Subject | French | Russian |
law | abandon moral des enfants | детская безнадзорность (ROGER YOUNG) |
law | abandon moral des enfants | безнадзорности детей (ROGER YOUNG) |
law | abandon moral des enfants | поведение родителей, наносящее ущерб здоровью или нравственному развитию детей (уголовный проступок vleonilh) |
gen. | abandonner ses enfants | бросить своих детей |
tax. | abattement pour enfants | скидка на детей (налоговая скидка, предоставляемая налогоплательщику на несовершеннолетних или учащихся детей Voledemar) |
law | abattement pour enfants à charge | скидка на несовершеннолетних иждивенцев (vleonilh) |
gen. | accompagner les enfants à l'école | отводить детей в школу (z484z) |
gen. | accompagner les enfants à l'école | отвести детей в школу (z484z) |
med. | agression sexuelle sur enfants | нападение на детей с целью изнасилования |
construct. | aire de jeux d'enfants | детская площадка |
gen. | aire de jeux enfants | детская игровая площадка (financial-engineer) |
gen. | aire de jeux pour enfants | детская игровая площадка (Alex_Odeychuk) |
polygr. | album pour enfants | альбом для детей |
food.serv. | aliment pour nourissons et enfants en bas âge | детское питание |
UN | Alliance en faveur d'un environnement sain pour les enfants | Альянс за здоровые условия жизни детей |
med. | allocation de frais de garde de jeunes enfants de moins de 3 ans | пособие по присмотру за детьми в возрасте до 3 лет |
law | allocation pour enfants | пособие многосемейным (vleonilh) |
gen. | allons enfants de la Patrie ! | вставайте, сыны Отечества! (Alex_Odeychuk) |
mil. | Anciens enfants des troupes | Ассоциация детей военнослужащих, воспитывавшихся за счёт государства и числившихся в списках армии |
med.appl. | appareil de préhension pour enfants | детский захватный прибор |
ed. | apprendre aux enfants à parler arabe | учить детей говорить по-арабски (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | arrière-petits-enfants | правнуки |
med., obs. | asile d’enfants | детский приют |
med. | asile d'enfants | детский приют (vleonilh) |
UN, AIDS. | asservissement des enfants | рабское положение детей |
health. | assistance aux mères et aux enfants | уход за матерью и ребёнком |
med. | Association nationale des parents d'enfants déficients auditifs | Национальная ассоциация родителей детей с дефицитом слуха |
UN, polit. | atelier de formation sur les indicateurs sociaux relatifs aux enfants et aux femmes dans la région de l'Asie et du Pacifique | учебный практикум по социальным показателям, касающимся положения женщин и детей в азиатско-тихоокеанском регионе |
law | attentat à la pudeur des enfants | развратные действия в отношении малолетних (vleonilh) |
rhetor. | au bled les enfants ont mon nom collé sur les lèvres | в провинции моё имя не сходит с уст детей (Alex_Odeychuk) |
demogr. | avec qui il a eu deux enfants | с которой у него двое общих детей (Alex_Odeychuk) |
demogr. | avec qui il a eu deux enfants | которая родила ему двух детей (Alex_Odeychuk) |
demogr. | avec ses deux enfants en bas âge | с двумя маленькими детьми (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir des enfants | заводить детей (Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir des enfants | иметь детей |
gen. | avoir un enfant | зачать ребёнка (ROGER YOUNG) |
gen. | avoir à sa charge un enfant handicapé | иметь на иждивении ребёнка инвалида (Iricha) |
gen. | balader ses enfants dans la rue | прогуливаться с детьми по улицам |
law | base de données des enfants restés sans tutelle des parents | банк данных о детях, оставшихся без попечения родителей (netu_logina) |
swim. | bassin pour les enfants | бассейн для детей |
med.appl. | berceaux mobiles d'enfants | тележка для грудных детей |
med. | biothérapie appliquée aux enfants | биотерапия, применяемая детям |
gen. | bonne d'enfant | няня |
gen. | bourreau d'enfants | мучитель детей (о жестоком отце, учителе) |
gen. | brave enfant | славное дитя (vleonilh) |
med.appl. | bronchoscope pour enfants | детский бронхоскоп |
gen. | ce n'est pas un jeu d'enfants | это дело не шуточное |
gen. | Centre d'enfants | Детский центр (ROGER YOUNG) |
gen. | ces enfants | эти дети |
child. | C'est quoi aimer ? C'est pour les grands ? Comment on fait pour avoir des enfants ? | Что такое любить? Это для взрослых? И что надо сделать, чтобы иметь детей? |
gen. | c'est un jeu d'enfants | это предельно просто (Iricha) |
gen. | c'est un jeu d'enfants | это сущий пустяк |
gen. | c'est un jeu d'enfants | это пустяковое дело (Iricha) |
gen. | c'est un jeu d'enfants | это детская забава |
gen. | cet argent alla aux enfants | деньги достались детям |
construct. | chambre d'enfants | детская |
construct. | chambre d'enfants | детская комната |
footwear | chaussures pour enfants | детская обувь (kee46) |
gen. | chercher les enfants à l'école | забирать детей из школы (или из детского сада (école maternelle) Vera Fluhr) |
demogr. | chez 28 % des enfants | у 28 % детей (Alex_Odeychuk) |
med. | chorée mineure des enfants | ревматическая хорея |
med. | chorée mineure des enfants | хорея Сиденгама |
med. | chorée mineure des enfants | малая хорея |
