French | Russian |
abattage des animaux | забой скота (Убийство животных для получения продуктов питания) |
absorption de polluant | абсорбция загрязняющих веществ (Процесс, в ходе которого загрязняющее вещество физически входит в состав другого вещества или тела) |
accroissement de la population | рост населения (Увеличение численности граждан, проживающих в государстве, городе, районе или области) |
accumulation de polluant | накопление загрязняющих веществ (Процесс, в ходе которого концентрация загрязняющих веществ прогрессирует в тканях живых организмов в среде, где эти загрязняющие вещества присутствуют) |
achat de produits et de services écologiques | закупки, не наносящие ущерба окружающей среде (Процесс приобретения продуктов и услуг, которые имеют благоприятное воздействие на окружающую среду) |
activité de conseil dans le domaine politique | политическое совещание (процесс) |
activité de l'entreprise | вид хозяйственной или коммерческой деятельности (Предпринимательская деятельность или предприятие, ориентированные на получение прибыли, связанные с производством, продажей и приобретением товаров и услуг) |
activité de production | производственная деятельность (Деятельность, связанная с обработкой сырьевых материалов и изготовлением конечного продукта, особенно в крупных промышленных масштабах) |
activité de service | компания в области услуг |
activité des substances | свойства веществ (Реакционная способность вещества в зависимости от молекулярной структуры) |
Afrique de l'Est | Восточная Африка (Географический регион Африки, включающий территории Бурунди, Кении, Уганды, Танзании, Руанды, Эфиопии и Сомали, а также территорию вокруг горы Килиманджаро и оз. Виктория) |
Afrique de l'Ouest | Западная Африка (Географический регион на африканском континенте, с запада и юга омываемый водами Атлантического океана; включает территории следующих стран: Бенина, Буркина Фасо, О-вов Зеленого Мыса, Берега Слоновой Кости, Гамбии, Ганы, Гвинеи-Биссау, Либерии, Мали, Мавритании, Нигера, Нигерии, Сенегала, Сьерра-Леоне и Того) |
agent de blanchiment | отбеливающий реагент (1. Химическое вещество, как, например, ароматический ацилпероксид или монопероксифталевая кислота, используемое для отбеливания муки, жиров, масел и других пищевых продуктов. 2. Окислитель или восстановитель, такой как гипохлорит натрия, диоксид серы, гидросульфит натрия и перекись водорода) |
alerte au brouillard de fumée | предупреждение о смоге (Действие, прибор или объявление, предупреждающие или обращающие внимание на уровень загрязняющих веществ, обычно связанных с оксидантами, в данном районе) |
allocation de terrain pour cultivation | отвод земельных участков (Процедура, в рамках которой большие участки земли разделяются на более мелкие) |
amélioration de la qualité de l'eau | улучшение качества воды (Прогресс, положительное изменение экологических условий и целостности воды) |
amélioration de l'efficacité | повышение эффективности (Положительное развитие или прогресс в объеме производства, который достигается по отношению к продуктивности и использованным ресурсам, либо получение максимально возможного выхода из имеющихся или предоставленных ресурсов) |
amélioration de l'image | усиление изображений (При дистанционном зондировании - фильтрация данных и других процессов в целях манипулирования пикселями для получения изображения с более четким выделением интересующего объекта или для облегчения визуальной интерпретации) |
amélioration des logements | улучшение качества жилища (Дополнение, ремонт, улучшение места проживания, которые повышают его эстетические, функциональные, стоимостные характеристики) |
amélioration des plantes | селекция растений (Селекция человеком особенных генотипов в популяции растений благодаря их фенотипическим свойствам, необходимым человеку) |
appareil de chauffage | нагревательный прибор (Прибор, который производит тепло) |
appareil de dépoussiérage par voie humide | мокрый скруббер (1. Воздухоочистительное устройство, которое, говоря образно, вымывает пыль. Отработанный газ попадает в аэрозольную камеру, в которой мелкие частицы воды заставляют пыль оседать из воздушного потока. Вода, содержащая пыль, впоследствии перерабатывается с целью удаления твердых частиц и часто используется вторично. 2. Оборудование, через которое пропускается газ для удаления примесей (твердых, жидких или газообразных частиц) в результате контакта с соответствующей жидкостью, обычно водяным раствором) |
appareil de protection | защитное ограждение (Барьер, предназначенный ограждать людей от воздействия вредных веществ) |
appareil de protection respiratoire | аппарат респираторной защиты (Средства, защищающие респираторную систему от воздействия вредных веществ, находящихся в воздухе; обычно представляют собой маску, закрывающую нос и рот) |
appareil de surveillance | оборудование для мониторинга (Специальное оборудование, используемое при дистанционном зондировании) |
appauvrissement de la couche d'ozone | разрушение озонового слоя (Тонкий озоновый слой разрушается под действием химических веществ, выбрасываемых в атмосферу на земле. Основными химикатами, разрушающими стратосферный озон, являются хлорфторуглероды, используемые в холодильниках, аэрозолях, чистящих препаратах, а также галоны, входящих в состав наполнителей огнетушителей. Все эти вещества производят высокоактивные формы фтора и хлора, которые и являются главными виновниками наносимого ущерба озоновому слою. За последние 30 лет озоновый слой над некоторыми антарктическими районами сократился почти на 40%, а "дыра" в озоновом слое четко видна на снимках, сделанных со спутников) |
appauvrissement de l'ozone stratosphérique | разрушение стратосферного озона |
appauvrissement des espèces | исчезновение видов (Потеря видов в результате таких факторов, как изменение климата, постоянные засухи, природные катастрофы, появление нового хищника, генетическая мутация) |
appauvrissement des ressources naturelles | истощение природных ресурсов (Sergei Aprelikov) |
appauvrissement direct des ressources | сокращение ресурсов (Общее сокращение объема природных ресурсов, доступных для использования человеком и другими живыми организмами) |
application de loi | приведение в исполнение закона (Действие, связанное с вступлением в силу, исполнением нормативного документа, как, например, закон) |
