DictionaryForumContacts

   French
Terms containing dispositions | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
patents.abandon de certaines dispositions juridiques par désuétudeотказ от некоторых законоположений ввиду их устарелости
patents.abandon de certaines dispositions juridiques par désuétudeотказ от некоторых законоположений ввиду их неупотребительности
polit.application des dispositions du traitéосуществление положений договора
journ.avoir des dispositions pacifiquesнастраиваться (на мирный лад)
journ.avoir des dispositions pacifiquesнастроиться (на мирный лад)
gen.avoir des dispositions pacifiquesнастроиться на мирный лад (ROGER YOUNG)
patents.cela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loiэто не касается данных параграфов закона
patents.cela ne porte pas atteinte aux dispositions de ces articles de la loiэто не касается данных статей закона
gen.cet enfant a des grandes dispositions pour la musique yэтого ребёнка большие способности к музыке
IMF.Comité mixte ad hoc chargé des dispositions pour l'Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs de la Banque et du FondsОбъединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ
patents.conformité des demandes de brevet avec les dispositions législatives et réglementairesсоответствие патентных заявок действующим законоположениям и формальным требованиям
lawconformément aux dispositions de confidentialitéсогласно положениям о конфиденциальности (Acruxia)
lawconformément aux dispositions de confidentialitéв соответствии с положениями о конфиденциальности (Acruxia)
int. law.conformément aux dispositions de l'article VIIIсогласно положениям статьи VIII (Alex_Odeychuk)
busin.conformément aux dispositions du contratсогласно договору (Yanick)
gen.conformément aux dispositions prévues par la loiв установленном законом порядке (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, int. law.Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme"Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.)
EU.directives pour le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membresдирективы относительно сближения законов, постановлений или административных актов государств-членов (vleonilh)
EU.disparité entre les dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membresразличия между положениями законов, постановлений или административных актов государств-членов (vleonilh)
fin.dispositions administrativesадминистративные распоряжения
corp.gov.dispositions administrativesофициальная договорённость
journ.dispositions administrativesадминистративные меры
mil.dispositions anti-aéroportéesмеры защиты от высадки воздушных десантов
polit.dispositions anti-guerreантивоенные настроения
polit.dispositions antimilitaristesантимилитаристские настроения
construct.dispositions architecturales et d'aménagementархитектурно-планировочное решение
UN, geol.dispositions complémentairesвзаимодополняющие положения
gen.dispositions conceptuellesконцептуальные положения (ROGER YOUNG)
UNDispositions concernant la coopération entre Etats dans le domaine de la modification du tempsПоложения, касающиеся сотрудничества между государствами в области воздействия на погоду
mil.dispositions contre avionsпротивовоздушная оборона
mil.dispositions contre avionsмероприятия по ПВО
hydr.dispositions contre les sous-pressionsпротивофильтрационные и дренажные устройства
IMF.dispositions convenues à Trinité-et-Tobagoусловия Тринидада и Тобаго
mil.dispositions d'alerteраспоряжения на случай тревоги
IMF.dispositions de changeвалютная система
IMF.dispositions de changeрежим обменного курса
IMF.dispositions de changeвалютный режим
IMF.dispositions de changeкурсовые режимы
IMF.dispositions de changeрежимом регулируемого обменного курса
IMF.dispositions de changeкурсового режима
lawdispositions de changeвалютные нормы (vleonilh)
mil.dispositions de combatогневые команды
mil.dispositions de combatмеры, принимаемые в предвидении боя
mil.dispositions de combatбоевые распоряжения
mil.dispositions de combatбоевая готовность
gen.dispositions de dernières volontésсертификат о праве на наследство (ROGER YOUNG)
gen.dispositions de dernières volontésсвидетельство о праве на наследство (ROGER YOUNG)
gen.dispositions de dernières volontésсвидетельство о праве наследования (ROGER YOUNG)
gen.dispositions de dernières volontésзавещательное распоряжение (ROGER YOUNG)
polit.dispositions de la doctrine militaireположения военной доктрины
patents.dispositions de la procédureправила процедуры
fin.dispositions de l'articleположения статьи
IMF.dispositions de Lyonлионские условия
IMF.dispositions de Naplesнеапольские условия
fin.dispositions de statutsположения устава
UN, econ.dispositions de sécurité facultativesвозможные дополнительные меры безопасности