ed. | ciblant des enfants âgés de 9 à 13 ans | ориентированный на детей в возрасте от 9 до 13 лет (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk) |
med.appl. | clamp pour enfants | детский зажим |
gen. | club de sport pour les enfants | детский спортивный клуб (ROGER YOUNG) |
gen. | collecter de l'argent au profit des enfants en difficulté | собрать деньги в пользу нуждающихся детей (Morning93) |
hygien., obs. | colonie d’enfants | детская колония |
gen. | combinaison pour enfants | детский комбинезон (vleonilh) |
mil. | Comité de liaison sur les stratégies européennes pour les enfants | Комитет по связям "Европейской стратегии для детей" (vleonilh) |
gen. | comme des enfants | словно дети (Alex_Odeychuk) |
gen. | comme des enfants | как дети (Alex_Odeychuk) |
gen. | comme un enfant | по-детски (marimarina) |
gen. | comment on fait pour avoir des enfants ? | что надо сделать, чтобы иметь детей? |
gen. | Commissaire aux droits des enfants | Уполномоченный по правам ребёнка (Iricha) |
gen. | conduire la main d'un enfant | направлять руку ребёнка (при обучении письму) |
Игорь Миг, int. law. | Conférence d'Amsterdam sur les formes intolérables du travail des enfants | Амстердамская конференция по нетерпимым формам детского труда |
UN | Conférence des enfants sur l'environnement | Международная детская конференция по окружающей среде |
UN | Conférence des enfants sur l'environnement | Детская конференция по окружающей среде |
UN | Conférence internationale des enfants sur l'environnement | Международная детская конференция по окружающей среде |
UN | Conférence internationale des enfants sur l'environnement | Детская конференция по окружающей среде |
Игорь Миг, int. law. | Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants | Гаагская глобальной конференции по вопросам детского труда (ООН) |
lab.law. | congé pour soins des enfants | отпуск по уходу за детьми (Sergei Aprelikov) |
UN, polit. | Consultation d'experts sur les statistiques et indicateurs sociaux concernant les enfants et les femmes | Консультативное совещание экспертов по социальной статистике и показателям, касающимся детей и женщин |
Игорь Миг, int. law. | Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination | Конвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда МОТ |
Игорь Миг, int. law. | Convention concernant l'âge d'admission des enfants aux travaux non industriels | Конвенция о возрасте приема детей на непромышленные работы |
Игорь Миг, int.rel. | Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления |
Игорь Миг, int.rel. | Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Гаагская конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления |
Игорь Миг, int. law. | Convention européenne en matière d'adoption des enfants | Европейская конвенция об усыновлении детей (Вступила в силу 26 апреля 1968 года. Российская Федерация не участвует.) |
Игорь Миг, int. law. | Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants | Европейская конвенция о признании и исполнении решений, касающихся установления и восстановления опеки над детьми (Вступила в силу 1 сентября 1983 года. Российская Федерация не участвует) |
Игорь Миг, int. law. | Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage | Европейская конвенция о правовом положении внебрачных детей (Вступила в силу 11 августа 1978 года. Российская Федерация не участвует) |
Игорь Миг, int. law. | Convention pour la répression de la traite des femmes et des enfants | Конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми (conclue à Genève le 30 septembre 1921) |
Игорь Миг, int. law. | Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants | Конвенция о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии |
Игорь Миг, int.rel. | Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления |
Игорь Миг, int.rel. | Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale | Гаагская конвенция о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления |
gen. | Couple sans enfant | Бездетная семья (Olivka.ru) |
gen. | couple sans enfants | семья без детей (Olivka.ru) |
gen. | couplet des enfants | детский куплет (Alex_Odeychuk) |
med.appl. | cystoscope pour enfants | детский цистоскоп |
gen. | d'enfants | детский пансионат |
dentist. | davier pour enfants | детские зубные щипцы |
gen. | deux enfants du même âge | два ребёнка одного возраста (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, UN | Directives concernant les enfants réfugiés en danger | Руководящие принципы в отношении детей, находящихся в опасном положении |
UN, police | Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale | Руководящие принципы действий в отношении детей в системе уголовного правосудия |
gen. | donnez cela à leurs enfants | отдайте это их детям |
law | droit de garde sur les enfants | право держать детей при себе (kee46) |
agric. | droit de succession du plus jeune des enfants | переход недвижимости по наследству к младшему сыну, а не старшему |
org.name. | Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde | Международное десятилетие культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты |
law | défaut de surveillance des enfants | детская безнадзорность (vleonilh) |
gen. | elle a de grands enfants y | неё взрослые дети |
gen. | elle a de grands enfants y | неё большие дети |
gen. | elle a un bataillon d'enfants | у неё куча детей |
gen. | elle adore ses p'tits-enfants | она обожает своих внуков |
gen. | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants | она может сидеть дома и заниматься своими детьми (Alex_Odeychuk) |
gen. | elle pourrait rester chez elle et s'occuper de ses enfants | она может сидеть дома со своими детьми (Alex_Odeychuk) |
gen. | emmener les enfants à l'école | водить детей в школу (z484z) |
road.sign. | endroit fréquenté par les enfants | дети (Iricha) |
gen. | enfant abandonné | брошенный ребёнок |
gen. | enfant abandonné | подкидыш |
gen. | enfant abortif | недоносок |
gen. | enfant adoptif | приёмыш (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant adultérin | ребёнок, родившийся от внебрачной связи (лица, состоящего в браке) |
gen. | enfant agité | расторможённый ребёнок (гиперактивный Iricha) |
gen. | enfant arriéré | отсталый ребёнок |
gen. | enfant assisté | воспитанник приюта |
gen. | enfant attardé | переросток (sunnychusik) |
gen. | enfant bulle | новорождённый с острой иммунной недостаточностью |
gen. | enfant chéri | обожаемый ребёнок (kee46) |
gen. | enfant chéri | нежно любимый ребёнок (kee46) |
gen. | enfant chéri | любимое дитя (Iricha) |
gen. | enfant chéri de... | любимец |
gen. | enfant chéri de la fortune | баловень фортуны (bisonravi) |
gen. | enfant chéri de la fortune | баловень судьбы (bisonravi) |
gen. | enfant de l'amour | внебрачный ребёнок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant difficile | трудный ребёнок |
gen. | enfant doué | способный ребёнок (Iricha) |
gen. | enfant du monde | ребёнок, родители которого из разных стран (Alex_Odeychuk) |
gen. | enfant du peuple | человек из народа |
gen. | enfant du peuple | сын народа |
gen. | enfant défavorisé | ребенок попавший в трудную жизненную ситуацию (Sergei Aprelikov) |
gen. | enfant défavorisé | ребенок из неблагополучной семьи (Sergei Aprelikov) |
gen. | enfant désiré | желанный ребёнок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant gâté | испорченный ребёнок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant gâté | обиженный ребёнок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant gâté | избалованный ребёнок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant gâté | разбалованный ребёнок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant gâté | маменькин сынок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant gâté | балованный (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant gâté | балованный ребёнок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant gâté | баловень |
gen. | enfant gâté de la nature | баловень природы (bisonravi) |
gen. | enfant handicapé | ребёнок-инвалид (kee46) |
gen. | enfant hors mariage | внебрачный ребёнок (vleonilh) |
gen. | enfant illégitime | внебрачный ребёнок |
gen. | enfant incestueux | ребёнок, родившийся от лиц, состоящих в родстве или свойстве |
gen. | enfant ingrat | неблагодарный ребёнок (marimarina) |
gen. | enfant légitime | законный ребёнок |
gen. | enfant légitime | ребёнок, родившийся в браке |
gen. | enfant légitime | законнорождённый ребёнок |
gen. | enfant mâle | ребёнок мужского пола |
gen. | enfant obstiné | упрямый ребёнок |
gen. | enfant perdu | партизан |
gen. | enfant pourri | избалованный ребёнок |
gen. | enfant pourri | испорченный ребёнок |
gen. | enfant prodige | чудо-ребёнок |
gen. | enfant prodige | вундеркинд |
gen. | enfant prodigue | блудный сын (vleonilh) |
gen. | enfant pétillant | резвый ребёнок |
gen. | enfant pétillant | живой ребёнок |
gen. | enfant qui dort | спящий ребёнок (Alex_Odeychuk) |
gen. | enfant quémandeur d'explications | почемучка (Magique, elle ne peut, bien entendu, que s'abriter derrière
un argument d'autorité : ainsi les parents à bout répondent-ils à
l'enfant quémandeur d'explications : « c'est comme ça, parce
que c'est comme ça »...R. Barthes z484z) |
gen. | enfant sage | послушный ребёнок |
gen. | enfant sans abri | беспризорный ребёнок (Lucile) |
gen. | enfant sans vie | мертворождённый ребёнок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant souhaité | желанный ребёнок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfant surdoué | очень способный ребёнок (Iricha) |
gen. | enfant surdoué | одарённый ребёнок (Iricha) |
gen. | enfant surdoué | вундеркинд (Iricha) |
gen. | enfant surdoué | ребёнок с большими способностями (Iricha) |
gen. | enfant tardif | поздний ребёнок (Iricha) |
gen. | enfant terrible | забияка (Lucile) |
Игорь Миг | enfant terrible | источник проблем и неприятностей |
Игорь Миг | enfant terrible | предмет всеобщей тревоги и беспокойства |
Игорь Миг | enfant terrible | кошмар (One whose unorthodox or shocking speech or manners embarrass his associates as a naughty child embarrasses his elders.) |
Игорь Миг | enfant terrible | головная боль (перен.) |
Игорь Миг | enfant terrible | человек-проблема |
