Subject | French | Russian |
market. | achats dits "de panique" | панические закупки |
market. | achats dits "de panique" | паническая скупка товаров |
med. | anévrysmes artério-veineux intra-rénaux dits cirsoïdes | так называемые пещеристые аневризмы |
med. | anévrysmes artério-veineux intra-rénaux dits cirsoïdes | внутрипочечные аневризмы |
gen. | beaucoup disent | говорят |
gen. | ce que je t'en dis | это я так (...) |
quot.aph. | Ce qui prouve bien que les femmes savent garder un secret, c'est le nombre considérable de maris qui se disent les maîtres chez eux ! | Доказательством того, что женщины умеют хранить тайну, является большое количество супругов, полагающих, что хозяева в доме они! (Jean Anouilh (1910-1987), драматург.) |
gen. | c'est ce qu'ils disent en silence quand ils sont deux | вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём |
gen. | c'est moi qui vous le dis | вот увидите (dire в 1-м лице активной формы) |
gen. | c'est moi qui vous le dis | вот видите (dire в 1-м лице активной формы) |
gen. | Chaque gravure me disait une histoire, mystérieuse souvent pour mon intelligence inculte et pour mes sensations imparfaites | Каждая гравюра рассказывала мне историю-часто непонятную для моего невежественного ума и моих несовершенных понятий (Ольга Клишевская) |
mamm. | chats proprement dits | кошки (Felidae) |
mamm. | chats proprement dits | кошачьи (Felidae) |
Игорь Миг | comme qui dirait | почти что |
Игорь Миг | comme qui dirait | как бы выразиться |
Игорь Миг | comme qui dirait | как бы это выразиться (J'ai, comme qui dirait, un problème) |
Игорь Миг | comme qui dirait | слегка |
Игорь Миг | comme qui dirait | грубо говоря (J'ai comme qui dirait couché avec Alexander.) |
Игорь Миг | comme qui dirait | почти что (C'est comme qui dirait... comme un cousin pour moi.) |
gen. | comme qui dirait | вроде бы так сказать |
gen. | comme qui dirait | что-то вроде |
gen. | comme qui dirait | так сказать |
gen. | comme qui dirait | словно |
Игорь Миг | comme qui dirait | как бы сказать (J'ai comme qui dirait besoin d'un conseil...) |
Игорь Миг | comme qui dirait | отчасти |
Игорь Миг | comme qui dirait | несколько (в значении слегка) |
Игорь Миг | comme qui dirait | вроде как |
Игорь Миг | comme qui dirait | можно сказать |
Игорь Миг | comme qui dirait | в известном смысле |
Игорь Миг | comme qui dirait | в общем-то |
Игорь Миг | comme qui dirait | что-то в роде |
Игорь Миг | comme qui dirait | можно так сказать (La fin d'une ère, comme qui dirait.) |
Игорь Миг | comme qui dirait | можно так выразиться |
Игорь Миг | comme qui dirait | в натуре |
Игорь Миг | comme qui dirait | типа как (Tu es comme qui dirait... mon premier.) |
Игорь Миг | comme qui dirait | в какой-то степени |
Игорь Миг | comme qui dirait | своего рода (C'était comme qui dirait un quiproquo.) |
Игорь Миг | comme qui dirait | типа |
Игорь Миг | comme qui dirait | как говорится |
Игорь Миг | comme qui dirait | почти как |
Игорь Миг | comme qui dirait | как бы (Les références, c'est comme qui dirait ma spécialité.) |
idiom. | comment dirais-je ? | как бы вам сказать? (Viktor N.) |
gen. | Dieu voit la vérité, mais ne le dira pas bien tôt. | Бог правду видит, да не скоро скажет (ROGER YOUNG) |
gen. | dire adieu aux plaisirs | отказаться от удовольствий |
gen. | dire adieu à qch | отказаться (от чего-л.) |
gen. | dire au nez de qn | сказать прямо в лицо (Helene2008) |
polit. | dire aux larges masses toute la vérité de la guerre | доводить до широких масс правду о войне |
