French | Russian |
en état d'enivrement dû à l'usage de l'alcool, des drogues ou des produits toxiques | в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения (в нотариальных документах ("подтверждаю, что не нахожусь в состоянии ...") Sollnyshko) |
Extrait du registre national des actes de l'état civil des citoyens sur le mariage en ce qui concerne la confirmation du nom de naissance | Выписка из государственного реестра актов гражданского состояния граждан о браке относительно подтверждения добрачной фамилии (ROGER YOUNG) |
instaurer la neutralité de l'Etat en matière de religion | закрепить нейтралитет государства в вопросах религии (Le Monde, 2020) |
juge de la procédure en l'état | судья трибунала большой инстанции, наблюдающий за судопроизводством и выполняющий некоторые процессуальные действия при рассмотрении гражданских дел |
l'affaire a été mise en état le | дело принято к производству дата (AlyonaP) |
l'État est laïc et qu'il observe une neutralité religieuse, tout en entretenant des relations avec les communautés religieuses | государство является светским и соблюдает религиозную нейтральность, сохраняя при этом отношения с религиозными общинами (букв.: поддерживая отношения // Le Temps, Suisse, 2018) |
l'État est laïc et qu'il observe une neutralité religieuse, tout en entretenant des relations avec les communautés religieuses | государство является светским и соблюдает религиозную нейтральность, сохраняя при этом отношения с религиозными общинами |
mettre l'affaire en état | готовить дело к производству (vleonilh) |
mettre l'état en état | готовить дело к производству |
mise en état de l'affaire | назначение дела к судебному разбирательству (ROGER YOUNG) |
remise en l'état | восстановление прежнего состояния |
toutes choses demeurant en l'état | без изменений в правовом положении сторон (vleonilh) |
Vente en l'Etat Futur d'Achèvement VEFA - V.E.F.A. | Продажа стройобъекта до окончания строительства (Любая продажа жилища до начала строительства должна регулироваться либо договором застройки, либо договором купли-продажи с отсрочкой платежа; (оплачиваемый при сдаче готового строения) Покупатель(застройщик) незамедлительно становится собственником земельного участка и всех строений по мере продвижения строительных работ. Voledemar) |
vente en l'état futur d'achèvement | договор застройки, в силу которого право собственности переходит к застройщику по мере готовности частей строения |