Subject | French | Russian |
gen. | appelle-moi pour me dire quand tu rentres | позвони мне, чтобы сказать, когда ты вернёшься (Alex_Odeychuk) |
law | arrêt avant dire droit | частное определение (vleonilh) |
proverb | Attends d'avoir traversé la rivière pour dire que le crocodile a une sale gueule Zambie | не говори гоп пока не перескочишь (z484z) |
law | au dire de | со слов (Morning93) |
gen. | au dire de... | по словам (...) |
gen. | Au dire des experts | по мнению экспертов (Raz_Sv) |
gen. | au dire des experts/Aux dires des experts | по словам экспертов (selon ce que dit (qqn) Voledemar) |
gen. | autant dire mille francs | иными словами - тысяча франков |
gen. | autant dire que | не приходится и говорить, что (Helene2008) |
gen. | autant dire que | и говорить не стоит, что (z484z) |
gen. | autant dire que | не вызывает сомнения (L'ambassade ne répond plus, autant dire que tout est perdu. Helene2008) |
gen. | autant dire que | это свидетельствует о том, что (z484z) |
gen. | autant dire que | ясно, что (z484z) |
gen. | autant dire que | стоит ли говорить, что (Trois heures dans le four, autant dire que le poulet était carbonisé! Helene2008) |
gen. | autre chose est dire, et autre chose faire | oдно дело сказать, другое-сделать (ad_notam) |
law | avant dire droit | до вынесения решения по существу дела (напр., принятие мер по дополнительному расследованию vleonilh) |
law | avant dire droit | до рассмотрения вопроса по существу |
gen. | avez-vous ouï dire cette nouvelle ? | слышали ли вы эту новость? |
gen. | avisez-vous de dire que... | посмейте сказать, что (...) |
gen. | ce n'est pas bien de dire des gros mots | говорить плохие слова нехорошо (Le Parisien, 2018) |
idiom. | ce n'est pas du mépris que de dire la vérité | говорить правду – не означает унизить (financial-engineer) |
quot.aph. | ce n'est pas du mépris que de dire la vérité | факты не могут быть унизительны (Сергей Фурса, 2018 financial-engineer) |
quot.aph. | ce n'est pas du mépris que de dire la vérité | сказать правду – не значит унизить (Emmanuel Macron, 2018 financial-engineer) |
avia. | Ce parapente à une finesse d'environ 7-8, c'est à dire que si l'on descend d'un mètre avec le parapente, on avance de 7-8 mètres horizontalement. | Аэродинамическое качество этого параплана 7-8, это значит, что на один метр снижения он пролетает семь-восемь метров. (NickMick) |
math. | cela veut dire que... | это означает, что... |
gen. | cela veut dire que de+inf / cela signifie de/c'est à dire que | значить (Voledemar) |
rhetor. | celles et ceux qui voudraient dire que | те, кто хотели бы сказать, что (политкорректное выражение (те женщины и те мужчины) // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est comme te dire merci | за это я говорю тебе спасибо (Alex_Odeychuk) |
gen. | C'est dire si | стоит ли говорить, не вызывает сомнений (Sollnyshko) |
gen. | c'est facile pour toi de dire ça ! | хорошо тебе говорить! (marimarina) |
rhetor. | c'est triste à dire mais | печально говорить, но (... Alex_Odeychuk) |
psychol. | c'est triste à dire mais plus rien n'm'attriste | печально говорить, но меня ничего больше не печалит (=мне всё стало параллельно (безразлично) Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est-à-dire que | это значит, что (См. пример в статье "это означает, что". I. Havkin) |
gen. | c'est-à-dire que | это означает, что (Je suis professeur. C'est-à-dire que, hors d'une classe, je ne suis bon à rien. I. Havkin) |
gen. | c'est-à-dire que | то есть (это означает, что ... // L'Express Alex_Odeychuk) |
gen. | c'est-à-dire que... | значит |
gen. | c'est-à-dire que... | следовательно |
rhetor. | cette histoire est, et c'est le moins qu'on puisse dire, étrange | скажем так — эта история по меньшей мере странная |
psychol. | comment dire non ? | как сказать "нет"? |
psychol. | comment dire oui ? | как сказать "да"? |
gen. | comment oses-tu dire ça ? | как ты смеёшь говорить такое? |
gen. | crois-tu pouvoir enfin me dire que | поверь, наконец, ты можешь мне сказать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire adieu aux plaisirs | отказаться от удовольствий |
fig. | dire adieu à | qqch попрощаться с чем-то (z484z) |
gen. | dire adieu à qch | отказаться (от чего-л.) |
gen. | dire adieu à | расстаться с кем-то (z484z) |
fig. | dire adieu à | поставить крест на (z484z) |
gen. | dire adieu à | qqn проститься с кем-то (z484z) |