mil.dispositions de tirположение для стрельбы
mil.dispositions de tirизготовка к стрельбе
mil.dispositions de tirбоевое положение
IMF.dispositions de Torontoрежим Торонто
IMF.dispositions de Torontoусловия Торонто
IMF.dispositions de Trinitéусловия Тринидада и Тобаго
patents.dispositions des conventions internationalesположения международных соглашений
patents.dispositions des conventions internationalesположения международных конвенций
IMF.dispositions d'exceptionположения о чрезвычайных обстоятельствах
lawdispositions diversesразличные положения (в нормативных актах vleonilh)
lawdispositions diversesразные положения (vleonilh)
lawdispositions diversesразное (в протоколах собраний vleonilh)
mil.dispositions d'ordre tactiqueтактические мероприятия
polit.dispositions du programmeустановки программы
polit.dispositions du règlementположения устава
mil.dispositions du tirизготовка к стрельбе
mil.dispositions du tirположение для стрельбы
mil.dispositions du tirбоевое положение
fin.dispositions du traitéстатьи договора
polit.dispositions du traitéусловия договора
journ.dispositions du traitéположения договора
fin.dispositions d'un contratпункты контракта
journ.dispositions d'un traitéусловия договора
avia.dispositions en cas d'alerte aérienneмероприятия на случай воздушной тревоги
lawdispositions en vigueurдействующие положения (ROGER YOUNG)
mil.dispositions ennemiesдействия противника
lawdispositions essentielles d'un contratсущественных условий договора (ROGER YOUNG)
polit., soviet.Dispositions essentielles d'un traité sur le non-emploi réciproque de la force militaire et le maintien des relations de paixОсновные положения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира
polit., soviet.Dispositions essentielles d'une convention sur l'interdiction de l'élaboration, de la fabrication et du stockage de l'arme chimique et sur sa destructionОсновные положения конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов химического оружия и о его уничтожении
corp.gov.dispositions et procéduresдоговорённости и процедуры
lawdispositions finalesзаключительные постановления
lawdispositions finalesзаключительные положения (vleonilh)
IMF.dispositions financières contraignantes"финансовое подавление"
IMF.dispositions financières contraignantesсдерживание развития финансовой сферы
fin.dispositions financières et commercialesторгово-финансовые постановления
fin.dispositions fiscalesналоговые распоряжения
patents.dispositions fondamentalesосновные постановления
polit., soviet.Dispositions fondamentales d'un traité sur l'interdiction générale et totale des essais d'armes nucléairesОсновные положения договора о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия
patents.dispositions généralesобщие постановления
mil.dispositions généralesобщие мероприятия
mil.dispositions généralesобщие положения (напр. в уставе)
mil.dispositions généralesобщие распоряжения
gen.dispositions généralesобщие положения
IMF.dispositions générales des régimes de changeобщие положения о валютных режимах
EU.dispositions générales et finalesобщие и заключительные положения (vleonilh)
gen.dispositions innéesврождённые способности
patents.dispositions institutionnellesинституционные постановления
lawdispositions interprétativesположения, касающиеся толкования терминов (vleonilh)
lawdispositions locales du contratчастные положения (maximik)
gen.dispositions légalesправовые нормы (ROGER YOUNG)
lawdispositions légalesправовая основа (Alex_Odeychuk)
gen.dispositions légalesположения законодательства (ROGER YOUNG)
gen.dispositions légalesправовые положения (ROGER YOUNG)
patents.dispositions légalesправовые положения
patents.dispositions légalesзаконоположения
gen.dispositions légalesположения закона (ROGER YOUNG)
gen.dispositions légalesзаконодательные положения (ROGER YOUNG)
gen.dispositions légalesюридические положения (ROGER YOUNG)
fin.dispositions législativesзаконодательные положения
lawdispositions législativesположения законодательных актов (NaNa*)
UN, policeDispositions législatives et réglementaires nationales relatives à la prévention et à l'élimination du terrorisme internationalНациональные законы и постановления о предотвращении и пресечении международного терроризма
UN, polit.Dispositions législatives types sur les projets d'infrastructure à financement privéТиповые законодательные положения по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников
mil.dispositions NBCмеры по защите от оружия массового поражения
gen.Dispositions particulièresособые условия (Voledemar)
gen.Dispositions particulièresПрочие положения (Voledemar)
gen.Dispositions penalesУголовно-правовые положения (ROGER YOUNG)
polit.dispositions politiques du programmeполитические установки программы
lawdispositions préliminairesвводные постановления (vleonilh)