application du droit de l'environnement | приведение в исполнение законов в области охраны окружающей среды (Разнообразная деятельность, содействующая соблюдению обязательных правил, установленных государством в целях сохранения природной целостности, природных ресурсов и защиты человеческой жизни) |
assistance en matière de crédit | кредитная помощь (Помощь и поддержка банков и других финансовых учреждений, состоящая в предоставлении денег или товаров, не требуя немедленной оплаты) |
association de défense de l'environnement | ассоциация по защите окружающей среды (Ассоциации, чьими целями являются защита природной среды) |
atténuation des changements climatiques | смягчение последствий изменения климата (Sergei Aprelikov) |
atténuation des changements climatiques | ослабление последствий изменения климата (Sergei Aprelikov) |
augmentation de la salinité de l'eau | засоление воды (Процесс, в ходе которого вода становится более соленой; характерен для стран с жарким климатом, широко применяющих ирригацию) |
augmentation des coûts | увеличение расходов (Рост размера денежной суммы, потраченной или запрашиваемой в обмен на товары или услуги) |
banque d'échantillons de l'environnement | банк образцов природных элементов (Место, где отобранные образцы (рыбы, моллюски, молоко, образцы почвы и человеческих тканей, пр.) хранятся в условиях, не допускающих разложения) |
banque de données bibliographiques | литературный банк данных (Фонд информации по конкретному предмету или группе взаимосвязанных тем, разделенный на отдельные документы, обычно хранится и используется в рамках компьютерной системы) |
banque de gênes | банк генов (Хранилища семян или растительных тканей, содержащихся при низких температурах и влажности, с целью поддержки генетического разнообразия. Иногда употребляются термины "банк семян" или "банк зародышевой плазмы"; чаще всего получены в условиях дикой природы. Международный совет по генетическим растительным ресурсам, созданный в 1974 г., содействует сбору, документированию, оценке, сохранению и в конечном итоге использованию генетических ресурсов конкретных растительных видов. Банки генов являются предметом международных дискуссий, потому что содержат семена, полученные промышленно развитыми странами, главным образом, в развивающихся странах, где они не используются в программах селекции для выведения новых сортов. Вместо длительного процесса выведения новых сортов путем опыления теперь можно напрямую манипулировать генами растений, создавая генетически модифицированные организмы (ГМО), которыми являются измененные растения с повышенной устойчивостью к болезням, повышенной урожайностью и которые, таким образом, способны увеличить доходы селекционеров и фермеров) |
barrage de retenue | дамба (Бетонное, земляное и пр. заграждения, сооруженные поперек реки для образования запруды) |
base de couverture des coûts | условие покрытия расходов (Стандартный термин, используемый для гарантии возмещения отдельным лицам или организациям понесенных расходов или компенсации за предоставленные услуги) |
base de loisirs | центр досуга и отдыха (Здание, в котором находятся бассейн, другие помещения, например, для занятия спортом) |
besoin de logement | потребность в жилище |
besoins alimentaires de base | потребности в основных продуктах питания (Минимальное количество питательных веществ, которое необходимо для поддержания жизни, здоровья и роста человеку конкретного пола, возраста, физического состояния и активности) |
bilan des déchets | баланс отходов (Инвентаризация всех произведенных или вторично использованных отходов в течение конкретного периода времени, классифицированных по типу и количеству) |
biodiversité des espèces sauvages | природное биоразнообразие |
bois de conifères | древесина хвойных пород |
bois à usage de combustible | дрова (Древесина, используемая для обогрева в процессе сжигания) |
boue de curage | осадочный ил |
boues résiduaires de traitement des eaux | сточный ил (Вещества, полученные в результате физической, биологической или химической переработки сточных вод) |
bourse de déchets | обмен отходами (Обмен компонентами отходов, которые пригодны для вторичного использования. Данная процедура позволяет минимизировать объемы отходов и снизить расходы по их утилизации. В основе обмена отходами лежит принцип "что является отходами для одной компании, то для другой - сырьевой материал") |
bourse des valeurs environnementales | торговля экологически чистыми товарами (Покупка, продажа или обмен экологически чистыми товарами) |
cadre de vie | жизненная среда (Внешние условия или окружающая среда, в которой люди живут либо работают) |
calcul de dispersion | расчет дисперсии (Расчет дисперсии загрязняющих веществ основан на моделях дисперсии в воздухе, которые позволяют смоделировать математическими методами конкретные атмосферные условия и состояние. Дисперсионные модели позволяют провести оценку концентрации вещества или его осаждения и могут быть использованы при оценке как существующей, так и гипотетической ситуации, связанной с выбросами загрязняющих веществ в атмосферу) |
calcul de sensibilité | анализ чувствительности (Формализованная процедура определения воздействия изменения отдельных компонентов модели на выход ее работы. Анализ чувствительности является составной частью экспериментального моделирования. Широко используется для изучения поведения модели. Как правило, задача состоит в том, чтобы найти переменную выхода работы модели, которая будет представлять важный аспект ее поведения. Затем значения различных входных переменных модели изменяются и сравниваются полученные в результате изменения выходных данных. Сильные колебания выходной переменной означают, что конкретная входная переменная является очень важной для контролирования поведения модели. На основе такого общего подхода анализ чувствительности применяют при анализе разных входных переменных моделей, включая переменные состояния, экологические переменные и исходные условия) |
canalisation de fleuves ou de rivières | изменение русла реки (Изменение естественного русла в результате его расширения, укрепления и др. средств, способствующих увеличению скорости водяного потока) |
centrale de chauffage | теплостанция (Станция для производства и снабжения теплом) |
centrale de chauffage alimentée par des déchets | теплостанция, работающая на отходах (Станция, производящая тепло, топливом для которой являются отходы) |
centrale de chauffage à distance | коммунальная отопительная установка (Установка для подачи тепла в районе; работает на базе крупной, эффективной, центральной бойлерной или попутного пара от электростанции. Тепло подается потребителям с паром под низким давлением, либо посредством подачи горячей воды) |