polit. | dire aux peuples la vérité | нести правду народам |
gen. | dire bien des choses à quelqu'un | благодарить кого-л. (z484z) |
gen. | dire bien des choses à quelqu'un | поздравлять кого-л. (z484z) |
gen. | dire blanc et noir | говорить то одно, то другое |
gen. | dire bonjour | попрощаться |
gen. | dire bonjour | поздороваться |
fig. | dire ce qui est sur le cœur | говорить то, что на сердце (youtu.be z484z) |
fig. | dire ce qui est sur le cœur | сказать как есть (youtu.be z484z) |
fig. | dire ce qui est sur le cœur | говорить от чистого сердца (youtu.be z484z) |
rhetor. | dire ce qu'il pense sur le sujet | сказать, что думает (Alex_Odeychuk) |
busin. | dire ce qu'on a sur le cœur | говорить что на душе наболело (vleonilh) |
busin. | dire ce qu'on a sur le cœur | отводить душу (vleonilh) |
gen. | dire combien tu m'as manquée | говорить, как мне тебя не хватало |
idiom. | dire de qn les sept péchés mortels | поносить кого-л. на чем свет стоит (Motyacat) |
gen. | dire de messes basses | говорить шёпотом |
gen. | dire des absurdités | городить чепуху |
journ. | dire des absurdités | нести чепуху |
journ. | dire des absurdités | нести ересь |
gen. | dire des absurdités | говорить глупости |
gen. | dire des blagues | брехать |
gen. | dire des blagues | заливать |
gen. | dire des blagues | врать |
gen. | dire des bêtises | болтать пустяки (vleonilh) |
gen. | dire des bêtises | говорить глупости |
gen. | dire des choses justes | говорить правильные вещи |
psychol. | dire des choses que vous ne diriez pas à une personne que vous venez de rencontrer | говорить то, что никогда не скажете первому встречному (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig. | dire des contes | рассказывать басни |
gen. | dire des duretés | наговорить колкостей |
gen. | dire des duretés | наговорить дерзостей |
gen. | dire des fadaises | говорить вздор |
gen. | dire des fariboles | болтать вздор |
gen. | dire des futilités | говорить пустяки |
gen. | dire des horreurs | говорить мерзости |
gen. | dire des horreurs | говорить ужасные вещи (de qn, sur qn, sur le compte de qn Iricha) |
gen. | dire des idioties | говорить глупости |
gen. | dire des imbécillités | говорить глупости |
gen. | dire des insanités | молоть чепуху |
gen. | dire des insanités | завираться |
inf. | dire des jurons | чертыхаться (marimarina) |
journ. | dire des mensonges | лгать |
inf. | dire des messes basses | скрытничать (Manon Lignan) |
gen. | dire des méchancetés | говорить колкости |
gen. | dire des naïvetés | говорить наивные вещи |
gen. | dire des pointes | отпускать остроты |
gen. | dire des poèmes | читать стихи (Masha_HNU) |
gen. | dire des saletés | говорить сальности |
gen. | dire des saletés | говорить непристойности |
gen. | dire des vannes | врать |
gen. | dire des vannes | ругаться |
gen. | dire des énormités | говорить чудовищные вещи |
inf. | dire deux mots à l'oreille | пригрозить (Helene2008) |
inf. | dire deux mots à l'oreille | сказать пару ласковых (Helene2008) |
patents. | dire droit | выносить решение |
gen. | dire d'un ton autoritaire | говорить авторитетным тоном (vleonilh) |
gen. | dire d'une voix nasillarde | сказать в нос (marimarina) |
gen. | dire en chuchotant | пришёптывать (kee46) |
journ. | dire en face | сказать в лицо |
gen. | dire en face | говорить в глаза |
gen. | dire en face | сказать прямо в лицо |
gen. | dire entre ses dents | сказать сквозь зубы (z484z) |
gen. | dire halte à la guerre | кончать войну |
gen. | dire halte à la guerre | покончить с войной |