econ.dispositions prévues pour le recouvrement des prêtsсоглашение об обеспечении погашения кредита
econ.dispositions prévues pour le recouvrement des prêtsсоглашения о взыскании кредита
UN, polit.dispositions relatives aux biens touchés par les événements depuis 1963положения о собственности, затронутой событиями, произошедшими с 1963 года
fin.dispositions réglementairesпостановления нормативного акта
gen.dispositions réglementairesнормативные положения (ROGER YOUNG)
avia.dispositions spécifiques d'exploitationэксплуатационные спецификации (NaNa*)
fin.dispositions statutaires du FMIуставные положения МВФ
mil.dispositions tactiquesтактические мероприятия
gen.dispositions testamentairesзавещательное распоряжение
gen.dispositions testamentairesзавещание
gen.dispositions testamentairesзавещательные распоряжения
polit.dispositions théoriques du programmeтеоретические установки программы
busin.dispositions transitoiresпереходные положения (vleonilh)
lawDISPOSITIONS TRANSITOIRESПереходные постановления (beloleg)
IMF.dispositions transitoiresпереходные механизмы
patents.dispositions transitoiresвременные постановления
mil.en dispositions de tirв положении для стрельбы
busin.en l'absence de dispositions contrairesесли иное не предусмотрено (vleonilh)
lawen vue de réaliser les dispositions du paragraphe 1 du présentв целях выполнения положений пункта 1 настоящего (NaNa*)
UNensemble de dispositions réglementairesкодекс регулирующих норм и положений
IMF.exécution des dispositions fiscalesприменение санкций за несоблюдение налоговых норм
IMF.exécution des dispositions fiscalesобеспечение применения налогового законодательства
food.serv.facteurs de récupération et dispositions dans les normes Codexфакторы восстановления и положения, предусмотренные нормами Кодекса
mil.faire prendre les dispositions de combatотдавать распоряжения по организации предстоящего боя
lawfaire une exacte application des dispositions de l'article 21-4 du Code civilправильно применить положения статьи 21-4 Гражданского кодекса (France TV Info Alex_Odeychuk)
lawfaire une inexacte application des dispositions de l'article 21-4 du Code civilнеправильно применить положения статьи 21-4 Гражданского кодекса (France TV Info Alex_Odeychuk)
UNFonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une assistance technique pour appliquer les dispositions de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur éliminationЦелевой фонд по оказанию помощи развивающимся и другим странам, нуждающимся в технической помощи, для осуществления положений Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением
Игорь МигGrandes lignes des dispositions fondamentales d'un traité sur un désarmement général et complet dans un monde pacifiqueОсновные положения договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем мире (ONU)
UNGroupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce internationalСпециальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
patents.il est défendu de déroger aux dispositions de cette loiположения этого закона должны выполняться
EU.inventaire des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membresперечень национальных законов, постановлений и административных актов (в ЕС vleonilh)
lawla loi portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliersзакон "О внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (Alex_Odeychuk)
lawla loi relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliersзакон "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (Les écoutes téléphoniques ont été facilitées par la loi n°2006-64 du 23 janvier 2006 " relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers " (en particulier l'art. 6). - Прослушивание телефонных переговоров регулируется законом № 2006-64 от 23 января 2006 г. "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (в частности, ст. 6). Alex_Odeychuk)
gen.les dispositions de l'article 5положения статьи 5-й
patents.les dispositions de l'article 16 doivent être appliquées de manière correspondanteположения статьи 16 должны быть применены соответствующим образом
patents.les dispositions doivent être appliquées de manière correspondanteположения должны быть применены соответствующим образом
busin.les dispositions du contrat d'assuranceусловия договора страхования (z484z)
crim.law.les dispositions du projet de loiположения законопроекта (L'Express financial-engineer)
patents.les dispositions figurant sous la lettre Aположения, приведённые в пункте А
patents.les dispositions qui précèdentвышеуказанные положения
patents.les dispositions qui précèdent seront applicables aux modèles d'utilité égalementприведённые выше положения применяются и к полезным образцам
patents.les dispositions seront applicables ...положения применяются...