centrale électrique alimentée par des déchets | электростанция, работающая на отходах (Электростанция, работающая на топливе, полученном из отходов) |
centre de documentation | центр документации (Центр сбора, кодировки, распространения записанных знаний, осуществляемых в рамках интегрированного процесса с использованием различных приемов, обеспечивающих максимальную степень доступности и возможность использования документальной информации) |
centre de données | центр данных (Организация, основной целью которой является сбор, анализ, обработка, хранение, получение и распространение одного или нескольких типов данных) |
centre de formation | учебный центр (Место, где люди проходят подготовку для конкретной цели) |
centre de recherche | исследовательский центр (Место, где осуществляются регулярные научные изыскания для установления фактов, принципов, сбора информации в конкретной области) |
centre de recherche nucléaire | центр ядерных исследований (Объект, где ученые и другие специалисты изучают поведение и свойства атомных ядер с помощью опытов и других экспериментальных приемов, часто сопровождающихся изобретением новых технологий для научных, медицинских или промышленных целей) |
centre de tri déchets | предприятие по сортировке мусора (Централизованное предприятие по переработке отходов, куда они свозятся и где сортируются) |
centre de télédétection | центр дистанционного зондирования (Центр, где хранятся, обрабатываются и анализируются данные дистанционного зондирования) |
changement de valeur | изменение стоимости |
chimie de l'atmosphère | химия атмосферы (Изучение выделения, переноса, модификации и удаления атмосферных компонентов в тропосфере и стратосфере) |
chimie des sols | химия почвы (Изучение неорганических и органических соединений и их кругооборота) |
code de mise en pratique | обычаи и практика (Систематизированное собрание процедур, описывающих принятый метод применения законов, подзаконных актов или указов к конкретному действию) |
collecte des déchets | сбор отходов (Периодический или по требованию вывоз твердых отходов из мест их сбора на мусоровозах с последующим размещением этих отходов на каком-либо централизованном пункте или утилизационном объекте) |
collecte des déchets à la source | сбор отходов в месте их возникновения (Система, при которой отходы, образующиеся в процессе деятельности, собираются непосредственно на месте. Сбор и вывоз отходов непосредственно с места их возникновения) |
collecte sélective des déchets | сбор отходов с сортировкой (Сбор отдельных компонентов твердых отходов любого происхождения в различные специальные контейнеры в целях вторичного использования материалов либо облегчения процесса сбора и утилизации отходов) |
collection de documents divers | коллекция видов (Собрание культивированных растений, различающихся по их характеристикам (морфологии, физиологии и пр.), представляющих ценность для сельского хозяйства, огородничества или лесного хозяйства) |
commerce de détail | розничная торговля (Продажа товаров конечному числу потребителей, обычно в небольших объемах) |
commerce de gros | оптовая торговля (Продажа товаров розничным торговцам в количествах, превышающих объемы последующих продаж покупателям в магазинах, но меньших, чем объемы закупок у производителей) |
commerce des animaux | торговля животными (Процесс или действие, связанные с обменом, покупкой или продажей животных, особенно скота) |
commerce des plantes | торговля растениями |
communication en matière de risques | обмен информацией по рискам (Обмен информацией по вопросам состояния здоровья, экологическим рискам среди специалистов и менеджеров в области оценки рисков, широкой общественности, средств массовой информации и пр.) |
communiqué de presse | пресс-релиз (Официальное сообщение или объявление, распространяемое среди представителей средств массовой информации компанией, специализирующейся на работе с общественностью, государственным органом или иной организацией часто для дополнения устного выступления или вместо него) |
composition de couleurs | комбинированное цветное изображение |
composition de la population | состав населения (Группы и пропорции в общей численности населения в конкретной стране, районе, области или городе, рассматриваемые с разных точек зрения) |
composition de l'atmosphère | состав атмосферы (Химическое присутствие в земной атмосфере ее компонентов, включая азот, кислород, аргон, углекислый газ, пары воды, озон, неон, гелий, криптон, метан, водород и др) |
composition des carburants | состав топлива |
composition des déchets | состав отходов (Выраженные в процентах от объема или в абсолютных цифрах типы материалов, входящие в состав отходов, образующихся в процессе какой-либо деятельности) |
compost de boues résiduaires | компост из сточного ила и отходов (Компост, полученный в ходе биоразложения органических компонентов твердых отходов и сточного ила. В данном процессе необходимо учесть такие вопросы общественного здравоохранения, как проблема патогенных организмов, тяжелые металлы и плохой запах. Тепло, образующееся в процессе приготовления компоста под действием термофильных организмов, способно убивать бактерии, вирусы, простейших и гельминтов, присутствующих в сточном иле. Из металлических элементов, находящихся в сточном иле, на здоровье человека воздействуют кадмий, свинец, мышьяк, селен и ртуть. Причем только кадмий присутствует в сточном иле в объеме, которого при внесении в почву достаточно для поглощения растениями и попадания в пищевые цепи) |
comptabilité de l'environnement | финансовая оценка экологических проблем |
condition de travail | условия работы (Все существующие условия, влияющие на процесс труда на рабочем месте, включая продолжительность рабочего времени, физические аспекты, юридические права и ответственность) |
condition de vie | условия жизни (Элемент или характеристика среды обитания, рассматриваемая в свете ее способности поддерживать и способствовать здоровью и общему благополучию ее обитателей) |