gen. | dire amour | говорить о любви (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire argent | говорить о деньгах (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire au creux d'l'oreille | сказать на ухо (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire au nez de qn | сказать прямо в лицо (Helene2008) |
gen. | dire "au revoir" | попрощаться (à ... - c ... (кем-л.) Alex_Odeychuk) |
math. | dire autrement dit | другими словами |
math. | dire autrement dit | иначе говоря |
polit. | dire aux larges masses toute la vérité de la guerre | доводить до широких масс правду о войне |
polit. | dire aux peuples la vérité | нести правду народам |
gen. | dire avec franchise | сказать откровенно (ROGER YOUNG) |
gen. | dire bien des choses à quelqu'un | благодарить кого-л. (z484z) |
gen. | dire bien des choses à quelqu'un | поздравлять кого-л. (z484z) |
gen. | dire blanc et noir | говорить то одно, то другое |
gen. | dire bonjour | поздороваться |
gen. | dire bonjour | попрощаться |
gen. | dire bonjour | здороваться (Morning93) |
inf. | dire bonsoir à la compagnie | приказывать долго жить (умереть Natalieendless) |
psychol. | dire ce que vous aimez chez lui | рассказать, что вам особо нравится в нём (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | dire ce qui est | сказать как есть (z484z) |
fig. | dire ce qui est sur le cœur | сказать как есть (youtu.be z484z) |
fig. | dire ce qui est sur le cœur | говорить то, что на сердце (youtu.be z484z) |
fig. | dire ce qui est sur le cœur | говорить от чистого сердца (youtu.be z484z) |
rhetor. | dire ce qu'il pense sur le sujet | сказать, что думает (Alex_Odeychuk) |
busin. | dire ce qu'on a sur le coeur | отводить душу |
busin. | dire ce qu'on a sur le cœur | говорить что на душе наболело (vleonilh) |
busin. | dire ce qu'on a sur le cœur | отводить душу (vleonilh) |
gen. | dire combien tu m'as manquée | говорить, как мне тебя не хватало |
gen. | dire comment faire | сказать, как это сделать (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | dire crise | говорить о кризисе (Alex_Odeychuk) |
fin. | dire créance | говорить о задолженности (Alex_Odeychuk) |
fin. | dire crédit | говорить о кредитах (Alex_Odeychuk) |
commun. | dire dans mon téléphone mobile | говорить по мобильному телефону (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | dire dans un style concis et énergique | говорить лаконично и решительно (Alex_Odeychuk) |
idiom. | dire de qn les sept péchés mortels | поносить кого-л. на чем свет стоит (Motyacat) |
gen. | dire de messes basses | говорить шёпотом |
rhetor. | dire de quelqu'un qui | сказать о ком-то, кто (lui affirmerait : " ... " - сказал бы: "..." Alex_Odeychuk) |
rhetor. | dire de quelqu'un qui lui affirmerait | сказать о ком-то, кто сказал бы (" ... " Alex_Odeychuk) |
journ. | dire des absurdités | нести чепуху |
gen. | dire des absurdités | городить чепуху |
journ. | dire des absurdités | нести ересь |
gen. | dire des absurdités | говорить глупости |
gen. | dire des blagues | брехать |
gen. | dire des blagues | заливать |
gen. | dire des blagues | врать |
gen. | dire des bons mots | сыпать остротами (Morning93) |
gen. | dire des bêtises | болтать пустяки (vleonilh) |
gen. | dire des bêtises | говорить глупости |
inf. | dire des bêtises | молоть чушь (sophistt) |
gen. | dire des bêtises | болтать чепуху (sophistt) |
gen. | dire des choses justes | говорить правильные вещи |
psychol. | dire des choses que vous ne diriez pas à une personne que vous venez de rencontrer | говорить то, что никогда не скажете первому встречному (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
fig. | dire des contes | рассказывать басни |
gen. | dire des duretés | наговорить колкостей |
gen. | dire des duretés | наговорить дерзостей |
gen. | dire des fadaises | говорить вздор |
gen. | dire des fariboles | болтать вздор |
gen. | dire des futilités | говорить пустяки |
gen. | dire des horreurs | говорить мерзости |
gen. | dire des horreurs | говорить ужасные вещи (de qn, sur qn, sur le compte de qn Iricha) |
gen. | dire des idioties | говорить глупости |
gen. | dire des imbécillités | говорить глупости |
gen. | dire des insanités | молоть чепуху |
gen. | dire des insanités | завираться |
inf. | dire des jurons | чертыхаться (marimarina) |
journ. | dire des mensonges | лгать |
inf. | dire des messes basses | скрытничать (Manon Lignan) |
inf. | dire des messes basses | уединённо шептаться (Manon Lignan) |
gen. | dire des méchancetés | говорить колкости |
gen. | dire des naïvetés | говорить наивные вещи |
gen. | dire des pointes | отпускать остроты |
gen. | dire des poèmes | читать стихи (Masha_HNU) |
gen. | dire des saletés | говорить сальности |