gen. | dire juste | говорить как надо |
gen. | dire la bonne aventure | предсказывать будущее |
folk. | dire la bonne aventure | наворожить (marimarina) |
ling. | dire la bonne aventure о гадалке | гадать (ROGER YOUNG) |
gen. | dire la bonne aventure | гадать |
gen. | dire la chose toute crue | сказать всё как есть |
gen. | dire la messe | служить обедню |
polit. | dire la vérité | нести правду |
polit. | dire la vérité de la guerre | нести правду о войне |
gen. | dire l'avenir | гадать (Iricha) |
gen. | dire le diable de qn | наговорить гадостей (о ком-л.) |
law | dire le droit | разрешать спор между сторонами (vleonilh) |
gen. | dire le grand oui | выйти замуж |
gen. | dire le grand oui | жениться |
idiom. | dire les cinq lettres | сквернословить (Motyacat) |
gen. | dire les grandes lignes de | рассказать в общих чертах о (youtu.be z484z) |
idiom. | Dire les quatre vérités à qn | сказать всю правду-матку (Motyacat) |
idiom. | Dire les quatre vérités à qn | сказать горькую правду (Motyacat) |
slang | dire les thunes | говорить о бабках (о деньгах Alex_Odeychuk) |
slang | dire les thunes | говорить о деньгах (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire lá même chose de chacun de nous | сказать то же самое друг о друге (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire merde à qn | пожелать удачи (кому-л.) |
gen. | dire merde à qn | послать к чёрту (кого-л.) |
gen. | dire mille extravagances | наговорить кучу нелепостей |
gen. | dire mille fois | повторять сто раз |
gen. | dire nargue de... | отзываться с полным пренебрежением |
gen. | dire non | отказываться |
gen. | dire non | отказывать |
gen. | dire ouf | сказать что-нибудь |
gen. | dire ouf | произнести слово |
gen. | dire oui | согласиться |
gen. | dire peste et rage de qn | бранить кого-л. на чём свет стоит |
gen. | dire pis que pendre | поносить на чём свет стоит |
gen. | dire pis que pendre de qn | втаптывать в грязь (кого-л.) |
gen. | dire pis que pendre de qn | поносить |
law | dire pour droit | постановить (La Cour de justice européenne dit pour droit que... Yanick) |
gen. | dire prime | читать утреннюю молитву |
gen. | dire qch à la face de qn. | сказать прямо в лицо (Helene2008) |
inf. | dire que | подумать только (https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/fr-ru/Dire que: dire que plein d'autres y ont déjà pensé (Stromae): А ведь сколько людей об этом уже думало Schell23) |
gen. | et dire que... ! | подумать только! |
slang | dire que tout va bien | сказать, что всё путём (у него, у неё всё путём Alex_Odeychuk) |
gen. | dire que tout va bien | сказать, что всё хорошо (у него, у неё всё хорошо Alex_Odeychuk) |
gen. | dire quelque chose dans le tuyau de l'oreille | сказать что-л. на ухо |
gen. | dire rage de. qn | поносить (кого-л.) |
gen. | dire sa joie | высказывать свою радость |
gen. | dire sa pensée | высказать своё мнение |
idiom. | dire ses quatre vérités | сказать правду в глаза (Helene2008) |
idiom. | Dire ses quatre vérités à quelqu'un | разделать под орех (ROGER YOUNG) |
journ. | dire à qn ses quatre vérités | сказать кому-л. сущую правду |
journ. | dire son avis | высказаться по поводу (чего-л.) |
journ. | dire son avis | высказать своё мнение |
journ. | dire son avis | высказывать своё мнение |
journ. | dire à qn son fait | сказать кому-л. сущую правду |
gen. | dire son mea-culpa | повиниться |
gen. | dire son mea-culpa | покаяться |
gen. | dire son opinion | высказывать своё мнение |