Conseil de l'Union Européenne | Совет ЕС (Совет Европейского Союза является органом законотворчества и принятия решений. Одновременно он является форумом, где представители правительств 15 государств-членов могут отстаивать свои интересы и пытаться достичь компромисса. Совет обеспечивает общую координацию деятельности ЕС, основной целью которой является установление единого внутреннего рынка, т.е. территории без внутренних границ, где гарантирована свобода передвижения товаров, услуг, физических лиц и капиталов, а также циркулирует единая валюта. Кроме того, Совет отвечает за сотрудничество на межправительственном уровне в вопросах общей внешней политики и безопасности, правосудия и внутренних дел, включая вопросы иммиграции, политического убежища, борьбы с терроризмом и наркоторговлей, а также юридического сотрудничества) |
Conseil des ministres de la CE | Совет Министров ЕС (Орган ЕС, который, главным образом, занимается разработкой политики и принятием законодательных актов Сообщества. В Совете каждая страна-участница ЕС представлена одним членом соответствующего национального правительства, а пост председательствующего переходит к каждой стране по очереди каждые шесть месяцев; Совет Европейского Союза) |
conseil en matière de protection de l'environnement | рекомендация в области охраны окружающей среды (Консультации или рекомендации, представленные в качестве ориентиров для направления деятельности по сохранению экологической целостности, охраны природных ресурсов) |
Conseil européen de l'environnement | Европейский Совет по охране окружающей среды |
conservation de la preuve | сохранение доказательства (Содержать и охранять от ущерба, разрушения или разложения любой образчик доказательства, легально фигурирующий в ходе судебного разбирательства, включая свидетелей, записи, документы, конкретные предметы и образцы) |
conservation de l'eau | сохранение водных ресурсов (Охрана, развитие и эффективное управление водными ресурсами для благих целей) |
conservation des aliments | сохранение продуктов питания (Процесс, направленный на предохранение продуктов питания от порчи, вызванной микробами, энзимами и пр.) |
conservation des espèces | сохранение видов (Контролированное использование, защита или развитие избранных классов растений или животных в силу их биологического разнообразия, ценности или других необходимых человеку качеств) |
conservation des monuments | сохранение памятников (Меры, принятые для сохранения и поддержания исторических и художественных памятников) |
conservation des ressources | сохранение ресурсов (Сокращение общего потребления ресурсов и утилизация восстановленных ресурсов для предотвращения образования отходов) |
conservation des ressources naturelles | сохранение природных ресурсов (Управление живыми и неживыми ресурсами, обеспечивающее поддержание максимальных благ существующим и будущим поколениям) |
conservation des sols | сохранение почв |
contamination des denrées alimentaires | заражение продуктов питания |
contrôle de l' eau douce | мониторинг пресных вод |
contrôle de la circulation | регулирование движения дорожного транспорта (Организация более эффективного движения транспорта в рамках конкретной сети дорог в результате перенаправления потоков, регулирования перекрестков, определения времени и мест для парковки автомобилей) |
contrôle de la qualité de l'air | контроль за качеством воздуха (Измерение концентрации загрязняющих веществ в окружающем воздухе для выявления возможных экологических проблем в конкретном регионе) |
contrôle de la qualité de l'air | мониторинг качества воздуха (Регулярная проверка и запись показаний качества воздуха в конкретном районе. Следует отмечать присутствие следующих загрязняющих веществ: моноксид углерода, бензин, бутадин, свинец, диоксид серы, диоксид азота, а также наличие твердых частиц) |
contrôle de l'environnement | контроль за состоянием окружающей среды (Охрана окружающей среды в результате реализации политики, касающейся контроля за отходами, улучшения среды, созданной человеком, защиты культурного наследия, организации национальных парков и заповедников, защиты флоры и фауны, сохранения лесов, ландшафтов и пр.) |
contrôle des immisions | контроль за иммиссией (Законодательные и административные процедуры, направленные на снижение вреда, наносимого выбросами загрязняющих веществ. Специальные программы контроля за загрязнением основаны на допустимых для человека нормах доз. Важной мерой является организация инвентаризации источников загрязнения) |
contrôle des matériaux | испытание материалов (Комплекс экспериментов, проводимых с целью подтверждения свойств и поведения материалов; разделяются на физические, химические, механические и технологические опыты) |
contrôle des populations de plantes | очистка от растительности |
contrôle des émissions | регулирование выбросов (Процедуры, направленные на снижение или предотвращение ущерба, вызываемого выбросами в атмосферу) |
contrôle intégré de la pollution | интегрированная система контроля за загрязнением окружающей среды (Подход, при котором все масштабные выбросы загрязняющих веществ в почву, воздух и воду рассматриваются одновременно, а не изолированно друг от друга для того, чтобы избежать ситуации, когда реализация одной меры контроля для одной среды может отрицательно сказаться на других средах) |
conversion de l'armement | конверсия вооружений (Изменение характера, формы или функций вооружений или военного оборудования, которым оснащена единица военной техники) |
conversion de l'énergie | преобразование энергии (Процесс перевода энергии из одной формы в другую) |
Cour de justice | суд (Орган судебной власти, обладающий правом рассматривать апелляции и пересматривать дела, включая право отменять решения нижестоящих судов или судов первой инстанции) |
Cour de justice des communautés européennes | Суд Европейского Союза (Орган, созданный в соответствии с положениями Римского договора для обеспечения соблюдения исполнения соглашения. Состоит из судей от каждого государства-члена, назначаемых на 6-летний срок, которым помогают по три генеральных защитника. Находится в Люксембурге, выносит решения по делам в рамках слушаний, начатых по инициативе стран-членов, органов ЕС, физических или юридических лиц) |
Cour de Justice Européenne | Европейский Суд (Верховный суд Европейских сообществ, который наблюдает за применением положений основополагающих документов ЕС, решает вопросы о сроке действия или толкования законодательных актов Сообщества и определяет, является ли какое-либо действие Комиссии ЕС, Совета Министров или отдельной страны-члена нарушением действующего законодательства Сообщества) |
