DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing entrées | all forms
FrenchRussian
avant même l'entrée en vigueurещё даже до вступления в силу (Alex_Odeychuk)
bureau d'entréeсм. bureau de douane d'entrée (vleonilh)
bureau de douane d'entréeтаможенное учреждение, через которое производится въезд или ввоз груза (vleonilh)
Code de l'entrée et du séjour de étrangers en FranceКодекс о въезде и пребывании иностранцев во Франции
Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asileКодекс о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Alex_Odeychuk)
date d'entrée en jouissance de la pensionначальная дата начисления пенсии (vleonilh)
droit d'entréeплата за передачу ключей (деньги, выплачиваемые арендатором арендодателю за представление помещения в аренду Morning93)
droit d'entréeвступительная плата (Morning93)
décision de non-entrée en matièreпостановление об оставлении жалобы без рассмотрения (BDK777)
entrée dans la fonctionпоступление на государственную службу
entrée en applicationвступление в силу (о правовых актах)
entrée en chargeзанятие должности
entrée en fonctionпоступление на государственную службу
entrée en vigueur et durée de l'Accordдата вступления в силу и срок действия соглашения (Acruxia)
entrée en vigueur et durée de l'Accordдата вступления в силу и срок действия договора
entrée irrégulièreнелегальный въезд (fluggegecheimen)
franchise tarifaire à l'entréeбеспошлинный ввоз (vleonilh)
l'entrée des étrangersвъезд иностранцев (Alex_Odeychuk)
l'entrée des étrangers en Franceвъезд иностранцев во Францию (Alex_Odeychuk)
l'entrée en vigueurвступление в силу (de ... - чего именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
l'entrée et séjour de étrangersвъезд и пребывание иностранцев
l'entrée et séjour de étrangers en Franceвъезд и пребывание иностранцев во Франции
loi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'entrée dans la Fédération de Russie "Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" (ROGER YOUNG)
loi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'entrée dans la Fédération de Russie "Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"
ordonnance de non-entrée en matièreпостановление об отказе в возбуждении дела (Anna Perret)
pilotage à l'entréeлоцманская проводка с моря в порты и гавани
processus d'entréeспособ проникновения в помещение
période antérieure à l'entrée en vigueurпериод до вступления в законную силу (Morning93)
Sur l'ordre du départ de la Fédération de Russie et l'entrée à la Fédération de RussieО порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (Федеральный закон ¹ 114-ФЗ inplus)
Sur l'ordre du départ de la Fédération de Russie et l'entrée à la Fédération de RussieО порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию (Федеральный закон № 114-ФЗ inplus)
visa d'entréeвиза на въезд
visa d'entréeвъездная виза для длительного пребывания за границей
transformer à la date d'entrée en vigueurпреобразовать со дня вступления в силу (NaNa*)
âge d'entréeвозраст к началу действия договора страхования (vleonilh)