mil.marche militaire qui comporte des dispositions tactiquesмарш при наличии угрозы столкновения с противником
mil.marche militaire qui comporte des dispositions tactiquesмарш в предвидении встречи с противником
polit.mise en pratique des dispositions du traitéосуществление положений договора
polit.montée des dispositions antiguerreрост антивоенных настроений
lawnonobstant les dispositions précédentesнезависимо от предыдущих положений (NaNa*)
gen.Nous nous verrions obligés de prendre toutes dispositions utilesМы будем вынуждены принять все необходимые меры (ROGER YOUNG)
laworganisme créé en vertu des dispositions de l'article VIорган, созданный в соответствии со Статьёй VI
patents.par dérogation aux dispositions de l'Article 34в отличие от положений статьи 34
patents.par dérogation aux dispositions de l'article...в порядке исключения из того, что предусмотрено статьёй...
gen.par voie de dispositions administrativesв порядке административных распоряжений
patents.par voie des dispositions judiciairesв порядке судебных распоряжений
mil.prendre les dispositions de combatизготавливаться к бою
gen.prendre les dispositions nécessaires en vue de ...принимать необходимые меры для (чего-л. vleonilh)
lawprendre toutes dispositions necessaires pourпринять все необходимые меры для (ROGER YOUNG)
busin.prendre toutes les dispositions en son pouvoirиспользовать все доступные средства (vleonilh)
avia.prise des dispositions de combatприведение в боевую готовность
UN, clim.procédure en cas de non-conformité avec les dispositions du Protocole de Montréalпроцедуры, применяемые в случае несоблюдения положений Монреальского протокола
construct.protection contre la pourriture par dispositions constructives appropriéesконструктивная защита от гниения
EU.rapprocher les dispositions en matière douanièreсближать таможенные правила (vleonilh)
polit.respect des dispositions du traitéсоблюдение положений договора
fin.réserve résultant de dispositions fiscalesналоговый резерв
busin.sans préjudice des dispositions du contratпри безусловном выполнении положений контракта
gen.sans préjudice des dispositions précédentesс надлежащим учётом предыдущих положений (Oksana-Ivacheva)
polit.s'attacher à mettre en pratique les dispositions du traitéдобиваться осуществления положений договора
lawsauf dans les cas où des dispositions contraires sont prévues parесли иное не предусмотрено (NaNa*)
lawsauf dispositions contractuelles contrairesесли иное не оговорено договором (Natalia Nikolaeva)
lawsauf dispositions contrairesпри отсутствии иных постановлений (vleonilh)
lawsauf dispositions contrairesесли не установлено иное (vleonilh)
gen.sauf dispositions contrairesпоскольку не предусмотрено иное (Stas-Soleil)
gen.sauf dispositions contrairesпоскольку не установлено иное (Stas-Soleil)
polit.tenir compte de la montée des dispositions antiguerreучитывать рост антивоенных настроений
fin.versements en dispositions sur un compteзачисления и списания со счёта
fin.versements en dispositions sur un compteвзносы и изъятия с вклада
IMF.élargissement du champ d'application des dispositions de Torontoрасширение сферы применения условий Торонто
patents.éluder les dispositions de la loiобходить закон
lawêtre convenus des dispositions suivantesусловиться о следующих постановлениях (NaNa*)
gen.être dans de bonnes dispositions à l'égard de qnхорошо относиться (к кому-л.)