French | Russian |
abandon de famille | уклонение от исполнения семейных обязанностей (vleonilh) |
abandon de famille | злостное уклонение от исполнения семейных обязанностей (объединяет несколько уголовных правонарушений vleonilh) |
abandon de famille | уход из семьи |
affaire de famille | семейные обстоятельства (vleonilh) |
allocation aux mères de famille | пособие многодетным матерям (5 детей и более vleonilh) |
allocation pour charges de famille | пособие многосемейным (vleonilh) |
assurance en cas de décès du soutien de famille | страхование на случай смерти кормильца (vleonilh) |
avocat de la famille | семейный адвокат (адвокат, нанятый семьёй // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
biens de famille | семейное имущество (часть общего имущества супругов, на которую не может быть обращено взыскание vleonilh) |
biens de famille | часть общего имущества супругов, на которую не может быть обращено взыскание (вытекающее из требования к одному из супругов) |
charge de famille | иждивенец (vleonilh) |
charges de famille | семейные денежные обязанности (vleonilh) |
Code de famille | семейный кодекс (без la - исправлено франкофоном Morning93) |
Code de la famille | семейный кодекс (dnk2010) |
code de la famille et de l'aide sociale | кодекс законов о семье и социальной помощи |
code de la famille et de l'aide sociale | кодекс о семье и социальной помощи (vleonilh) |
code de l'action sociale et des familles | кодекс о мерах социальной поддержки и семьях (Alex_Odeychuk) |
code de l'action sociale et des familles | кодекс о социальном обслуживании и семьях (transland) |
code de l'action sociale et des familles | кодекс о семьях и мерах социальной поддержки семей (Alex_Odeychuk) |
congé des jeunes mères de famille | дополнительный отпуск для молодых матерей (продолжительность зависит от количества детей vleonilh) |
conseil de famille | семейный совет (общественный орган, занимающийся вопросами семьи vleonilh) |
droit de la famille | семейное законодательство (la_tramontana) |
droit de la famille | семейное право (ksundya) |
en bon père de famille | в качестве рачительного и заботливого хозяина (Le séquestre judiciaire sera chargé de la conservation et de l'administration des parts sociales de la société en bon père de famille. I. Havkin) |
en bon père de famille | в качестве рачительного и заботливого главы семьи (I. Havkin) |
famille de placement | патронатная семья (baboulia) |
familles de faible revenu | малоимущие семьи (vleonilh) |
indemnité pour charge de famille | надбавка к окладу на иждивенцев |
le consentement de la famille | согласие семьи (Alex_Odeychuk) |
le droit de la famille | семейное право (Le droit de la famille en France est une branche du droit privé. Alex_Odeychuk) |
livret de famille | удостоверение о браке |
livret de famille | удостоверение о рождении ребёнка (у одинокой матери) |
livret de famille | удостоверение о рождении ребёнка (у одинокой матери
kee46) |
logements adaptés aux besoins des familles | жилье, приспособленное для семейных нужд (vleonilh) |
membres de famille directe | ближайшие члены семьи (vleonilh) |
protection sociale en cas de perte du soutien de famille | социальное обеспечение в случае потери кормильца (vleonilh) |
rapports de famille | семейные отношения |
soutien de famille | лицо, являющееся основным кормильцем семьи |
tenant à la situation de l'enfant ou à celle de sa famille | с учётом ситуации, в которой находится ребёнок или его семья (Le Monde, 2020) |
un nouveau Code de la famille | новый семейный кодекс (Alex_Odeychuk) |
un nouveau code de la famille, adopté en 2004 | новый семейный кодекс, принятый в 2004 году (Alex_Odeychuk) |
victime de violence dans la famille | жертва домашнего насилия (Sergei Aprelikov) |
éclatement de la famille | распад семьи |
éclatement de la famille | разрушение семьи |
être chargé de famille | иметь на иждивении детей (vleonilh) |