Cour internationale de justice | Международный Суд (Юридический орган Организации Объединенных Наций. Обладает юрисдикцией давать рекомендации по вопросам права и толкования договоров при запросе Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности или любого другого международного агентства, уполномоченного ГА давать такие запросы. В его юрисдикцию входит также решение переданных ему на рассмотрение юридических споров между государствами) |
courbe de progression | динамический график (Представление в виде диаграммы последовательности полученных данных) |
coût de la pollution | стоимость загрязнения (Расходы, понесенные в результате изменений физической, биологической, химической и радиологической целостности воздуха, воды и другой среды, осуществленных человеком или вызванных его деятельностью) |
coût de la production électrique | стоимость производства электроэнергии (Стоимость или денежная сумма, обмениваемая на производство и устойчивую подачу заряженного потока частиц, используемого как источник энергии) |
coût de l'eau | стоимость водоснабжения (Стоимость или количество денег, обмениваемых на добычу воды и обеспечение ее подачи) |
coût de l'élimination des déchets | стоимость утилизации отходов (Количество денег, потраченное на удаление или избавление от отходов или ненужных материалов, оставшихся после промышленного процесса) |
coût de protection de l'environnement | расходы на охрану окружающей среды (Количество денег, потраченных в ходе сохранения, защиты, охраны природных ресурсов) |
coûts de prévention | профилактические затраты |
critère de pollution | критерий загрязнения (Стандарт, установленный в отношении конкретных загрязняющих веществ, ограничивающий их концентрацию определенными пределами) |
critère de qualité de l'environnement | критерий качества окружающей среды (Критерий, которого придерживаются при разработке стандартов на допустимые нормы загрязнения или шума, в отношении пестицидов, стиральных порошков, состава сточных вод, выбросов отходов и пр.) |
critère de surveillance | критерий мониторинга |
critères et données de surveillance | критерий окружающей среды (Стандарты на физические, химические или биологические (иногда социальные, эстетические и пр.) компоненты, определяющие требуемое качество окружающей среды) |
croisement génétique des plantes | селекция растений (Разведение растений, обладающих желаемыми качествами) |
culture de champ | земледелие (Выращивание сельскохозяйственных культур как самостоятельный вид деятельности по аналогии с производством молочных продуктов, разведением скота и пр.) |
culture des bulbes | культивация луковиц (Культивация цветочных луковиц разделена на два сектора: для тепличной выгонки (луковицы используются профессиональными цветоводами для выращивания срезанных цветов и цветов в горшках) и луковицы для продажи (цветочные луковицы для садов, разведения цветов в горшках, высаживания в парках, формировании ландшафтов)) |
cultures selon les courbes de niveau | сельскохозяйственные работы, осуществляемые по контуру (Осуществление культивационных работ по линиям, соединяющим точки, находящиеся на одинаковой высоте, в результате чего сокращаются потери верхнего почвенного слоя вследствие эрозии, увеличивается способность почвы удерживать воду и снижается загрязнение воды почвой) |
demande de remboursement | право подать иск на реституцию (Юридическое средство, к которому лицо или сторона может прибегнуть, чтобы потребовать восстановления первоначального положения, предшествовавшего нанесению убытка, вреда или материального ущерба) |
densité de l'habitat | плотность городской застройки (Количество жилых единиц или проживающего населения в конкретном регионе) |
densité de population | плотность населения (Количество людей по отношению к площади, на которой они расселены) |
destruction de bâtiment | снос зданий (Разрушение зданий с помощью механических средств) |
destruction de l'habitat | разрушение природной среды (Разрушение природной среды под воздействием возрастающих потребностей в землях, вызванных растущим числом населения, загрязнения окружающей среды и чрезмерной эксплуатации. Уже исчезло большое количество видов и популяций растений и животных, что привело к потере генетических ресурсов. Это прискорбно не только с эстетической или философской точки зрения, но с точки зрения обеспечения человека запасами продуктов питания. Разрушение природной среды имеет несколько форм: прямая потеря районов, использовавшихся в качестве среды обитания видами дикой природы; деградация, например, в результате удаления растительного покрова и почвенной эрозии, лишающих животных источников питания, районов укрытия или размножения; фрагментация, при которой аборигенные виды втискиваются в небольшие участки с ненарушенной природой, окруженные районами хозяйственной деятельности человека) |
destruction des poissons | смертельные болезни рыб (Заболевания рыб, наблюдаемые последние три десятилетия и связанные с последствиями загрязнения окружающей среды: кровоизлияния, опухоли, разложение плавников, деформированные плавники, отсутствие чешуи и хвоста. В промышленно развитых странах все большее количество рыбы признается несъедобной. Гибель рыбы в небольших количествах часто не учитывается статистикой, а массовая гибель часто не учитывается в силу недостаточности информации о том, была ли причина смерти животных связана с загрязнением окружающей среды или природными факторами. Преобладающей причиной смертельных болезней рыб является низкий уровень растворенного кислорода в результате загрязнения воды канализационными стоками. Второй причиной по значимости является избыток пестицидов в воде) |
dette des pays en développement | долг развивающихся стран |
dioxine-p de dibenzofuranne polychloré | полихлордибензо-пара-диоксин (Эти вещества (а также их вариации, включая фуран) образуются в ходе сгорания при низких температурах хлорсодержащих соединений, в неправильно оборудованных/сконструированных установках для сжигания бытового или промышленного мусора. Содержатся как в отработанном газе, так и в золе) |
dioxyde de carbone | диоксид углерода (Бесцветный газ со слабым пощипывающим вкусом и запахом. Атмосферный углекислый газ является источником углерода для растений. Поскольку углекислый газ тяжелее воздуха и не поддерживает горения, он используется в системах пожаротушения. Естественный компонент атмосферы и сам по себе не является вредным веществом, однако играет большую роль в образовании парникового эффекта. Образуется в результате сгорания природного топлива, в процессе которого происходит взаимодействие углерода с кислородом. Также является продуктом респирации живых организмов. Необходимый элемент питания растений. Фитопланктон в океанах способен поглощать и производить этот газ в больших количествах) |
