French | Russian |
accès des petits exploitants aux marchés | доступ к рынку маломасштабных фермерских хозяйств |
accéder à des services et offres adaptées à vos centres d'intérêts | получить доступ к услугам и предложениям, которые соответствуют кругу ваших интересов (RTL, 2018 Alex_Odeychuk) |
achats dits "de panique" | панические закупки |
achats dits "de panique" | паническая скупка товаров |
affecter la perception de la marque | сказываться на восприятии бренда (Alex_Odeychuk) |
ambassadeur de marque | бренд амбассадор (Sergei Aprelikov) |
analyse de marché | исследование рынка (Sergei Aprelikov) |
analyse de marché | анализ рынка (Sergei Aprelikov) |
analyse de marché | исследование конъюнктуры рынка (sophistt) |
analyse de marché | анализ конъюнктуры рынка (sophistt) |
analyse de portefeuille | портфельный анализ (chajnik) |
aperçu des nouveautés | обзор новинок (Alex_Odeychuk) |
astuce de marketing | маркетинговая хитрость (Sergei Aprelikov) |
base de données | база подписчиков в е-майл рассылках (Ольга Клишевская) |
capture de l'information | сбор информации (ZolVas) |
coeur de cible | ключевой сегмент целевой аудитории (transland) |
coeur de gamme milieu de gamme, produit principal | средняя гамма (c'est le produit de base, c'est-à-dire de rentabilité sur lequel l'entreprise gagne de l'argent Olzy) |
coeur de gamme milieu de gamme, produit principal | средняя гамма (c'est le produit de base, c'est-я-dire de rentabilité sur lequel l'entreprise gagne de l'argent Olzy) |
collecter des données sur leurs habitudes de consommation | собирать данные об их потребительских привычках (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
conseiller à chaque étape du cycle de vie | консультировать на каждом этапе жизненного цикла (Alex_Odeychuk) |
coup de coeur | лидер предпочтений (transland) |
coup de cœur | желанная покупка (z484z) |
coup de cœur | хотелка (желанная покупка z484z) |
coup de cœur | любимый товар (transland) |
culture de prospects | лидогенерация (Morning93) |
cycle de vie | жизненный цикл (conseiller à chaque étape du cycle de vie du contenu - консультировать на каждом этапе жизненного цикла информационных материалов Sergei Aprelikov) |
cycle de vie du produit | жизненный цикл изделия (Sergei Aprelikov) |
cycle de vie du produit | жизненный цикл продукта (Sergei Aprelikov) |
dans la limite des stocks disponibles | предложение доступно действительно в пределах имеющегося запаса (elenajouja) |
des clients potentiels | потенциальные клиенты (Alex_Odeychuk) |
des entreprises spécialisées dans la génération de leads | компании, специализирующиеся на лидогенерации (Alex_Odeychuk) |
directeur de marque | бренд-менеджер (Lyra) |
données de comportement | поведенческие данные (Alex_Odeychuk) |
déchets de route | брак |
déchets de route | порча |
démonstration des possibilités | демонстрация возможностей (демонстрация возможностей, предлагаемых платформой — démonstration des possibilités offertes par la plateforme developpez.com Alex_Odeychuk) |
développer des relations de longue date | развивать долгосрочные отношения (Alex_Odeychuk) |
en fonction de vos centres d'intérêt | соответствующий кругу ваших интересов (proposer notamment des publicités ciblées en fonction de vos centres d'intérêt - показывать адресную рекламу, соответствующую кругу ваших интересов // L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
en termes de marketing | с точки зрения маркетинга (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
enfant de la consommation | дитя общества потребления (Il voudra toujours plus de choix. - Нам всегда будет нужно больше выбора. Alex_Odeychuk) |
entonnoir des ventes | воронка продаж (Маргарита_) |
entretenir des relations de longue date | поддерживать долгосрочные отношения (Alex_Odeychuk) |
faire la promotion de | продвигать (что-л. Alex_Odeychuk) |
faire la promotion de | заниматься продвижением (чего-л. Alex_Odeychuk) |
fidélisation des clients | формирование лояльности покупателей (elenajouja) |
fidélité des clients | преданность покупателей (Булавина) |
fidélité des clients | лояльность покупателей (Булавина) |
fidélité des consommateurs à la marque donnée | потребительская лояльность к определённой товарной марке (Sergei Aprelikov) |
garantie de remboursement | гарантия возврата денежных средств (Sergei Aprelikov) |