Игорь Миг | enfant terrible | человек, смущающий окружающих своим поведением |
Игорь Миг | enfant terrible | дурно воспитанный человек/ребёнок |
Игорь Миг | enfant terrible | человек, не стесняющий себя ни нормами поведения, ни приличия |
Игорь Миг | enfant terrible | человек, доставляющий массу проблем |
Игорь Миг | enfant terrible | анфан тэррибль |
Игорь Миг | enfant terrible | избалованный ребёнок |
Игорь Миг | enfant terrible | невоспитанный ребёнок |
Игорь Миг | enfant terrible | несносный ребёнок, делающий неуместные замечания |
Игорь Миг | enfant terrible | капризный ребёнок |
Игорь Миг | enfant terrible | непоседа |
Игорь Миг | enfant terrible | ужасный ребёнок |
Игорь Миг | enfant terrible | анфан террибль |
gen. | enfant terrible | задира (Lucile) |
gen. | enfant terrible | мальчиш-плохиш (NickNadtochiy) |
gen. | enfant terrible | сорванец |
gen. | enfant terrible | несносный ребёнок (Alexander Matytsin) |
gen. | enfant terrible | негодник, озорник (NickNadtochiy) |
gen. | enfant terrible | бедовый ребёнок |
gen. | enfant trouvé | подкидыш |
gen. | enfant trouvé | найдёныш |
gen. | enfant unique | единственный ребёнок |
gen. | enfant à la mamelle | грудной ребёнок |
gen. | enfant à la mamelle | младенец |
gen. | enfants anormaux | дефективные дети |
Игорь Миг, mil. | enfants associés aux forces combattantes | дети, принимающие участие в боевых действиях |
gen. | enfants ayant des besoins spéciaux | дети с особыми потребностями (ROGER YOUNG) |
gen. | enfants chers | дорогие дети (Alex_Odeychuk) |
gen. | enfants d'Adam | люди |
gen. | enfants d'Adam | чада адамовы |
gen. | enfants d'Apollon | поэты |
relig. | enfants de Dieu | сыны Божьи |
hist. | enfants de France | дети французского короля |
hist. | enfants de France | принцы крови |
ed. | enfants de la nuit | дети ночи (Alex_Odeychuk) |
subl. | enfants de la Patrie | сыны Отечества |
UN, AIDS. | enfants de la rue | уличные дети |
UN, AIDS. | enfants de la rue | дети улицы |
gen. | enfants de l'Eglise | чада Церкви |
relig. | enfants de saint Benoît | бенедиктинцы |
invect. | enfants de salauds | сукины дети (marimarina) |
UN, AIDS. | enfants des rues | уличные дети |
UN, AIDS. | enfants des rues | дети улицы |
civ.law. | enfants d'un autre lit | дети от другого брака (dalloz.fr Alex_Odeychuk) |
ed. | enfants d'âge préscolaire | дети дошкольного возраста |
law | enfants démunis | депривированный ребенок (ROGER YOUNG) |
gen. | enfants ingrats | неблагодарные дети (marimarina) |
gen. | enfants jumeaux | дети из двойни (ROGER YOUNG) |
gen. | enfants jumeaux | двойняшки (Двойняшки (разнояйцевые близнецы) развиваются из двух или большего числа оплодотворенных яиц. Механизм их возникновения не связан с делением одного яйца: разные яйцеклетки оплодотворяются разными сперматозоидами. ROGER YOUNG) |
UN, AIDS. | enfants non allaités | дети на искусственном вскармливании |
law | enfants négligés | дети, лишённые родительской опеки (ROGER YOUNG) |
med.appl. | enfants nés avant terme | недоношенные дети |
gen. | enfants nés hors mariage | внебрачные дети (ROGER YOUNG) |
gen. | enfants nés à un an d'intervalle | погодки (ROGER YOUNG) |
gen. | enfants nés à un an d'écart | погодки (ROGER YOUNG) |
law | enfants orphelins | дети-сироты (ROGER YOUNG) |
gen. | enfants placés en institution | организованные дети (ROGER YOUNG) |
law | enfants privés de protection parentale | дети, лишённые родительской опеки (ROGER YOUNG) |
law | enfants privés de soins parentaux | дети, лишённые родительской опеки (ROGER YOUNG) |
UN, AIDS. | enfants prostitués | дети-проститутки |
civ.law. | enfants qui ne sont pas issus des deux époux | дети, не являющиеся потомством обоих супругов (dalloz.fr Alex_Odeychuk) |
UN, AIDS. | enfants qui ne sont pas nourris au sein | дети на искусственном вскармливании |
gen. | enfants qui ont mal | дети, которым плохо (Alex_Odeychuk) |
gen. | enfants qu'on a déçus | дети, чьи ожидания были обмануты |
UN, AIDS. | enfants rendus orphelins par le SIDA | дети, оставшиеся сиротами в результате эпидемии СПИДа |
UN, AIDS. | enfants rendus orphelins par le SIDA | дети, оставшиеся сиротами в результате эпидемии ВИЧ |
UN, AIDS. | enfants rendus orphelins par le VIH | дети, оставшиеся сиротами в результате эпидемии СПИДа |
UN, AIDS. | enfants rendus orphelins par le VIH | дети, оставшиеся сиротами в результате эпидемии ВИЧ |
law | enfants sans abri | бездомные дети (ROGER YOUNG) |
ed. | enfants scolarisés | школьники (Alex_Odeychuk) |
gen. | enfants scolarisés à la maison | дети, находящиеся на домашнем обучении (Iricha) |
gen. | enfants siamois | сиамские близнецы (vleonilh) |
law | enfants souffrant de troubles du comportement | дети с нарушениями поведения (ROGER YOUNG) |
gen. | enfants terribles ou modèles | задиры и пай-девочки (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, ed. | enfants à problèmes | трудные дети (педаг.) |
gen. | enfants à problèmes | проблемные дети (Iricha) |
law | enfants âgés de plus de 18 ans capables de travailler | трудоспособные дети, достигшие восемнадцати лет (vleonilh) |