gen. | dire des saletés | говорить непристойности |
inf. | dire des sottises | молоть вздор (Morning93) |
gen. | dire des vannes | врать |
gen. | dire des vannes | ругаться |
gen. | dire des énormités | говорить чудовищные вещи |
gen. | dire des énormités | говорить возмутительные вещи (kee46) |
fin. | dire dette | говорить о долгах (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire deuils | говорить о печали (Alex_Odeychuk) |
idiom. | dire deux mots | сказать пару ласковых слов (Alex_Odeychuk) |
inf. | dire deux mots à l'oreille | пригрозить (Helene2008) |
inf. | dire deux mots à l'oreille | сказать пару ласковых (Helene2008) |
law | dire d'expert | устное заключение эксперта (vleonilh) |
patents. | dire d'expert | заключение эксперта |
busin. | dire d'expert | экспертная оценка (vleonilh) |
gen. | dire d'experts | заключение экспертов |
gen. | dire divorce | говорить о разводе (Alex_Odeychuk) |
patents. | dire droit | выносить решение |
gen. | dire du bien de qn | хорошо отзываться (о ком-л.) |
gen. | dire du mal | злословить (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire du mal dans mon dos | злословить за моей спиной (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire du mal de | злословить о (sophistt) |
gen. | dire du mal de qn | плохо отзываться (о ком-л.) |
gen. | dire d'un ton autoritaire | говорить авторитетным тоном (vleonilh) |
gen. | dire qch d'une voix de basse | пробасить (Morning93) |
gen. | dire d'une voix nasillarde | сказать в нос (marimarina) |
fin. | dire dépenses | говорить о расходах (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire en chuchotant | пришёптывать (kee46) |
journ. | dire en face | сказать в лицо |
gen. | dire en face | сказать прямо в лицо |
gen. | dire en face | говорить в глаза |
gen. | dire en face | высказать прямо в лицо (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire en silence | говорить в тишине (c’est ce qu’ils disent en silence quand ils sont deux - вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём Alex_Odeychuk) |
gen. | dire entre ses dents | сказать сквозь зубы (z484z) |
law | dire et juger | суд постановил (только в судебных актах! kopeika) |
TV | dire face à une caméra | сказать на камеру (de l'émission ... - в телепередаче ... (такой-то) // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | dire famine | говорить о голоде (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire fatigue | говорить об усталости (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire fermement | твёрдо сказать (z484z) |
gen. | dire fermement | твёрдо заявить (z484z) |
gen. | dire halte à la guerre | кончать войну |
gen. | dire halte à la guerre | покончить с войной |
gen. | dire huissier | говорить о суде (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire huissier | говорить о судебных делах (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire huissier | говорить о судебных приставах (Alex_Odeychuk) |
law | dire innocent | устное заявление о своей невиновности (vleonilh) |
gen. | dire je t'aime | твердить признания в любви (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire juste | говорить как надо |
poetic | dire juste pour la rime | сказать только для рифмы (Alex_Odeychuk) |
ling. | dire la bonne aventure о гадалке | гадать (ROGER YOUNG) |
gen. | dire la bonne aventure | предсказывать будущее |
folk. | dire la bonne aventure | наворожить (marimarina) |
gen. | dire la bonne aventure | гадать |
gen. | dire la chose toute crue | сказать всё как есть |
gen. | dire la messe | служить обедню |
gen. | dire la vérité | говорить правду (financial-engineer) |
idiom. | dire la vérité | резать правду-матку (financial-engineer) |
polit. | dire la vérité | нести правду |
gen. | dire la vérité | сказать правду (financial-engineer) |
polit. | dire la vérité de la guerre | нести правду о войне |
gen. | dire l'avenir | гадать (Iricha) |
rhetor. | dire le contraire | сказать прямо противоположное (financial-engineer) |
gen. | dire le diable de qn | наговорить гадостей (о ком-л.) |
law | dire le droit | разрешать спор между сторонами (vleonilh) |
gen. | dire le grand oui | выйти замуж |
gen. | dire le grand oui | жениться |
gen. | dire le prix | назвать цену (z484z) |
idiom. | dire les cinq lettres | сквернословить (Motyacat) |
gen. | dire les gosses | говорить о детях (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire les grandes lignes de | рассказать в общих чертах о (youtu.be z484z) |
gen. | dire les problèmes | говорить о проблемах (Alex_Odeychuk) |