fig. | dire tout ce qui vient à la bouche | говорить всё, что на ум придёт (Helene2008) |
gen. | dire tout cru | говорить прямо (...) |
gen. | dire tu | тыкать |
gen. | dire tu à qn | быть с кем-л. на ты |
gen. | dire un mot | замолвить словечко |
gen. | dire un mot à l'oreille | шепнуть на ухо |
inf. | dire une chose de son cru | высказать оригинальную мысль |
gen. | dire vous à qn | говорить "вы" (в косвенных падежах vous в знач. существительного: "вы") |
journ. | dire à brule-pourpoint | сказать прямо в упор |
gen. | dire à brule-pourpoint | говорить в лоб (vleonilh) |
gen. | dire à qn ses quatre vérités | сказать кому-л. правду в глаза |
gen. | dire à qn son fait | высказать кому-л. всю правду |
gen. | dis donc ! | послушай те! |
gen. | dis donc ! | послушайте! |
child. | dis merci au monsieur | скажи спасибо дяде |
saying. | dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es | скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты (polity) |
proverb | dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es | скажи мне, с кем ты знаком, и я скажу, кто ты (vleonilh) |
rhetor. | disons juste que | скажем так (disons juste que je peux attendrir - скажем так, я к ней привязался Alex_Odeychuk) |
rhetor. | disons juste que je peux attendrir | скажем так, я к ней привязался (Alex_Odeychuk) |
gen. | disons la vérité | что греха таить (Morning93) |
busin. | disons, pour arrondir, 100 roubles | скажем, сто рублей для ровного счета (vleonilh) |
rhetor. | disons que | скажем так (Disons que je me suis laissée attendrir. - Скажем так, ты запал мне в душу. Alex_Odeychuk) |
rhetor. | disons que | предположим (Eh bien, disons que je me suis laissé attendrir. - Ну, предположим, ты запал мне в душу. Alex_Odeychuk) |
idiom. | disons que je me suis laissée attendrir | скажем так, ты запал мне в душу (Alex_Odeychuk) |
gen. | disons tout net que | откровенно говоря (Lucile) |
gen. | disons tout net que | скажем прямо (Lucile) |
gen. | dites donc ! | послушай те! |
gen. | dites donc ! | послушайте! |
econ. | dons dits de péréquation des prix | субсидии на выравнивание цен |
rhetor. | eh bien, disons que | ну, предположим (Eh bien, disons que je me suis laissé attendrir. - Ну, предположим, ты запал мне в душу. Alex_Odeychuk) |
proverb | graissez les bottes d'un vilain, il dira qu'on les lui brûle | за мой же грош, да я же не хорош (vleonilh) |
gen. | il est des gens qui le disent | есть люди, которые это говорят |
ed. | il est temps qu'on se le dise qu'on se délivre de ces chaînes invisibles | настало время сказать, что мы освободились от этих невидимых оков (Alex_Odeychuk) |
gen. | il faudra qu'il me dise | ему необходимо будет рассказать мне |
gen. | il faudra qu'il me dise | необходимо, чтобы он рассказал мне |
nonstand. | il faut que ça marche ou que ça dise pourquoi | это абсолютно необходимо |
quot.aph. | J'aimerais bien que vous nous disiez ce qu'il a de tellement drôle, pour que nous puissions tous en profiter | Скажите, пожалуйста, что здесь такого весёлого, чтобы мы тоже могли посмеяться |
quot.aph. | J'aimerais bien que vous nous disiez ce qu'il a de tellement drôle, pour que nous puissions tous en profiter | Скажите, пожалуйста, что здесь такого весёлого, чтобы мы тоже могли посмеяться (Le Petit Nicolas z484z) |
gen. | j'attendrai que tu me le dises | я буду ждать твоего ответа (Alex_Odeychuk) |
busin. | je dirai, en anticipant un peu | несколько забегая вперёд, я скажу |
gen. | je disais donc que | Я, значит, говорил, что (возвращение к прерванной мысли Voledemar) |
