faits | большое знание фактов (Alex_Odeychuk) |
une grande connaissance des faits | глубокое знание фактов (Alex_Odeychuk) |
vous faites de la peine | это неприятно слышать (z484z) |
vous faites de la peine | Вы меня огорчаете (z484z) |
vous faites erreur | вы заблуждаетесь |
vous faites erreur | вы не правы (I. Havkin) |
vous faites erreur | вы ошибаетесь |
vous ferez cela ou vous direz pourquoi | попробуйте только не сделать этого |
vous me faites rire | мне смешно вас слушать |
vous ne faites que plaisanter | вы всё шутите (marimarina) |
vous vous faites suivre | за вами следят |
vous vous faites suivre | за вами начинают ходить по пятам |
vérificateur de faits | специалист по проверке фактов (Alex_Odeychuk) |
vérification faite | в результате обследования |
vérification faite | в результате проверки |
yeux faits | подведённые глаза |