idiom. | Dire les quatre vérités à qn | сказать всю правду-матку (Motyacat) |
idiom. | Dire les quatre vérités à qn | сказать горькую правду (Motyacat) |
slang | dire les thunes | говорить о бабках (о деньгах Alex_Odeychuk) |
slang | dire les thunes | говорить о деньгах (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire l'office des morts pour | отпеть (ROGER YOUNG) |
gen. | dire l'office des morts pour qn | отпевать (ROGER YOUNG) |
gen. | dire lá même chose de chacun de nous | сказать то же самое друг о друге (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire merde à qn | пожелать удачи (кому-л.) |
gen. | dire merde à qn | послать к чёрту (кого-л.) |
gen. | dire mille extravagances | наговорить кучу нелепостей |
gen. | dire mille fois | повторять сто раз |
gen. | dire monde | говорить о мире (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire nargue de... | отзываться с полным пренебрежением |
gen. | dire nargue de... | не ставить ни во что |
gen. | dire non | отказываться |
gen. | dire non | отказывать |
gen. | dire ouf | сказать что-нибудь |
gen. | dire ouf | произнести слово |
gen. | dire oui | согласиться |
gen. | dire peste et rage de qn | бранить кого-л. на чём свет стоит |
gen. | dire pis que pendre | поносить на чём свет стоит |
gen. | dire pis que pendre de qn | втаптывать в грязь (кого-л.) |
gen. | dire pis que pendre de qn | поносить |
law | dire pour droit | постановить (La Cour de justice européenne dit pour droit que... Yanick) |
gen. | dire prime | читать утреннюю молитву |
gen. | dire problème | говорить о проблеме (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire proches | говорить о родственниках (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire qch à la face de qn. | сказать прямо в лицо (Helene2008) |
gen. | dire quand tu rentres | сказать, когда ты вернёшься (Alex_Odeychuk) |
gen. | et dire que... ! | подумать только! |
inf. | dire que | подумать только (https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/fr-ru/Dire que: dire que plein d'autres y ont déjà pensé (Stromae): А ведь сколько людей об этом уже думало Schell23) |
inf. | dire que | а ведь (https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/fr-ru/Dire que: dire que plein d'autres y ont déjà pensé (Stromae): А ведь сколько людей об этом уже думало Schell23) |
gen. | dire que c'est beau | сказать, что это прекрасно (Alex_Odeychuk) |
ed. | dire que c'est fini car pire que ça ce serait la mort | говорить, что дальше некуда, что хуже может быть только смерть (Mais qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore! - Но когда ты думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть! Alex_Odeychuk) |
rhetor. | dire que c'est ma faute | утверждать, что во всем виноват я (Alex_Odeychuk) |
psychol. | dire que j'ai envie de vivre | сказать, что мне хочется жить (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire que je n'ai jamais su t'aimer | утверждать, что я никогда не умел тебя любить (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire que je n'ai pas su t'aimer | сказать, что я не знала, как любить тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire que je n'ai pas su t'aimer | сказать, что я не знал, как любить тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire que tout va bien | сказать, что всё хорошо (Alex_Odeychuk) |
slang | dire que tout va bien | сказать, что всё путём (Alex_Odeychuk) |
slang | dire que tout va bien | сказать, что всё путём (у него, у неё всё путём Alex_Odeychuk) |
gen. | dire que tout va bien | сказать, что всё хорошо (у него, у неё всё хорошо Alex_Odeychuk) |
gen. | dire que tout va bien | сказать, что всё в порядке (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire quelque chose dans le tuyau de l'oreille | сказать что-л. на ухо |
gen. | dire qui je suis | говорить, кто я такой (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire rage de. qn | поносить (кого-л.) |
gen. | dire réveille | говорить о пробуждении (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire sa joie | высказывать свою радость |
gen. | dire sa joie | говорить о своём счастье (kee46) |
physiol. | dire sa lassitude | говорить о его усталости (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire sa pensée | высказать своё мнение |
dipl. | dire sans rancune | говорить, не показывая злости (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire ses doutes | высказать свои сомнения (Alex_Odeychuk) |
idiom. | Dire ses quatre vérités à quelqu'un | разделать под орех (ROGER YOUNG) |