gen. | je le dis à ma confusion | я говори это к своему стыду |
gen. | je me dis | я себе говорю |
gen. | je me disais que | я подумала (z484z) |
gen. | je me disais qu'y'a pire | я говорил себе, что бывает и хуже (Alex_Odeychuk) |
gen. | je ne dis pas non | я не против |
gen. | je ne dis pas non | не возражаю |
gen. | je ne dis rien | я ничего не говори (rien с переходным глаголом) |
gen. | je ne te dis que ça | ужасный |
gen. | je ne te dis que ça | потрясающий |
gen. | je ne vous dis que cela | тут ничего не скажешь |
gen. | je ne vous dis que ça | ужасный |
gen. | je ne vous dis que ça | потрясающий |
psychol. | je suis moi quoi qu'on en dise | я остаюсь собой, что бы обо мне не говорили |
gen. | je te dirais | я сказала бы тебе (Alex_Odeychuk) |
gen. | la belle n'est jamais sage quand tu diras que c'est ma faute | красавица нисколько не умная, утверждающая, что во всем виноват я (Alex_Odeychuk) |
gen. | La mamie racontait des fortunes, elle disait deux choses. | Бабушка гадала, да надвое сказала (ROGER YOUNG) |
busin. | l'avenir nous le dira | поживём - увидим |
busin. | l'avenir nous le dira | поживём - увидим (vleonilh) |
busin. | l'avenir nous le dira | будущее покажет |
gen. | le cœur me disait | я это предчувствовал |
gen. | le temps me dira si j'ai raison | время расставит все по своим местам (Alex_Odeychuk) |
gen. | les dits et les gestes des anciens | слова и деяния древних |
psychol. | les gens qui disent que l'amour n'est plus ne sont que des déçus | люди, которые говорят, что любви больше нет, на самом деле всего лишь разочаровались в ней (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | les non-dits | недомолвки (Alex_Odeychuk) |
gen. | les pavés le disent | это всем известно |
inf. | les qu'en-dira-t-on | людские толки |
inf. | les qu'en-dira-t-on | молва |
law | les témoignages qu'on a nous disent que | имеющиеся у нас свидетельские показания говорят о том, что |
quot.aph. | mais quoiqu'elle en dise | но что бы она ни говорила |
gen. | maman disait que | мама говорила, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | moi j'le disais pour t'faire réagir seulement | я говорила это только, чтоб ты начал реагировать (Alex_Odeychuk) |
bible.term. | ne fais pas attention à toutes les paroles qui se disent | не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание (marimarina) |
math. | nous dirons désormais | впредь мы будем говорить |
math. | on dira alors que... | в таком случае будем говорить, что... |
math. | on dira alors que... | тогда будем говорить, что... |
gen. | on dira ce qu'on voudra | что ни говори |
gen. | on dirait | словно |
gen. | on dirait | будто (marimarina) |
gen. | on dirait | как будто |
gen. | on dirait | похоже на (Morning93) |
gen. | on dirait | кажется (redsnapp) |
rhetor. | on dirait bien que | вполне можно сказать, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | on dirait que | можно сказать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | on dirait que le diable s'en mêle | как будто сам чёрт вмешался в это |
sport. | on dirait que t'as fait beaucoup de sport | похоже, ты много занимался спортом (sophistt) |
gen. | on dirait que t'as toujours été là | можно сказать, что ты всегда была рядом |
inf. | on dirait qu'il pleut | кажется, идёт дождь (sophistt) |
inf. | on dirait qu'il va pleuvoir | кажется, дождь собирается (sophistt) |
inf. | on dirait un mensonge | смахивает на ложь (sophistt) |
gen. | on la disait malade | говорили, что она больна |
