French | Russian |
c'est en l'honneur de quoi | в честь чего? (праздник, например z484z) |
en conséquence de quoi | вследствие чего (Corinne Presma) |
en foi de quoi... | в удостоверение чего (...) |
en foi de quoi, il a été convenu ce qui suit | стороны настоящим договорились о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
en fonction de quoi | исходя из этого (marimarina) |
en quoi ? | чем? (En quoi les xanthones peuvent-ils nous aider ? I. Havkin) |
en quoi cela peut-il concerner | при чём тут (Morning93) |
en quoi c'est qqch | в чем тут что-то (z484z) |
en quoi c'est qqch | где здесь что-то (z484z) |
En quoi puis-je vous être utile ? | Чем могу служить? (z484z) |
en suite de quoi | в результате этого (En suite de quoi, on obtient une composition de lactate d'éthyle présentant une pureté supérieure à 99 %. I. Havkin) |
en vertu de quoi | в результате (Ces roches ont connu les " méfaits " d'une longue exposition à de fortes pressions et à de hautes températures. En vertu de quoi, leur textures, minéralogie et chimie ont pu connaître de profondes transformations. I. Havkin) |
en vertu de quoi | это привело к тому, что (I. Havkin) |
en vertu de quoi | в результате этого (I. Havkin) |
en vertu de quoi | вследствие этого (I. Havkin) |
je ne sais à quoi m'en tenir | не знаю, как мне поступить |
ne pas savoir à quoi s'en tenir | не знать как быть |
Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue. | Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки. (Yanick) |
quoi qu'il en ait | хочет он того или нет |
quoi qu'il en ait | вопреки его желанию |
quoi qu'il en coûte | как получится (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
quoi qu'il en coûte | чего бы это не стоило (z484z) |
quoi qu'il en coûte | любой ценой (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
quoi qu'il en coûte | сколько бы это не стоило (z484z) |
quoi qu'il en soit | как бы то ни было (Lucile) |
quoi qu'il en soit | в любом случае (I. Havkin) |
Quoi qu'il en soit. | Будь что будет (ROGER YOUNG) |
quoi qu'il en soit | во всяком случае (kee46) |
quoi qu'il en soit | как бы там ни было |
quoi qu'il en soit | как-никак (z484z) |
Quoi qu'il en soit, le vent de la chaîne sera atteint, la fin sera atteinte de toute façon | Сколько верёвочке не виться, а конец будет (ROGER YOUNG) |
quoi qu'on en dise | что бы там ни говорили (например: quoi qu'on en dise, il vaut mieux être heureux par l'erreur que malheureux par la vérité.) |
quoi qu'on en dise | как бы там ни было |
quoi qu'on en dise | что бы там ни говорили (например: quoi qu’on en dise, il vaut mieux être heureux par l’erreur que malheureux par la vérité.) |
savoir à quoi s'en tenir | знать, как к этому относиться (Lucile) |