demogr. | enfants âgés de 9 à 13 ans | дети в возрасте от 9 до 13 лет (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, mil. | Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés | Парижские обязательства |
Игорь Миг, mil. | Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés | Парижские обязательства по защите детей от незаконной вербовки или использования вооруженными силами или вооруженными группировками |
law | entretien des enfants | содержание детей (vleonilh) |
gen. | est-elle enfant ! | какой же она ещё ребёнок! |
gen. | faire d'élever des enfants | растить детей (Alex_Odeychuk) |
demogr. | famille de plus de dix enfants | семья с более десятью детьми (Alex_Odeychuk) |
med., obs. | farine alimentaire pour enfants | детская мука |
proverb | il faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages | не путай божий дар с яичницей (marimarina) |
med.appl. | fibrogastroscope pour enfants | педиагастрофиброскоп |
Игорь Миг, int. law. | Fondation pour l'élimination de la traite des femmes et du travail des enfants | Фонд по пресечению торговли женщинами и детского труда |
dentist. | frapper les enfants faibles | поражать ослабленных детей |
hotels | garde d'enfants | услуги по уходу за детьми |
law | garde d'enfants | уход за детьми (ROGER YOUNG) |
med. | garde de jeunes enfants | присмотр за детьми |
law | garde des enfants | обязанность по содержанию и воспитанию несовершеннолетнего ребёнка |
law | garde des enfants | попечение о ребёнке |
gen. | garde des enfants | опека над детьми (Qui a la garde des enfants? yullka82) |
gen. | garder les enfants | сидеть с детьми |
gen. | garder un enfant | сидеть с ребёнком (Iricha) |
survey. | garderie d'enfants | детская площадка |
med. | gardienne d'enfants | няня |
med.appl. | gastroscope flexible pour enfants | педиагастрофиброскоп |
Игорь Миг, UN | Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | Межправительственная группа экспертов по разработке руководящих принципов, касающихся правосудия для детей жертв и свидетелей преступлений |
UN | Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | Межправительственная группа экспертов по разработке руководящих принципов, касающихся правосудия для детей – жертв и свидетелей преступлений |
gymn. | gymnastique pour enfants | гимнастика для детей |
gymn. | gymnastique pour petits enfants | гимнастика для детей младшего школьного возраста |
voll. | hauteur du filet pour enfants | высота сетки для детей |
gen. | home d'enfants | пансион для детей |
pediatr., obs. | hospice des enfants-trouvés | приют для подкидышей |
med., obs. | hôpital d’enfants | детская клиника |
med., obs. | hôpital d’enfants | детская больница |
gen. | Hôpital Necker-Enfants malades | детская больница "Неккер" (Франция igisheva) |
gen. | hôpital pour enfants | детская больница |
gen. | il n'a que deux enfants y | него только двое детей |
idiom. | il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages | не нужно высмеивать людей (Manon Lignan) |
idiom. | il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages | не нужно принимать людей за дураков (Manon Lignan) |
gen. | il n'y a plus d'enfants | ох уж эти дети! (говорится, когда дети говорят или делают что-л., не соответствующее их возрасту) |
gen. | il revit dans en ses enfants | он как бы продолжает жить в своих детях |
lit., f.tales | ils furent heureux et ils eurent beaucoup d'enfants | и жили они долго и счастливо, и было у них много детей (z484z) |
gen. | ils n'ont pas encore d'enfants | у них ещё нет детей (Alex_Odeychuk) |
gen. | ils ont des enfants | у них есть дети (Alex_Odeychuk) |
gen. | ils s'aiment comme des enfants | они любят друг друга как дети (Alex_Odeychuk) |
nat.res. | immunisation des enfants | иммунизация детей |
corp.gov. | indemnité pour enfants à charge | надбавка на детей |
corp.gov. | indemnité pour enfants à charge | пособие на ребёнка |
UN, agric. | Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants | Инициатива по ликвидации проблемы голода и недостаточного питания среди детей |
org.name. | initiative Efforts renouvelés contre la faim chez les enfants | инициатива "Активизация усилий по борьбе с голодом и недоеданием среди детей" |
org.name. | initiative Efforts renouvelés contre la faim chez les enfants | Активизация усилий по борьбе с голодом среди детей |
org.name. | initiative Efforts renouvelés contre la faim et la dénutrition chez les enfants | инициатива "Активизация усилий по борьбе с голодом и недоеданием среди детей" |
org.name. | initiative Efforts renouvelés contre la faim et la dénutrition chez les enfants | Активизация усилий по борьбе с голодом среди детей |
gen. | j'ai vu des larmes qui coulent, des enfants qui ont mal | я видел льющиеся слезы и детей, которым плохо (Alex_Odeychuk) |
law | jardin d'enfants | садик (ROGER YOUNG) |
gen. | jardin d'enfants | детский сад |
gen. | jardinière d'enfants | воспитательница в детском саду |
gen. | jeux d'enfants | детские игры (kee46) |
Игорь Миг, int. law. | Journée mondiale contre le travail des enfants | Всемирный день борьбы с использованием детского труда (ООН) |
org.name. | Journée mondiale contre le travail des enfants | Всемирный день борьбы с детским трудом |