dioxyde de soufre | диоксид серы (Газ, образовавшийся в результате сгорания ископаемых видов топлива на электростанциях и других промышленных установках. Диоксид серы образуется в связи с тем, что сера часто присутствует в качестве примеси в составе угля и нефти. При сгорании топлива сера вступает в реакцию с кислородом, находящимся в воздухе, образуя диоксид серы) |
dioxyde de titane | диоксид титана (Белый порошок, нерастворимый в воде, плавящийся при температуре 1560 градусов С, который производят из минералов, содержащих диоксид титана - ильменита и рутила; используется в составе красок и косметики) |
directive CE relative à la protection de l'eau | директива ЕС по защите вод (Директива, касающаяся использования и управления водными ресурсами в целях рационального экономического и социального развития и защиты окружающей среды) |
directive CE relative à l'éliminiation des déchets | директива ЕС по утилизации отходов (Директива ЕС, основное назначение которой состоит в сокращении отходов, их вторичного использования и трансформации в альтернативные источники энергии) |
directive de la CE | директива ЕС (Законодательный акт, издаваемый ЕС, являющийся обязательным для выполнения в странах-членах ЕС в отношении результатов, которые должны быть достигнуты, но оставляет за странами право выбирать самим методы достижения этих результатов) |
directive relative à la protection de l'eau | директива ЕС по вопросу охраны водных ресурсов |
directive relative à la qualité de l'eau | директива ЕС по вопросу качества воды (Директива ЕС, устанавливающая требования к воде, предназначенной для потребления человеком) |
dispositif de stockage électrique | устройство для аккумулирования энергии |
dissémination de micro-organismes mutés | выброс мутированных микроорганизмов (Выброс мутировавших микроорганизмов создает риск возможности провоцирования какого-либо ранее неизвестного патогенного явления, уничтожения бактерий, встречающихся в природной среде (которые, возможно, обладают полезными функциями и которые в этом случае теряются), или передачи нежелательных свойств эндемическим видам бактерий. Также существует опасность того, что на базе этих микроорганизмов в результате неконтролируемой генетической мутации может образоваться форма, способная нанести ущерб окружающей среде) |
dose de radiations | доза радиации (Величина излучения, поглощенная материалом или тканями, в смысле поглощенной дозы, дозы воздействия и эквивалентной дозы) |
droit de compensation | право на компенсацию (Юридически подтвержденное право требовать выплаты или возмещения за понесенные издержки, вред или ущерб, а также компенсации за оказание услуги в форме гонорара, комиссионных или заработной платы) |
droit de la concurrence | закон о конкуренции (Законодательство, регулирующее такие вопросы, как вопросы, связанные с монополиями и слиянием компаний, ограничительными торговыми соглашениями, поддержанием цен в контрактах перепродажи и соглашениями, содержащими условия, нарушающие конкуренцию и идущие вразрез с законодательством ЕС) |
droit de la famille | семейное право (Отрасль права, регулирующая такие вопросы, как усыновление, аннулирование, развод, сепарация (проживание супругов в раздельных домах без оформления развода), опека, права отца или матери, содержание и забота о детях) |
droit de l'environnement | право в области охраны окружающей среды (Широкий спектр правовых документов, от "жестких" обязательных законов, таких как международные договоры и национальные законодательные акты, до "мягких" документов, включающих правила, рекомендации, процедуры, стандарты. Право в области окружающей среды также нацелено на увязку международных проблем с решением конкретных экологических задач, например, деградация почв, загрязнение морской среды или истощение невозобновляемых энергоресурсов) |
droit de l'informatique | закон в области обработки данных и информации |
droit de l'urbanisme | законы в области городского развития (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством для регулирования сферы общественных услуг и соблюдение баланса между конкурирующими интересами коммерческих, производственных структур и населения в городских районах, обычно характеризуемых средней или высокой плотностью населения) |
droit de propriété | право собственности (Юридическая гарантия или справедливое требование, содержащиеся в отношениях гражданина и какой-либо физической собственности, особенно участка земли, включая право владеть, использовать и распоряжаться им) |
droit de propriété industrielle | права на промышленную собственность (Обоснованное право, предоставленное государством или другим уполномоченным органом и обеспечивающее защиту или исключающее других лиц от производства, использования или продажи изобретения, уникальной разработки, промышленного продукта или какого-либо другого открытия или инновации) |
droit de pétition | право подать петицию (Юридическая гарантия или справедливое требование, в рамках которого гражданин может составить и подать в государственный орган письменный запрос на получение какого-либо преимущества или поддержки, а также просить о вмешательстве и компенсации за какую-либо совершенную несправедливость) |
droit des transports | закон в области транспорта (Правила, касающиеся передвижения товаров и пассажиров по морю, железным и автомобильным дорогам) |
droits de l'homme | гражданские права (Право граждан на свободу, правосудие и т.д) |
droits de l'individu | права личности (Справедливые претензии, юридические гарантии или моральные принципы, которыми наделяется каждый член группы или государства, включая свободу совершать определенные действия и свободу от определенных видов вмешательства со стороны коллективного органа) |
droits des animaux | права животных (Законные требования, юридические гарантии или моральные принципы в отношении беззащитных, отличных от человека видов, включая право не являться объектом жестокого обращения, потребления в качестве продуктов питания или для изготовления одежды, проведения экспериментов, использования человеком для развлечений) |
droits des générations futures | права последующих поколений (Моральные, юридические или этические претензии последующих поколений по отношению к нынешнему поколению, основанные на признании того факта, что молодые и неродившиеся люди зависят от принятия решений в настоящий момент, особенно решений, имеющих долгосрочное воздействие на общество и окружающую среду, в которых им предстоит жить) |
