DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing des Forces | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
acte de force arméeакт применения вооружённой силы (vleonilh)
agent de la force publiqueлицо, уполномоченное применять принуждение (чины армии, сотрудники полиции, таможенники)
agent de la force publiqueлицо, уполномоченное применять принуждение (чины армии, сотрудники полиции, таможенники и т.д. vleonilh)
agent des forces arméesвоеннослужащий (vleonilh)
Aucun appel n'ayant été interjeté, la décision la décision a acquis force de chose jugéeрешение не обжаловано, вступила в законную силу (traductrice-russe.com)
cas de force majeureнепреодолимая сила (vleonilh)
circonstance de force majeureфорсмажорное обстоятельство (vleonilh)
contraindre de comparaître par la force publiqueподвергать приводу
contraindre de comparaître par la force publiqueоформлять поручение адвокату или поверенному на ведение дела в гражданском процессе (vleonilh)
couler en force de chose jugéeприобретать законную силу (vleonilh)
de forceпринудительно (vleonilh)
donner force de loiпридавать силу закона (vleonilh)
emploi de la forceиспользование силы (в международных отношениях vleonilh)
emploi de la forceприменение насилия (vleonilh)
emploi de la force arméeиспользование вооружённых сил (vleonilh)
en l'absence de toute force, fraude ou coercitionбез обмана, принуждения и мошенничества (ROGER YOUNG)
force de chose jugéeзаконная сила судебного постановления
force de chose jugéeзаконная сила (судебного постановления vleonilh)
force de chose jugée irrévocableзаконная сила судебного постановления, не подлежащего ни обжалованию, ни опротестованию (vleonilh)
force de la chose jugéeсила судебного решения (Morning93)
Force des NUВооружённые силы ООН (vleonilh)
force internationale de policeмеждународные полицейские силы (vleonilh)
Force internationale d'urgence des Nations Uniesчрезвычайные вооружённые силы ООН (vleonilh)
forces de merпроисшествие на море (повлёкшее имущественный ущерб при перевозке)
forces et charges des successions et legsприходы и расходы при наследовании и дарении (Voledemar)
Haut tribunal permanent des Forces ArméesВысший постоянный трибунал Вооружённых сил
interdiction de recours à la forceзапрещение прибегать к силе
intervention de tiers forcéeпривлечение к участию в деле в качестве третьего лица
les forces de l'ordre ou d'autres autorités compétentesправоохранительные или иные компетентные органы (Alex_Odeychuk)
menace de forceугроза применения насилия (vleonilh)
menace de la forceугроза применения силы в международных отношениях
menace de la forceугроза применения насилия (ROGER YOUNG)
passer en force de chose jugéeвступать в законную силу (vleonilh)
pour une durée égale à celle de force-majeureна время, равное периоду действия обстоятельств непреодолимой силы (Morning93)
reprendre des forcesвосстановить силы (ROGER YOUNG)
réquisition de la force arméeтребование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в поддержании общественного порядка проведении расследования
réquisition de la force arméeтребование органа гражданской власти напр. полиции к воинскому подразделению об оказании содействия в проведении расследования
sanction de la force obligatoire du contratпоследствия неисполнения договорных обязательств
tribunal permanent des forces arméesвоенный трибунал
établir la culpabilité par le jugement d'un tribunal ayant acquise force de chose jugéeустановить виновность вступившим в законную силу приговором суда (vleonilh)
état des conditions de force majeureнаступление форс-мажорных обстоятельств (как вариант Morning93)