idiom. | dire ses quatre vérités | сказать правду в глаза (Helene2008) |
journ. | dire à qn ses quatre vérités | сказать кому-л. сущую правду |
journ. | dire son avis | высказаться по поводу (чего-л.) |
journ. | dire son avis | высказать своё мнение |
journ. | dire son avis | высказывать своё мнение |
journ. | dire à qn son fait | сказать кому-л. сущую правду |
gen. | dire son mea-culpa | повиниться |
gen. | dire son mea-culpa | покаяться |
gen. | dire son opinion | высказывать своё мнение |
gen. | dire son opinion | высказать своё мнение (kee46) |
gen. | dire tiers-monde | говорить о третьем мире (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire toujours | говорить "навеки вместе" (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | dire toujours la vérité | всегда говорить правду (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire tout ce que je n'ai jamais osé | сказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk) |
fig. | dire tout ce qui vient à la bouche | говорить всё, что на ум придёт (Helene2008) |
gen. | dire tout cru | говорить прямо (...) |
polit. | dire toute la vérité sur la seconde guerre mondiale | раскрытие исторической правды о минувшей войне |
gen. | dire travail | говорить о работе (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire tu | тыкать |
gen. | dire tu à qn | быть с кем-л. на ты |
gen. | dire un "merci!" de grande dame | сказать "благодарю" тоном великосветской дамы (z484z) |
gen. | dire un mot | замолвить словечко |
gen. | dire un mot à l'oreille | шепнуть на ухо |
poetic | dire un poème | декламировать стихи (Alex_Odeychuk) |
inf. | dire une chose de son cru | высказать оригинальную мысль |
gen. | dire une messe | читать мессу (z484z) |
relig. | dire une prière | произносить молитву (Alex_Odeychuk) |
gen. | dire vous à qn | говорить "вы" (в косвенных падежах vous в знач. существительного: "вы") |
gen. | dire vrai | говорить искренне (Alex_Odeychuk) |
journ. | dire à brule-pourpoint | сказать прямо в упор |
gen. | dire à brule-pourpoint | говорить в лоб (vleonilh) |
gen. | dire à qn de prendre la porte | гнать кого-л. прочь (ROGER YOUNG) |
idiom. | dire à pleine bouche | уст. редк. открыто заявить что-л., заявить во весь голос (Rori) |
gen. | dire à plusieurs reprises | многократно повторять (говорить // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | dire à qn ses quatre vérités | сказать кому-л. правду в глаза |
gen. | dire à qn son fait | высказать кому-л. всю правду |
dipl. | dire à son homologue français | сообщить своему французскому коллеге (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
gen. | dire à volubilité | произнести скороговоркой (z484z) |
ed. | dire étude | говорить об учёбе (Alex_Odeychuk) |
law | décision avant dire droit | судебное постановление, не разрешающее дело по существу |
law | décision avant dire droit | судебное решение, не разрешающее дело по существу (vleonilh) |
gen. | en dire de belles | наговорить глупостей |
gen. | en dire de bonnes | наговорить с три короба |
gen. | en dire de dures | горько упрекать |
gen. | en dire de dures | чего только ни наговорить |
inf. | en dire de toutes les couleurs à qn | такого наговорить (кому-л.) |
gen. | en dire des vertes et des pas mûres | рассказывать небылицы или сальности |
gen. | en dire long sur | красноречиво свидетельствовать о (...) |
gen. | en dire long sur... | много наговорить о (...) |
gen. | en dire long sur qch | красноречиво говорить о чём-либо (Iricha) |
Игорь Миг | entre le dire et le faire | между словом и делом (Entre le dire et le faire Emmanuel MACRON nous a vraiment "trumpé") |
gen. | Est-ce dire que | Значит ли это, что... (Asha) |
Игорь Миг | est-ce à dire que | означает ли это, что |
rhetor. | et c'est peu dire que | и, мягко скажем, (... // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | et c'est peu dire que | и было бы преуменьшением сказать, что (... // Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | faire dire le contraire | заставить сказать прямо противоположное (financial-engineer) |
rhetor. | faire dire le contraire | вынудить сказать прямо противоположное (financial-engineer) |
gen. | faites-moi l'amitié de lui dire cela | сделайте одолжение будьте любезны скажите ему это |
saying. | Faut avoir mangé ensemble une emine de sel, pour dire se connaître | съесть пуд соли вместе (Yanick) |
gen. | habilitation à se dire et à se porter héritier de X | общая правоспособность наследовать и конкретное право наследования после Х (ROGER YOUNG) |