gen. | j'peux pas faire d'enfant | я не могу сделать ребёнка (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'peux pas faire d'enfant mais bon c'est pas | не строгаю детей, вот как-то так (Alex_Odeychuk) |
law | juge des enfants | судья по делам несовершеннолетних (vleonilh) |
law | la garde partagée de ses enfants | право совместной опеки над своими детьми (financial-engineer) |
law | la garde partagée de ses enfants | совместная опека над своими детьми (financial-engineer) |
law | la maltraitance des enfants | жестокое обращение с детьми (Alex_Odeychuk) |
gen. | La polyclinique municipale pour enfants | детская городская поликлиника (ich_bin) |
sociol. | la situation des enfants | положение детей (Alex_Odeychuk) |
gen. | la vie c'est des enfants | жизнь – это дети (Alex_Odeychuk) |
proverb | la vérité sort de la bouche des enfants | устами младенцев глаголет истина |
gen. | La vérité sort de la bouche des enfants | Устами младенцев глаголит истина (ROGER YOUNG) |
gen. | laisser les enfants à la mère | оставить детей матери |
milk. | lait pour enfants du premier âge | молоко для детского питания |
NGO | le association de défense des droits des femmes et des enfants | организация по защите прав женщин и детей (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | le associations de défense des droits des femmes et des enfants | организация по защите прав женщин и детей (Alex_Odeychuk) |
gen. | les enfants dansent | дети танцуют (Alex_Odeychuk) |
gen. | les enfants de la promesse | избранники |
gen. | les enfants doivent obéissance à leurs parents | дети должны слушаться своих родителей (Alex_Odeychuk) |
gen. | les enfants du premier lit | дети от первого брака |
gen. | les enfants du second lit | дети от первого брака |
demogr. | les enfants dès 3 ans | дети в возрасте от 3 лет (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | les enfants ont grandi | а дети-то выросли (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | les enfants ont mon nom collé sur les lèvres | моё имя не сходит с уст детей (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | les enfants victimes de viol | малолетние потерпевшие от изнасилования (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | les sourires des enfants | детские улыбки (Alex_Odeychuk) |
gen. | leurs enfants et eux | их дети и они |
gen. | lit d'enfant | детская кровать (z484z) |
med.appl. | lit pour enfants | детская кровать |
lit. | littérature pour enfants | детская литература (baboulia) |
polygr. | livre pour enfants | детская книга |
gen. | lâcher la main de l'enfant | выпустить руку ребёнка (напр., из своих рук // Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
ed. | l'école des enfants du spectacle | детская театральная школа |
gen. | l'éducation des enfants | образование детей (Alex_Odeychuk) |
construct. | maison d'enfants | дом ребёнка |
med. | maison d'enfants | детский дом |
hygien., obs. | maison des Enfants-Trouvés | приют для подкидышей |
med. | maladie des enfants rouges | квашиоркор |
med. | maladie des enfants rouges | детская пеллагра |
med. | maladie des enfants rouges | "красный мальчик" (белково-калорийная недостаточность питания) |
formal | maman de deux enfants | мать двоих детей (Alex_Odeychuk) |
gen. | maman de deux enfants | мама двух детей (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, int. law. | Marche mondiale contre le travail des enfants | Всемирный марш за ликвидацию детского труда |
social. | mariage d'enfants | брак в детском возрасте |
med.appl. | masque facial pour enfants | маска для детей |
gen. | mes chers enfants | дети (обращение; мой) |
dentist. | médecin d'enfants | педиатр |
med., obs. | médecin d’enfants | детский врач |
med., obs. | médecin d’enfants | педиатр |
dentist. | médecine des enfants | педиатрия |
law | ménage ayant des enfants | многодетная семья (ROGER YOUNG) |
med. | nombre de décès d'enfants de moins de l'an | число смертей детей до одного года |
inet. | obligation des parents de subvenir aux besoins de leurs enfants | обязанность родителей по содержанию детей (baboulia) |
gen. | offrir une belle enfance aux enfants | дать детям хорошее детство (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | on se prend la main, comme des enfants | возьмёмся за руки, как дети (Alex_Odeychuk) |
gen. | on voyait un vieillard que suivaient deux enfants | мы видели старика, за которым шли двое детей (Alex_Odeychuk) |
med.appl. | optique bronchoscopique pour enfants | бронхоскопический оптический тубус для детей |
med.appl. | orthèse pour enfants | детский ортоз |
construct. | parc d'enfants | детский парк |
archit. | parc d'amusement pour enfants | детский развлекательный парк (Sergei Aprelikov) |
archit. | parc d'attractions pour enfants | детский развлекательный парк (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг, welf. | pauvreté touchant les enfants | детская нищета |
gen. | penser aux enfants | думать о детях (vleonilh) |
law | pension alimentaire pour l'entretien d'enfants mineurs | алименты на содержание малолетних детей (ulkomaalainen) |