durée de l'ensoleillement | продолжительность солнечного дня (Период дня, в течение которого светит солнце) |
dynamique des écosystèmes | динамика экосистемы |
déclassement de centrale | отключение электростанции (Процесс, в ходе которого электростанция выводится из работы) |
décret sur la protection de l'environnement | приказ, касающийся охраны окружающей среды |
défense de l'environnement dans le cadre de l'entreprise | охрана окружающей среды на предприятии (Профилактические меры, процедуры или технические установки, используемые неправительственными, коммерческими или промышленными организациями в целях предотвращения или снижения вреда экосистемам и человеческому здоровью) |
dégazage de décharge | отвод газа из мусорной ямы (Мусорная яма может представлять опасность, потому что метан является исключительно взрывоопасным газом. Поэтому, его необходимо контролировать на всех стадиях разложения мусора посредством активной или пассивной вентиляции, либо и того и другого, особенно в случае глубокой мусорной ямы. Для глубоких и мелких мусорных ям предусмотрены соответствующие системы вентиляции) |
dégazage des déchets | дегазификация отходов (Удаление газообразных компонентов из отходов) |
déminéralisation de l'eau | деминерализация воды (Удаление минералов из воды в ходе химических, ионообменных или дистилляционных процессов) |
démobilisation des terres | изъятие земель из сельскохозяйственного производства |
démobilisation des terres | ветровая эрозия |
dénitrification des effluents gazeux | денитрификация газовых отходов (Современные методы контроля за содержанием NOx в выхлопах автомобильных двигателей, включая такие, как регулирование момента зажигания, повышение коэффициента воздух/топливо, впрыскивание воды в цилиндры, снижение коэффициента компрессии и рециркуляция выхлопного газа. Для стационарных источников используются такие виды топлива, которые производят NOx в малых количествах, а также модифицируют сам процесс сгорания топлива за счет подачи пара в камеру сгорания) |
dépense des ménages | расходы семейного бюджета (Сумма денег, которая тратится семьей на приобретение продуктов питания, оплату жилья и общее поддержание жизнедеятельности) |
dépistage de la tératogénèse | проверка на тератогенез |
désulfuration des combustibles | десульфуризация обессеривание топлива (Удаление серы из минерального топлива (или удаление диоксида серы из сгораемого газообразного топлива) в целях уменьшения загрязнения) |
déversement de pétrole | разлив нефти (Непреднамеренный выброс нефти или других нефтепродуктов, как правило, в пресноводные или морские экосистемы и, как правило, в значительном количестве. Разлив можно устранить с помощью химической дисперсии, сжигания, механического задержания и абсорбции) |
déversement des eaux usées | утилизация сточной воды |
eau de baignade | водоемы для купания (Все воды, внутренние и прибрежные, кроме предназначенных для терапевтических целей или использующихся в качестве плавательных бассейнов, в которых открыто разрешено купание, либо не запрещено и длительное время практикуется большим количеством купальщиков. Такая вода должна соответствовать определенным стандартам качества по ряду химических, микробиологических и физических показателей) |
eau de baignade douce | пресная вода, пригодная для купания (Пресная вода, в которой открыто разрешено или не запрещено купаться и в которой традиционно купается большое количество людей. Вода в таких районах должна соответствовать определенным качественным стандартам по химическим, микробиологическим и физическим параметрам) |
eau de baignade marine | морская вода, пригодная для купания (Морские воды, в которых открыто разрешено или не запрещено купаться и в которых традиционно купается большое количество людей. Вода в таких районах должна соответствовать определенным качественным стандартам по химическим, микробиологическим и физическим параметрам) |
eau de drainage | поверхностная вода (Вода на поверхности, полученная в ходе таких процессов, как выпадение дождя, таяние снега или вечной мерзлоты) |
eau de fond de cale | трюмная вода (Вода, скапливающаяся на дне нижних отсеков судна) |
eau de marée | приливная вода (Вода, уровень которой периодически изменяется в результате действия приливов) |
eau de mer | морская вода (Водный раствор солей в более или менее постоянной пропорции, чей состав зависит от нескольких факторов, среди которых доминируют живые организмы, детритовые отложения и связанные с этим химические реакции. Морская вода занимает более 98% всей массы гидросферы и покрывает 70% поверхности земного шара. Морская вода играет важную роль в формировании климата, кроме того, большое внимание уделяется изучению последствий ее загрязнения. Считается, что деятельность человека в большой степени способствует изменению состава морской воды) |
eau de refroidissement | охлаждающая вода (Воду часто используют для понижения температуры чего-либо, например, радиоактивных материалов из ядерного реактора или двигателя машины) |
eau de source | вода из родника (Вода, полученная из грунтового образования, из которого вода свободно выходит на поверхность либо могла выходить на поверхность в случае, если бы не собиралась под землей) |
eau de surface | поверхностная вода (Все воды на поверхности Земли, находящиеся в реках, озерах, прудах, ручьях, болотах, а также в составе снега и ледников) |
eau de traitement | техническая вода (Вода, использованная в ходе производственного или обрабатывающего процесса или в составе конечного продукта. Примером является вода, используемая для промывки, полоскания, прямого контакта, охлаждения, приготовления растворов, химических реакций и пр. Часто вода специально обрабатывается для того, чтобы достичь качества, необходимого для конкретного процесса) |
eaux de ville | городская вода (Вода, предназначенная для использования в государственном и частном секторах в городе) |
effet externe des écosystèmes | воздействие на окружающую среду |
effet externe des écosystèmes | последствия для окружающей среды |
effet externe des écosystèmes | внешние экологические последствия |
effet externe des écosystèmes | внешние экосистемные последствия |
endroit de passage aménagé pour les animaux | места для перехода животных (Мосты и туннели, позволяющие животным переходить дороги и железнодорожное полотно. Дорожная инфраструктура мешает миграции диких животных) |