gen. | il est aisé de dire, et autre chose de faire | легко сказать, сложно сделать (ad_notam) |
gen. | il faut dire en toute franchise | по правде говоря (Morning93) |
gen. | il faut dire en toute franchise | что греха таить (Morning93) |
rhetor. | il faut dire que | надо сказать, что (... Alex_Odeychuk) |
gen. | il faut en dire autant | то же надо сказать и об этом (dire в форме инфинитива) |
inf. | il faut le dire vite | как сказать |
gen. | Il lui en coûte de dire bonjour | Для него поздороваться - непосильный труд (Wassya) |
gen. | il n'a pas eu le temps de dire ouf | он и ахнуть не успел (bisonravi) |
gen. | il n'a pas eu le temps de dire ouf | ахнуть не успел (bisonravi) |
idiom. | il ne faut jamais dire : fontaine, je ne boirai pas de ton eau | не плюй в колодец - пригодиться воды напиться (julia.udre) |
proverb | il ne faut jamais dire jamais | никогда не говори никогда (sophistt) |
proverb | il ne faut pas dire : Fontaine, je ne boirai de ton eau | не плюй в колодец, пригодится воды напиться (vleonilh) |
rhetor. | il n'est pas exagéré de dire que | не будет преувеличением сказать, что |
gen. | il va sans dire que | само собой разумеется (Lucile) |
gen. | il va sans dire que | излишне говорить, что (Lucile) |
gen. | il y a loin du dire au faire | далеко от слов до дела |
gen. | il y a unanimité dans cette assemblée pour dire que... | собрание единодушно считает, что (...) |
gen. | j'ai entendu dire le contraire | я слышал обратное |
gen. | j'ai entendu dire le contraire | я слышал противоположное |
gen. | j'ai envie d'lui dire deux mots | я хочу сказать ему пару ласковых слов (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai plus besoin de te dire qui je suis | мне больше не нужно объяснять тебе, кто я такой (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai tout compris sans dire un mot | я понял всё, не говоря ни слова |
fash. | j'ai une vie sociale qui a l'air de dire que je suis civilisée | у меня есть светская жизнь, которая позволяет говорить, что я культурная (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | j'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas | я так хотела бы ему сказать, но не осмеливаюсь (financial-engineer) |
gen. | j'aurais voulu te dire que je m'en vais | я хотел тебе сказать, что ухожу |
gen. | je lui ai entendu dire cela | я слышал, как она сказала это |
gen. | je lui ai entendu dire cela | я слышал, как он сказал это |
gen. | je me contenterai de vous dire ceci | я только скажу вам следующее |
gen. | je me suis laissé dire que... | мне рассказывали, что (...) |
gen. | je n'ai aucune envie de dire ce que je ne pense pas | у меня нет желания говорить так, как я не думаю (букв: о том, что я не думаю) |
gen. | je n'ai rien à dire là-contre | я ничего не имею против этого |
gen. | je ne pourrais te dire ce que je n'sais pas | я не смогла бы тебе обещать того, чего не знаю (Alex_Odeychuk) |
psychol. | je n'sais quoi dire quand on m'fait la remarque | я не знаю, что сказать, когда мне говорят об этом (Alex_Odeychuk) |
gen. | je sais qu'ça fait cliché dire que | знаю, что принято говорить, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | je soupire pour dire "Dommage" | я вздыхаю и говорю: "Как жаль" (Alex_Odeychuk) |
slang | je t'entends dire à tes pines-co | я слышу, как ты говоришь своим подружкам (financial-engineer) |
slang | Je veux dire de la vraie information, réelle, pas du baratin comme chez Assange | Имеется ввиду настоящая, реальная информация, а не му-хрю, как у Ассанжа (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | je voulais pas dire ça | я не хотела этого говорить (Alex_Odeychuk) |
gen. | je voulais pas dire ça en tout cas pas que ça | я не хотела этого говорить, по крайней мере, не только это (Alex_Odeychuk) |
obs. | je vous fais cette lettre pour vous dire de | пишу вам, чтобы сообщить о (... + inf. - ... + отгл. сущ. Alex_Odeychuk) |
slang | Jeka, laisse-moi t'expliquer le frère chaud:ça veut dire un "homo" | Жека, поясняю про теплого брата: имеется в виду "гей" (Vishera) |
gen. | jugement avant dire droit | судебное постановление по процессуальному вопросу |
law | jugement d'avant dire droit | судебное постановление по процессуальному вопросу |
patents. | jugement d'avant dire droit | предварительное определение суда |
gen. | j'écris pour vous dire "Courage" | я пишу, чтобы сказать: "Мужайтесь" (Alex_Odeychuk) |
slang | laisse-moi t'expliquer le frère chaud:ça veut dire un "homo" | поясняю про теплого брата: имеется в виду "гей" (Vishera) |