guerre des prix | ценовая война (interrompre la guerre des prix - прекратить ценовую войну // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
habitudes de consommation | потребительские привычки (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
haut de gamme | премиального сегмента (Alex_Odeychuk) |
haut de gamme | премиальный (Alex_Odeychuk) |
Hyper visibilité de la marque | нарастить "видимость" бренда (ROGER YOUNG) |
Hyper visibilité de la marque | улучшение видимости бренда (ROGER YOUNG) |
Hyper visibilité de la marque | Наращивание узнаваемости бренда (ROGER YOUNG) |
image de marque | брендинг (eugeene1979) |
interrompre la guerre des prix | прекратить ценовую войну (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
la génération de leads | работа по лидогенерации (Alex_Odeychuk) |
la génération de leads | лидогенерация (Alex_Odeychuk) |
la perception de la marque | восприятие бренда (Alex_Odeychuk) |
la transformation des leads en ventes | продажи по лидам (Alex_Odeychuk) |
la transformation des leads en ventes | конверсия затрат в доходы (Alex_Odeychuk) |
la transformation des leads en ventes | конверсия потенциальных клиентов (Alex_Odeychuk) |
le bassin de talents | пул талантов (Alex_Odeychuk) |
le comportement des utilisateurs | поведение пользователей (Alex_Odeychuk) |
le marché de l'aéronautique | авиационный рынок (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
l'objectif d'une prestation de génération de leads | цель работы по лидогенерации |
marché des innovations | рынок инноваций (Sergei Aprelikov) |
marketing m de réseau | сетевой маркетинг (Isaev) |
maturation de leads | взращивание потенциальных клиентов (lead nurturing Morning93) |
maturation de prospects | взращивание потенциальных клиентов (lead nurturing Morning93) |
mesure de régulation du marché | мера регулирования рынка |
modèle de distribution | модель распространения (Alex_Odeychuk) |
métiers de bouche | профессии, относящиеся к индустрии питания (а также владельцы отелей, ресторанов, кафе Natalia Marchal) |
nous sommes impatients de partager nos progrès avec le public et d'obtenir leurs commentaires | мы с нетерпением ждём возможности поделиться нашими достижениями с общественностью и получить их отзывы |
originalité de l'idée | необычность идеи (Sergei Aprelikov) |
originalité de l'idée | самобытность идеи (Sergei Aprelikov) |
originalité de l'idée | неординарность идеи (Sergei Aprelikov) |
originalité de l'idée | уникальность идеи (Sergei Aprelikov) |
originalité de l'idée | оригинальность идеи (Sergei Aprelikov) |
outil de marketing efficace | эффективный инструмент маркетинга (Sergei Aprelikov) |
ouvrir des marchés | выходить на рынки (dans les pays francophones - франкоязычных стран и территорий Alex_Odeychuk) |
ouvrir des marchés dans les pays francophones | выходить на рынки франкоязычных стран и территорий (Alex_Odeychuk) |
palette de services | спектр услуг (La technologie permet de proposer aux automobilistes une vaste palette de services : professionnels (optimisation du trajet lors d'un rendez-vous), loisirs (guide de voyages), pratiques (conseils d'éco-conduite, alertes maintenance).Capital, 29/11/2016, « Voitures connectées : nos constructeurs bons élèves... sans plus » lerobert.com Lauris) |
permettre de mesurer l'audience | разрешить проводить измерение аудитории (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
perspective holistique de la chaîne de valeur | целостная перспектива цепочки приращения стоимости |
plus le taux de clics est élevé, mieux c'est | чем больше кликов, тем лучше |
plus le taux de clics est élevé, mieux c'est | чем выше кликабельность, тем лучше |
point de couverture brute gross rating point ou GRP en agl. | ВОК (Sherlocat) |
point de couverture brute gross rating point ou GRP en agl. | валовый оценочный коэффициент (Sherlocat) |
programme de fidélité | программа лояльности (покупателей transland) |
programme de parrainage | реферальная программа (Corinne Presma) |
proposer des annonces | показывать рекламные объявления (financial-engineer) |
proposer des annonces qui vous correspondent | показывать рекламные объявления, которые соответствуют вашим вкусам и интересам (financial-engineer) |
proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts | предложить информацию и услуги, которые находятся в круге ваших интересов (La Dépêche, 2018) |
proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts | предложить информацию и услуги, которые находятся в круге ваших интересов |
proposer des produits et services ciblés et adaptés à vos centres d'intérêt | предлагать товары и услуги, адаптированные и соответствующие кругу ваших интересов (Le Parisien, 2018) |
provoquer la colère des utilisateurs | вызвать гнев пользователей (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
prévision de demande | прогноз спроса (Sergei Aprelikov) |
raccourcir les délais de commercialisation | сокращать сроки вывода продукта на рынок (Alex_Odeychuk) |
relations de longue date | долгосрочные отношения (développer des relations de longue date - развивать долгосрочные отношения Alex_Odeychuk) |
relations de longue date | долгосрочные отношения (Alex_Odeychuk) |
remboursement garantie de l'argent | гарантия возврата денежных средств (Sergei Aprelikov) |
rentabilité des investissements | рентабельность инвестиций (англ. Return on Investment (ROI) Morning93) |
rentabilité des investissements | коэффициент возврата инвестиций (англ. Return on Investment (ROI) Morning93) |
rentabilité des investissements | окупаемость инвестиций (англ. Return on Investment (ROI) Morning93) |
risque de pays | страновой риск (Olzy) |
réaliser des mesures d'audiences | проводить замер аудитории (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
référence de produit | артикул (elenajouja) |
répondre aux besoins des gens | удовлетворять потребности людей (developpez.com Alex_Odeychuk) |
réseau de vente | сеть продаж (Drozdova) |
s'adapter aux besoins et aux préférences des utilisateurs | адаптироваться к потребностям и предпочтениям пользователей (developpez.com Alex_Odeychuk) |
s'attirer les foudres des utilisateurs | навлечь на себя гнев пользователей (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
se démarquer des concurrents | выделяться на фоне конкурентов (Le magazine Public, 2018 Alex_Odeychuk) |
se placer en position de | позиционировать себя в качестве (кого именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
société de vente d'annonces publicitaires | компания по продаже рекламы (Alex_Odeychuk) |
solution de marketing | маркетинговое решение (Sergei Aprelikov) |
stratégie de marketing numérique | стратегия цифрового маркетинга (Sergei Aprelikov) |
stratégie de positionnement | стратегия позиционирования (Sergei Aprelikov) |
taux de clics | кликабельность (Le taux de clics ou TDC (en anglais, Click-through rate ou CTR) est un rapport entre le nombre de clics qu'un élément reçoit et le nombre d'affichages de celui-ci. Il s'exprime en pourcentage. Par exemple, si une bannière publicitaire est affichée 1 000 fois et reçoit 10 clics, le taux de clics sera de 1 %. wikipedia.org Viktor N.) |
taux de pénétration du marche | занимаемая доля рынка (Vera Fluhr) |
taux de recommandation net | индекс потребительской лояльности (wikipedia.org Morning93) |
taux de recommandation net | показатель лояльности клиентов (Le taux de recommandation net (en anglais NPS ou Net Promoter Score) est un indicateur de la satisfaction des clients, qui mesure la probabilité qu'un consommateur recommande une marque à son entourage. Morning93) |
taux de transformation | коэффициент конверсии превращения посетителей магазина или сайта в покупателей (zosya) |
travail de mesure d'audience | работа по измерению аудитории |
travaux de relookage | работы по редизайну (elenajouja) |
tunnel de ventes | воронка продаж (z484z) |
une prestation de génération de leads | работа по лидогенерации (Alex_Odeychuk) |
unité de stock | ассортиментная позиция (Olzy) |
volatilité des prix | колеблемость цен |
volatilité des prix | нестабильность |
volatilité des prix | неустойчивость цен |
volatilité des prix | волатильность цен |
élasticité de demande | эластичность спроса (Sergei Aprelikov) |
élevage de prospects | взращивание потенциальных клиентов (lead nurturing Morning93) |
étape de développement du concept | этап разработки концепции (Sergei Aprelikov) |
étude de cohorte | групповое исследование, исследование группы лиц (Koshka na okoshke) |
étude de marché | маркетинговое исследование (TaniaTs) |