DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Idiomatic containing faire une | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
en faire tout un fromage / tout un flancделать их мухи слона (Coralie)
en faire une penduleпреувеличивать (z484z)
en faire une penduleделать из мухи слона (z484z)
faire cinq contre unмастурбировать (Motyacat)
faire d'un rien une montagneделать из мухи слона (nattar)
Faire d'une fille deux gendresпообещать двоим одно и то же (Motyacat)
faire d'une mouche un éléphantделать из мухи слона (wiktionary.org z484z)
faire passer à un niveau supérieurвыводить на новый уровень (Alex_Odeychuk)
faire un bailуже давно (z484z)
faire un boeufисполнять групповую музыкальную импровизацию (julia.udre)
faire un caca nerveuxсильно разнервничаться, иметь приступ внезапного дурного настроения часто без реальной причины (julia.udre)
faire un dessinрасписать в красках и лицах (Elenq)
faire un flanподнять кипиш (z484z)
faire un flanвскипятиться (z484z)
faire un flanврать (http://www.expressions-francaises.fr/expressions-f/2724-faire-un-flan.html z484z)
faire un fourбыть освистанным (z484z)
faire un fourпровалиться (z484z)
faire un fourпотерпеть неудачу (z484z)
faire un fourне иметь успеха (z484z)
Faire un pas de clercударить лицом в грязь (ROGER YOUNG)
faire un petit saut quelque partзаскочить (z484z)
faire un petit saut quelque partзабежать (z484z)
faire un petit saut quelque partприйти (z484z)
faire un petit saut quelque partзайти (z484z)
faire un platустраивать сцены (pas la peine d'en faire un plat - не стоит устраивать сцен Alex_Odeychuk)
faire un trucсделать (что-л.) (Je fais un truc sur ensuite notre triptique sécurité, climat, numérique Ant493)
faire une mine de dix pieds de longдосадовать (Motyacat)
faire une mine de dix pieds de longобижаться (Motyacat)
faire une nuit blancheне спать всю ночь (ne pas dormir de la nuit reviviscencia)
faire une queue de poissonподсечь об автомобиле (ROGER YOUNG)
faire une toilette de chatнаскоро, кое-как умыться (ROGER YOUNG)
faire à qn un poisson d'avrilразыграть кого-л. первого апреля (ROGER YOUNG)
Faisant un saut en avant dans le temps,...Забегая вперёд,... (Faisant un saut en avant dans le temps, nous ajouterons que... I. Havkin)
il faudra quatre hommes et un caporal pour le faire sortirпридётся прибегать к силе (Motyacat)
Il ne faut pas faire d'un diable deuxне так страшен черт, как его малюют (Motyacat)
Il ne faut pas faire d'un diable deuxне следует сгущать краски (Motyacat)
lapins ne feront un cheval blancколичество не может перерасти в качество (ROGER YOUNG)
lapins ne feront un cheval blancчего-л. значительного (ROGER YOUNG)
ne faire qu'une bouchéeшапками закидать (ROGER YOUNG)
ne faire qu'une flambéeвспыхнуть и погаснуть (ROGER YOUNG)
ne pas faire un pliне создавая сложностей, будучи уверенным, не сомневаясь (julia.udre)
on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soifнасильно мил не будешь (ROGER YOUNG)
on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soifникого не заставишь делать что-л. насильно (ROGER YOUNG)
on ne peut pas tout faire dans une journée.нельзя объять необъятное (kozelski)
Quand nous serons à dix nous ferons une croixэто повторяется подозрительно часто (Motyacat)
se faire la paire pour une autre blanche-neigeбежать за другой "юбкой" (Alex_Odeychuk)
se faire la paire pour une autre blanche-neigeбегать за другой "юбкой" (Alex_Odeychuk)
se faire un sang d'encreсильно поволноваться (Alex_Odeychuk)
se faire un sang d'encreсильно поволноваться (pour ... - из-за ... Alex_Odeychuk)
se faisait un bailуже давно (z484z)
tenir les propos à faire rougir un singeговорить крайние непристойности (ROGER YOUNG)
va te faire cuire un œuf !отвянь (z484z)
çe faisait un bailуже давно (z484z)