gen. | laisser dire ce qui me plait | позволить говорить всё, что захочу (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | le moins que l'on puisse dire c'est que | по крайней мере, можно сказать, что (...) |
rhetor. | l'on puisse dire c'est que | можно сказать, что (...) |
polit. | mais je veux dire à tous que | но я хочу сказать всем, что (... Alex_Odeychuk) |
gen. | mais que dire de... ? | но что сказать о...? |
gen. | me dire que peut-être tout ça ne sert à rien | говорю себе, что, быть может, во всём этом нет никакого смысла (Alex_Odeychuk) |
gen. | ne dire mot | промолчать (Morning93) |
gen. | ne dire mot | ни словом не обмолвиться |
proverb | ne jamais dire jamais | никогда не говори никогда (sophistt) |
gen. | ne pas dire un traître mot | не обмолвиться ни единым словом |
gen. | ne pas l'envoyer dire à qn | сказать напрямик |
gen. | ne pas se faire dire deux fois | сделать сразу же |
gen. | ne pas se faire dire deux fois | не заставлять себя просить |
gen. | ne rien dire qui vaille | не нравиться (Cette cantine du collège ne me dit rien qui vaille. lunuuarguy) |
gen. | ne rien dire qui vaille | быть ничем не примечательным (Alex_Odeychuk) |
gen. | Nous sommes au regret de vous dire que... | Мы с сожалением сообщаем вам, что… (ROGER YOUNG) |
cliche. | Nous vous prions de nous dire, autant que possible par retour du courrier | Просим сообщить нам по мере возможности ответным письмом (ROGER YOUNG) |
rhetor. | on a coutume de dire que | мы привыкли говорить, что (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
rhetor. | on a coutume de dire que | принято говорить, что (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
literal. | on a coutume de dire que | обычно мы говорим, что (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | on a l'habitude de dire que | обычно говорят, что (vleonilh) |
gen. | on crève de dire "je pense pour deux" | хватит говорить: "я думаю за двоих" (Alex_Odeychuk) |
proverb | on doit dire le bien du bien | о хорошем плохо не скажешь (vleonilh) |
proverb | on n'a pas plutôt dit "a " qu'il faut dire "b" | взялся за гуж - не говори, что не дюж (vleonilh) |
gen. | on ne peut pas en dire autant de | этого нельзя сказать о (Bien que le caméléon soit très lent, on ne peut pas en dire autant de sa langue qu'il peut projeter à des vitesses atteignant les 5 m/sec. I. Havkin) |
law | on ne peut rien dire, nous avons des clauses de confidentialité | ничего не можем сказать в силу положений соглашения о неразглашении конфиденциальной информации (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
busin. | on peut dire, en forçant beaucoup | можно утверждать с большой натяжкой (vleonilh) |
gen. | on peut dire que | можно сказать, что (... Alex_Odeychuk) |
rhetor. | on peut dire également que | можно также сказать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | Pardon, pouriez-vous me dire où se trouve | Простите, не могли бы вы сказать, где находится... (z484z) |
gen. | partir sans dire au revoir | уходить по английски (ROGER YOUNG) |
rhetor. | peut-on dire de quelqu'un qui | можно сказать о ком-то, кто (lui affirmerait : " ... " - сказал бы: "..." Alex_Odeychuk) |
rhetor. | peut-on dire de quelqu'un qui lui affirmerait | можно сказать о ком-то, кто сказал бы (Alex_Odeychuk) |
gen. | Plus facile à dire qu'à faire. | скоро сказка сказывается да не скоро дело делается (ROGER YOUNG) |
rhetor. | pour le dire autrement | другими словами (L'Express Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | pour ne pas dire plus | без преувеличения |
Игорь Миг | pour ne pas dire plus | если не сказать больше |
Игорь Миг | pour ne pas dire plus | чтобы не сказать больше |
Игорь Миг | pour ne pas dire plus | по меньшей мере |
Игорь Миг | pour ne pas dire plus | во всяком случае |
Игорь Миг | pour ne pas dire plus | мягко выражаясь |
gen. | pour ne pas dire plus | мягко говоря (zelechowski) |
gen. | pour toi je pourrai dire tout ce que je n'ai jamais osé | тебе я могу сказать всё, что не осмеливалась сказать никогда (Alex_Odeychuk) |
slang | Putain, je peux le dire la main sur le cœur : personne ne fait de sites mieux que nous. Sans exception | Блядь, вот положа руку на сердце могу честно сказать: никто, сука, не делает сайты лучше нас. Безо всяких скидок. (Vishera) |
slang | Putain, je peux le dire la main sur le cœur : personne ne fait de sites mieux que nous. Sans exception | Блядь, вот положа руку на сердце могу честно сказать: никто, сука, не делает сайты лучше нас. Безо всяких скидок. (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 04/12/2008 Vishera) |