law | perdre la garde partagée de ses enfants | утратить право совместной опеки над своими детьми (financial-engineer) |
gen. | petits-enfants | внучата |
fig. | petits-enfants | потомки |
gen. | petits-enfants | внуки |
gen. | Petits enfants, petits soucis, grands enfants, grands soucis | Маленькие детки - маленькие бедки, большие детки - большие бедки. (Sollnyshko) |
gen. | Petits enfants, petits soucis, grands enfants, grands soucis | Без детей горе, а с детьми вдвое (ROGER YOUNG) |
med.appl. | pince intestinale pour enfants | детские кишечные щипцы |
gen. | pitié pour les enfants ! | пожалейте детей! |
med. | planification familiale à l'amélioration de la santé des femmes et des enfants | планирование семьи с целью улучшения здоровья женщин и детей |
med. | population d'enfants | детская популяция |
gen. | pour ses enfants chers | во имя своих дорогих детей (Alex_Odeychuk) |
med.appl. | poussette pour enfants handicapés | укреплённая детская спортивная коляска |
food.serv. | pratiques d'alimentation des nourrissons et des jeunes enfants | особенности кормления питания грудных детей и детей младшего возраста |
Игорь Миг, mil. | Principes directeurs relatifs aux enfants associés aux forces armées ou aux groupes armés | Парижские принципы |
Игорь Миг, mil. | Principes directeurs relatifs aux enfants associés aux forces armées ou aux groupes armés | Принципы и установки в отношении детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группами |
law | prise en charge des enfants par l'autorité publique | передача детей на государственное попечение (vleonilh) |
econ. | programme d'alimentation des mères et des enfants | программа питания матери и ребёнка |
food.serv. | programme d'alimentation pour enfants | программа детского питания |
food.serv. | programme d'alimentation pour enfants | программа питания ребёнка |
gen. | prohibition du travail forcé et du travail des enfants | запрет принудительной работы и детского труда (6j) |
food.serv. | projet d'alimentation des enfants | проект школьного питания |
food.serv. | projet d'alimentation des enfants | проект детского питания |
UN, AIDS. | prostitution d'enfants/des enfants | детская проституция |
law | protection sociale pour l'éducation des enfants | социальное обеспечение для воспитания детей (vleonilh) |
dentist. | prothèse pour enfants | детский протез |
med.appl. | prothèse télescopique pour enfants | удлиняющийся протез детей |
med.appl. | prothèse à allonger pour enfants | удлиняющийся протез детей |
Игорь Миг, UN | Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants | Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности |
UN, police | Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants | Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности |
gen. | précepteur des enfants | воспитатель детей (Alex_Odeychuk) |
ed. | pédagogue social pour des enfants oligophrènes | олигофренопедагог (paghjella) |
gen. | ramener ses enfants à l'école | отвести детей в школу |
gen. | reborder un enfant dans son lit | подвернуть одеяло ребёнку |
gen. | reborder un enfant dans son lit | укрыть ребёнка |
med.appl. | rectoscope pour enfants | детский ректоскоп |
cycl. | remorque de vélo pour enfants | детский прицеп (для велосипеда Sergei Aprelikov) |
gen. | reprendre les enfants à l'école | забрать детей из школы (z484z) |
law | responsabilité du dommage causé par les enfants mineurs | ответственность за вред, причинённый детьми |
med.appl. | rugine de Doyen pour enfants | детский распатор Дуайена |
med. | réanimation des enfants de très petit poids de naissance | оживление детей с очень низкой массой тела при рождении |
med.appl. | résecteur pour enfants | детский резектоскоп |
med.appl. | résecteur à vision directe pour enfants | детский резектоскоп |
UN, account. | Réserve pour la réduction de la mortalité des enfants de moins de 5 ans | Резервный фонд для сокращения смертности детей в возрасте до пяти лет |
UN, polit. | réunion consultative d'experts de l'UNICEF et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique sur les statistiques et les indicateurs sociaux relatifs aux enfants et aux femmes dans la région de l'Asie et du Pacifique | Консультативное совещание ЮНИСЕФ/Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана по вопросам социальной статистики и показателей, характеризующих положение детей и женщин в азиатско-тихоокеанском регионе |
UN, police | Réunion sur l'exploitation des enfants à des fins criminelles | Совещание по вопросу об использовании детей в преступной деятельности |
gen. | rêve d'enfant | места детства (z484z) |
gen. | rêve d'enfant | детская мечта (z484z) |
gen. | rêves d'enfants | детские мечты (Alex_Odeychuk) |
gen. | saisir la main de l'enfant | схватить за руку (saisir la main de l’enfant - схватить ребёнка за руку // Ouest-France, 2018) |
gen. | saisir la main de l'enfant | схватить ребёнка за руку (Ouest-France, 2018) |
construct. | salle d'un groupe à la garderie d'enfants | групповая |
med. | santé des mères et des enfants | здоровье матери и ребёнка |
gen. | se perpétuer dans ses enfants | продолжать жить в своих детях |
gen. | se survivre dans ses enfants | продолжать жить в своих детях |