gen. | on se dirait en Afrique | можно было подумать, что мы находимся в Африке |
psychother. | pour garder l'sourire je me disais qu'y'a pire | чтобы не унывать, я говорил себе, что бывает и хуже (Alex_Odeychuk) |
inf. | péter il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi | это должно быть во что бы то ни стало |
proverb | quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite | слово не воробей, вылетит - не поймаешь (vleonilh) |
med. | que disent les analyses médicales ? | что говорят результаты медицинских анализов? |
gen. | que tu dis | это ещё не известно |
rude | Qu'est ce que c'est que cette pute qu'on ne peut pas culbuter, me direz-vous | Что это за блядь — спросите вы, — с которой нельзя перепихнуться? |
gen. | qu'est-ce que tu dirais, toi, si t'étais là ? | что бы ты сказал, если бы ты был здесь? (Alex_Odeychuk) |
context. | qui disait | со словами (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | quoi qu'on en dise | что бы там ни говорили (например: quoi qu'on en dise, il vaut mieux être heureux par l'erreur que malheureux par la vérité.) |
Игорь Миг | quoi qu'on en dise | как бы там ни было |
gen. | quoi qu'on en dise | что бы там ни говорили (например: quoi qu’on en dise, il vaut mieux être heureux par l’erreur que malheureux par la vérité.) |
gen. | quoique l'on en dise | что бы там ни говорили (Alex_Odeychuk) |
gen. | qu'on se le dise ! | пусть все это знают |
mamm. | rats proprement dits | крысы (Rattus) |
gen. | se moquer du qu'en-dira-t-on | не обращать внимания на пересуды |
physiol. | ses traits fatigués disaient sa lassitude | бледное лицо говорило о его усталости (traits fatigués = букв.: утомлённые черты лица = бледное лицо Alex_Odeychuk) |
physiol. | ses traits fatigués disaient sa lassitude | бледное лицо и круги под глазами говорили о его усталости (Alex_Odeychuk) |
gen. | si cela vous disait | если вы непрочь |
gen. | si je le savais, je vous le dirais | если бы я знал это, я бы сказал вам |
psychol. | si j'osais je leur dirais | если бы я осмелилась, то сказала бы (Alex_Odeychuk) |
psychol. | surprendre tous les non-dits | замечать все недомолвки (Alex_Odeychuk) |
gen. | t'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie | ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизнь (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | tous les non-dits | все недомолвки (Alex_Odeychuk) |
gen. | tu diras "papa" parfois comme ça | ты иногда будешь говорить "папа" просто так (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | tu m'en diras des nouvelles | тебе понравится |
Игорь Миг | tu m'en diras des nouvelles | тебе должно понравиться |
gen. | tu veux que je te dise | знаешь, что я тебе скажу |
psychol. | un enfant croit vraiment c'que disent les grands | ребёнок убеждён в том, что то, что говорят взрослые, бесспорно (Alex_Odeychuk) |
gen. | vous dites que non et je dis que si | вы говорите нет, а я говорю да |
gen. | vous ferez cela ou vous direz pourquoi | попробуйте только не сделать этого |
gen. | vous m'en direz des nouvelles | вам наверняка понравится |
gen. | vous m'en direz des nouvelles | вы меня ещё поблагодарите |
gen. | vous m'en direz tant ! | это меня больше не удивляет! |
gen. | vous m'en direz tant ! | вот оно что! |
gen. | vous m'en direz tant ! | да что вы! |
gen. | vous m'en direz tant ! | неужели? |
inf. | ça te dirait | ты не против сделать что-то (z484z) |
inf. | ça te dirait | как тебе, если... (pas trop - не z484z) |
inf. | ça te dirait | а не сделать ли нам... (z484z) |