gen. | qu'allons-nous bien pouvoir se dire si l'on se serre la main ? | что мы сможем сказать друг другу, когда возьмёмся за руки? |
gen. | quand tu ne sais plus quoi dire tu te mets à pleurer | когда тебе больше нечего сказать, ты начинаешь плакать (Alex_Odeychuk) |
gen. | que voulez-vous dire par là ? | что вы хотите этим сказать? |
gen. | Qu'est-ce que tu as entendu dire de... | Что ты слышал о... (z484z) |
gen. | qui a l'air de dire que | позволяющий говорить, что (j'ai une vie sociale qui a l'air de dire que je suis civilisée - у меня есть светская жизнь, которая позволяет говорить, что я культурная Alex_Odeychuk) |
proverb | Qui dit A, doit dire B. | Сказал А, говори и Б. (Helene2008) |
gen. | qui n'ose pas dire son nom | стыдливый |
gen. | qui peut bien me dire ce qui est arrivé ? | кто может мне сказать, что произошло? |
gen. | rien à dire pour sa défense | нечего сказать в его оправдание |
gen. | sans dire ouf | не сказав ни слова |
gen. | sans dire un mot | не произнеся ни слова (z484z) |
gen. | sans dire un mot | не сказав ни слова (z484z) |
gen. | sans dire un mot | в безмолвии (не говоря ни слова Alex_Odeychuk) |
gen. | sans dire un mot | безмолвно (не говоря ни слова Alex_Odeychuk) |
gen. | sans dire un mot | не говоря ни слова (marimarina) |
rhetor. | savoir dire "non, c'est non, c'est tout" | научиться говорить "нет – значит нет, и точка" (Alex_Odeychuk) |
inf. | se dire des secrets | секретничать (bienheureuse) |
busin. | se dire favorable à qqch | высказываться за (что-л.) |
law | se dire innocent | утверждать свою невиновность (vleonilh) |
gen. | se dire pourquoi pas | говорить себе "Почему бы и нет?" (Alex_Odeychuk) |
gen. | se dire préoccupé | высказать озабоченность (ZolVas) |
gen. | se dire préoccupé | выразить озабоченность (ZolVas) |
gen. | se dire prêt | заявить о готовности (ZolVas) |
gen. | se dire prêt | высказать готовность (ZolVas) |
gen. | se dire prêt | выразить готовность (ZolVas) |
rhetor. | se dire que | говорить себе, что (... Alex_Odeychuk) |
rhetor. | se dire que l'autre fois, c'était pour de bon | говорить себе, что этот раз был последним |
gen. | se dire satisfait | высказать удовлетворение (ZolVas) |
gen. | se dire satisfait | с удовлетворением отметить (ZolVas) |
gen. | se dire satisfait | заявить с удовлетворением (ZolVas) |
gen. | se dire satisfait | выразить удовлетворение (ZolVas) |
patents. | sentence avant dire droit | предварительное определение (арбитра) |
patents. | sentence avant dire droit | временное определение (арбитра) |
rhetor. | te dire je t'aime | твердить тебе признания в любви (Alex_Odeychuk) |
gen. | te dire je t'aime | сказать тебе, что я люблю тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | tellement de choses à se dire encore | нам нужно столько сказать друг другу (Alex_Odeychuk) |
inf. | tout ça pour dire que | всё сводится кому, что |
inf. | tout ça pour dire que | короче говоря (z484z) |
inf. | tout ça pour dire que | ну в общем всё закончилось тем, что |
inf. | tu peux lui dire adieu | ты этого больше не увидишь |
inf. | tu peux lui dire adieu | ты можешь проститься с этим |
gen. | Un pêcheur peut dire à un autre pêcheur de loin. | рыбак рыбака видит издалека (ROGER YOUNG) |
gen. | Veuillez nous dire par retour du courrier si... | Сообщите нам, пожалуйста, в обратном письме … (ROGER YOUNG) |
busin. | vous avez beau jeu de dire ca | вам легко об этом говорить |
rhetor. | vous voulez dire que j'ai raison donc | вы, значит, хотите сказать, что я прав |
gen. | y'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pire | ни единого слова больше – ёще словом больше и станет хуже (Alex_Odeychuk) |
fin. | à dire d'expert | по заключению эксперта |
journ. | à dire d'experts | по мнению экспертов |
gen. | à dire d'experts | по заключению экспертов |
gen. | à dire la vérité | по правде сказать |
journ. | à dire vrai | по справедливости говоря |
gen. | à dire vrai | по правде говоря |
gen. | à vous dire vrai | сказать вам по совести |
rhetor. | ça fait cliché dire que | принято говорить, что (Alex_Odeychuk) |
inf. | ça t'arracherait la gueule de dire merci ? | а спасибо не обломишься сказать? |
verl. | ça veut dire "branché", bien entendu | это означает быть "продвинутым", конечно же (François Mitterrand, 1985 Alex_Odeychuk) |
gen. | ça voulait dire on a vingt ans | это означало – нам двадцать лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | ça voulait dire on a vingt ans | это означало, что нам двадцать лет (Alex_Odeychuk) |
psychol. | être effrayé de dire la vérité | бояться говорить правду (Alex_Odeychuk) |