med., obs. | service d’enfants | детское отделение |
law | services de garde de jour d'enfants | учреждения по дневному уходу за детьми (vleonilh) |
gen. | services d'une gardienne d'enfants | Услуги няни (ROGER YOUNG) |
UN, AIDS. | servitude des enfants | рабское положение детей |
org.name. | Session extraordinaire consacrée aux enfants | специальная сессия по положению детей |
demogr. | seul un des enfants | только один из детей (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | s'excuser auprès de sa femme et de ses enfants | извиниться перед женой и детьми (Le Monde, 2018) |
auto. | Sièges auto pour enfants | Автолюлька (ROGER YOUNG) |
gen. | s'occuper de ses enfants | заниматься своими детьми (уделять внимание своим детям Alex_Odeychuk) |
gen. | s'occuper de ses enfants | заботиться о своих детях (Alex_Odeychuk) |
gen. | s'occuper de ses enfants | уделять внимание своим детям (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Sommet mondial pour les enfants | Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей |
med.appl. | sonde pour enfants | детский зонд |
gen. | sortir des enfants | выйти погулять с детьми |
gen. | sortir des enfants | повести детей на прогулку |
theatre. | spectacle pour enfants | детский спектакль (marimarina) |
med.appl. | spéculum vaginal pour enfants | зеркало по Коллину |
med.appl. | spéculum vaginal pour enfants | детское влагалищное зеркало |
arts. | studio d'art pour enfants | детская художественная студия (france24.com Alex_Odeychuk) |
med.appl. | stéréoscope pour enfants | детский стереоскоп |
med.appl. | stéthoscope pour enfants | детский стетоскоп |
law | subvenir aux besoins des enfants | содержание детей (baboulia) |
food.serv. | surveillance de la croissance des enfants | наблюдение за ростом ребёнка |
law | surveillance des enfants mineurs | присмотр за несовершеннолетними детьми |
med. | survie d'enfants nés très prématurément | выживание детей с очень высокой степенью недоношенности |
UN, AIDS. | survie des enfants | показатель выживаемости детей (показатель, обратный показателю детской смертности) |
UN, AIDS. | survie des enfants | выживание детей |
med. | syndrome des enfants battus | синдром битого ребёнка |
med. | syndrome des enfants battus | синдром избитого ребёнка |
med. | syndrome des enfants battus | синдром Сильвермена (синдром жестокого обращения с детьми) |
med., epid. | syndrome inflammatoire multisystémique chez les enfants | педиатрический мультисистемный воспалительный синдром (Sergei Aprelikov) |
law | système de protection sociale des enfants | система социальной защиты детства (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, int. law. | Séminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfants | Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми |
gen. | tenir hors de portée des enfants | хранить вдали от детей (ROGER YOUNG) |
gen. | tenir hors de portée des enfants | хранить в недоступном для детей месте. (ROGER YOUNG) |
construct. | théâtre pour enfants | детский театр |
gen. | travail des enfants | детский труд (youtu.be z484z) |
gen. | tribunal pour enfants | суд по делам несовершеннолетних |
gen. | trimbaler les enfants au travail | таскать детей на работу (Maeldune) |
gen. | trop petit pour un enfant de son âge | слишком маленький для своего возраста (в данном случае - ребенок Morning93) |
gen. | tu sais la vie c'est des enfants | знаешь, жизнь – это дети (Alex_Odeychuk) |
gen. | tutelle des enfants | опекунство |
gen. | tutelle des enfants | опека над детьми |
med. | tutelle des enfants abandonnés | опека оставленных родителями детей |
med. | tutelle des enfants abandonnés | опека брошенных детей |
demogr. | un des enfants | один из детей (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
demogr. | une femme mariée, avec trois enfants | замужняя женщина, у которой трое детей (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | une photo des enfants disparus | фотография пропавших детей (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | une tapée d'enfants | куча ребят |
gen. | une tripotée d'enfants | куча ребят |
gen. | une volée d'enfants | стайка ребятишек |
UN, AIDS. | en âge d'avoir des enfants | репродуктивный детородный возраст |
nat.res. | échelle d'intélligence Wechsler pour enfants | шкала интеллекта для детей по Векслеру |
lit. | un écrivain pour enfants | детский писатель (marimarina) |
lab.law. | éducateur de jeunes enfants | няня-воспитатель (прибл. z484z) |
sociol. | éducation des enfants | уход за детьми ребенком |
gen. | élever un enfant | воспитывать ребёнка (ROGER YOUNG) |
med. | érysipèle épidémique des enfants | острая инфекционная эритема |
gen. | établissements pour enfants | детские учреждения (Swetik) |
Игорь Миг, int. law. | Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants | Исследование Организации Объединённых Наций по вопросу о насилии в отношении детей (ООН) |
med. | évolution néonatale des enfants | развитие младенцев в периоде новорождённости |
gen. | être en mal d'enfant | мучиться родами |
gen. | être enfant unique | быть единственным ребёнком в семье (z484z) |