French | Russian |
accorder des dommages-intérêts | наложить штраф (относительно причененных убытков ROGER YOUNG) |
causer de grands dommages | нанести большой урон (adivinanza) |
causer de grands dommages | нанести большой ущерб (adivinanza) |
causer des dommages | причинить ущерб (ROGER YOUNG) |
causer des dommages | причинить вред (ROGER YOUNG) |
c'est dommage que ça entre en ligne de compte | жаль, что это учитывается (pivoine) |
compensation du dommage | возмещение убытков (ROGER YOUNG) |
Convention relative à la réparation des dommages causés aux tiers suite à des actes d'intervention illicite faisant intervenir des aéronefs | Конвенция о возмещении ущерба третьим лицам, причинённого в результате актов незаконного вмешательства с участием воздушных судов |
dommage irréparable | непоправимый ущерб (Ils ne peuvent recourir qu'à la force nécessaire pour éviter un dommage grave, immédiat et irréparable, en utilisant les moyens disponibles, quand d'autres méthodes se sont révélées inefficaces [...]) |
dommage irréparable | непоправимый ущерб (Ils ne peuvent recourir qu'я la force nécessaire pour éviter un dommage grave, immédiat et irréparable, en utilisant les moyens disponibles, quand d'autres méthodes se sont révélées inefficaces [...]) |
dommage matériel | имущественный вред (ROGER YOUNG) |
dommage que + subj | жаль, что (...) |
dommage résultant d'une violation | ущерб от нарушения (Alex_Odeychuk) |
dommages accidentels | неумышленный ущерб (spanishru) |
dommages accidentels | случайный ущерб (spanishru) |
dommages de guerre | урон, нанесённый войной |
dommages et intérêts | убытки |
dommages et intérêts | возмещение убытков |
Dommages hors marché | нерыночный ущерб |
dommages intracellulaires | внутриклеточные повреждения (ROGER YOUNG) |
dommages-intérêts | неустойка (Morning93) |
dommages sur le marché | рыночный ущерб |
infliger des dommages | причинять ущерб (ROGER YOUNG) |
infliger des dommages | нанести убытки (ROGER YOUNG) |
je soupire pour dire "Dommage" | я вздыхаю и говорю: "Как жаль" (Alex_Odeychuk) |
obtenir le franc symbolique de dommages et intérêts | получить символический франк в возмещение за понесённый ущерб |
pour éviter tout dommage ... | чтобы полностью исключить ... (Pour éviter tout dommage aux personnes et aux objets, il est recommandé de faire très attention pendant la manutention de la machine. I. Havkin) |
preuves de dommages | доказательства ущерба (ROGER YOUNG) |
que c'est dommage | как жаль (de ... - ..., что ... Alex_Odeychuk) |
que c'est dommage, d'avoir passé l'âge ! | как жаль прошедших лет! |
que c'est dommage de | как жаль, что (Alex_Odeychuk) |
quel dommage ! | какая досада |
quel dommage ! | какая жалость! |
réparation du dommage extraconractuel | Возмещение внедоговорного вреда (BoikoN) |
sans aucun dommage | без всякого ущерба |
subir de dommage | потерпеть ущерб (Morning93) |
subir de dommage | понести ущерб (Morning93) |
survenance d'un dommage | наступление вреда в страховании (Voledemar) |
verser l'indemnisation pour les dommages causés | возмещать причинённые убытки |
vérification du dommage | определение ущерба |
vérification du dommage | определение убытков |