French | Russian |
acte de force armée | акт применения вооружённой силы (vleonilh) |
agent de la force publique | лицо, уполномоченное применять принуждение (чины армии, сотрудники полиции, таможенники) |
agent de la force publique | лицо, уполномоченное применять принуждение (чины армии, сотрудники полиции, таможенники и т.д. vleonilh) |
agent des forces armées | военнослужащий (vleonilh) |
Aucun appel n'ayant été interjeté, la décision la décision a acquis force de chose jugée | решение не обжаловано, вступила в законную силу (traductrice-russe.com) |
cas de force majeure | непреодолимая сила (vleonilh) |
circonstance de force majeure | форсмажорное обстоятельство (vleonilh) |
contraindre de comparaître par la force publique | подвергать приводу |
contraindre de comparaître par la force publique | оформлять поручение адвокату или поверенному на ведение дела в гражданском процессе (vleonilh) |
couler en force de chose jugée | приобретать законную силу (vleonilh) |
de force | принудительно (vleonilh) |
donner force de loi | придавать силу закона (vleonilh) |
emploi de la force | использование силы (в международных отношениях vleonilh) |
emploi de la force | применение насилия (vleonilh) |
emploi de la force armée | использование вооружённых сил (vleonilh) |
en l'absence de toute force, fraude ou coercition | без обмана, принуждения и мошенничества (ROGER YOUNG) |
force de chose jugée | законная сила судебного постановления |
force de chose jugée | законная сила (судебного постановления vleonilh) |
force de chose jugée irrévocable | законная сила судебного постановления, не подлежащего ни обжалованию, ни опротестованию (vleonilh) |
force de la chose jugée | сила судебного решения (Morning93) |
Force des NU | Вооружённые силы ООН (vleonilh) |
force internationale de police | международные полицейские силы (vleonilh) |
Force internationale d'urgence des Nations Unies | чрезвычайные вооружённые силы ООН (vleonilh) |
forces de mer | происшествие на море (повлёкшее имущественный ущерб при перевозке) |
forces et charges des successions et legs | приходы и расходы при наследовании и дарении (Voledemar) |
Haut tribunal permanent des Forces Armées | Высший постоянный трибунал Вооружённых сил |
interdiction de recours à la force | запрещение прибегать к силе |
intervention de tiers forcée | привлечение к участию в деле в качестве третьего лица |
les forces de l'ordre ou d'autres autorités compétentes | правоохранительные или иные компетентные органы (Alex_Odeychuk) |
menace de force | угроза применения насилия (vleonilh) |
menace de la force | угроза применения силы в международных отношениях |
menace de la force | угроза применения насилия (ROGER YOUNG) |
passer en force de chose jugée | вступать в законную силу (vleonilh) |
pour une durée égale à celle de force-majeure | на время, равное периоду действия обстоятельств непреодолимой силы (Morning93) |
reprendre des forces | восстановить силы (ROGER YOUNG) |
réquisition de la force armée | требование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в поддержании общественного порядка проведении расследования |
réquisition de la force armée | требование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в проведении расследования |
sanction de la force obligatoire du contrat | последствия неисполнения договорных обязательств |
tribunal permanent des forces armées | военный трибунал |
établir la culpabilité par le jugement d'un tribunal ayant acquise force de chose jugée | установить виновность вступившим в законную силу приговором суда (vleonilh) |
état des conditions de force majeure | наступление форс-мажорных обстоятельств (как вариант Morning93) |