enfouissement des déchets | захоронение отходов в грунт (Плановый сброс, размещение, заделка отходов или других ненужных материалов в грунт, например, в мусорную яму) |
entreprise de démolition | снос зданий и сооружений как вид деятельности (Деятельность, связанная с превращением зданий и других сооружений в груды камня и щебня) |
entreprise de nettoyage | профессиональные услуги по уборке (Коммерческие услуги, обычно предоставляемые в рамках письменного договора компанией, ответственной за удаление грязи, мусора или другого неприглядного материала с какой-либо собственности) |
entreprise de peinture | покраска как вид коммерческой деятельности (Услуга, состоящая в том, что краска - декоративное или защитное покрытие, а также аналогичные продукты наносятся на внутренние и внешние поверхности зданий и других сооружений) |
entreprise de réparation | услуги по ремонту (Коммерческая деятельность, должность или компания, связанные с ремонтом или отделкой зданий и сооружений, например, проведение замены отдельных элементов, устранение поломок, разрушений и пр.) |
entreprise de service public | предприятие коммунального хозяйства (Предприятие, оказывающее услуги по снабжению населения электричеством, водой и пр.) |
entreprise de transports | транспортные перевозки (Коммерческая перевозка грузов или людей) |
entreprise non respectueuse de l'environnement | фирма, загрязняющая окружающую среду (Фирмы, которые нарушают экологические нормы и правила в отношении утилизации вредных отходов, полученных в ходе производства) |
entretien des sites | поддержание земли в надлежащем порядке |
entretien des surfaces | поддержание земли в надлежащем порядке |
exploitation de carrière | разработка карьеров (Поверхностная эксплуатация и извлечение из земной коры минеральных пород и полезных ископаемых) |
exploitation de la terre agricole | возделывание сельскохозяйственных земель (Возделывание земель для производства сельскохозяйственных культур. Сельскохозяйственные земли могут использоваться в необработанном состоянии с минимальными дополнительными затратами либо без них (экстенсивные методы) или могут использоваться интенсивно, с ежегодным внесением удобрений, применением средств борьбы с вредителями, рыхлением почвы и пр.) |
exploitation de nappe souterraine | эксплуатация подземных водных ресурсов (Процесс добычи подземных вод из источника) |
exploitation des fonds marins | использование ресурсов морского дна (Объем ресурсов, расположенных на морском дне, во многом превышает объем эксплуатируемых в настоящее время месторождений; полезные ископаемые добываются из двух различных типов месторождений: осадочных, лежащих в недрах континентального шельфа, и прибрежных, расположенных на поверхности континентального шельфа. Самым ценным минеральным видом сырья, получаемым из морской среды, является нефть. В прибрежных водах на поверхности континентального шельфа расположены запасы золота, платины, олова. На дне мирового океана находятся конкреции марганца, образованные в ходе пелагического отложения или осаждения; они представляют собой небольшие, неправильной формы, черного или коричневого цвета, крошащиеся, слоистые минеральные образования, состоящие главным образом из солей и оксидов марганца) |
exploitation des océans | эксплуатация ресурсов океана (Использование океана в качестве источника продуктов питания, минеральных ресурсов, источника энергии и воды) |
exploitation des ressources | эксплуатация ресурсов |
exploitation minière de potasse et de sel gemme | добыча соли в шахтах (Добыча соли в шахтах происходит под землей, где соль физически добывается из недр земли в результате отбивания, вырезания и перемалывания породы. Основная доля производимого материала идет на обработку дорожного покрытия в зимнее время) |
exploration des ressources de gaz naturel | разведка природного газа (Подземные работы, проводимые различными методами для обнаружения месторождений природного газа, обычно расположенных в непосредственной близости от месторождений нефти) |
exploration des ressources pétrolières | разведка нефти |
exposition des personnes aux polluants | воздействие загрязняющих веществ на человека |
feu de prairie | травяные пожары (Большой пожар, уничтожающий большие территории, покрытые растениями семейства Graminae, как, например, луга, поля, саванна и др) |
flux de nutriments | поток питательных веществ |
flux de polluant | поток загрязняющих веществ (Непрерывное движение или распространение загрязняющих веществ; количество загрязняющих веществ, перемещающихся из одного места в другое, или скорость, с которой это происходит) |
format électronique de données géo-référencées | цифровой формат ГИС (Цифровая форма данных, собираемых путем дистанционного зондирования) |
formation des polluants | формирование загрязняющего вещества (Действие или процесс, в ходе которых загрязняющие вещества образуются, производятся или формируются) |
forme de gouvernement | форма государственного правления (Форма власти, в рамках которой одно лицо или группа лиц правят большинством) |
forme de marché | организация рынка (Организационная форма или структура торговли конкретным товаром) |
forme juridique de l'entreprise | юридическая форма организаций (Тип, структура или назначение организации, созданной в соответствии с положениями местного или национального законодательства, определяющих применение к этой организации соответствующих государственных правил, привилегий или налогового статуса) |
forêt de conifères | хвойный лес (Тип леса, где преобладают шишконосные деревья с иглообразными листьями. Как правило, эти деревья являются вечнозелеными, но это не обязательно. Корневая система залегает неглубоко. В связи с тем, что деревья этой породы растут гораздо быстрее по сравнению с широколиственными деревьями, хвойные часто разводят в качестве источника мягкой древесины и целлюлозы для бумажной промышленности. Хорошо переносят значительные температурные колебания, растут на различных типах почв (включая малоплодородные кислые) и в разных районах. Встречаются от полярных широт до тропиков, от горных районов до побережий) |
forêt de feuillus | лиственный лес (Леса умеренной полосы, состоящие из деревьев, которые периодически сбрасывают листву в соответствии с конкретным сезоном, расположенные в восточных районах США, на территории Западной Европы от Альп до Скандинавии и восточной Азии. Древесина этих пород используется с 16 века. Плодами деревьев лиственных лесов обычно бывают орехи и крылатые семена) |
forêt de montagne | горный лес (Большой участок леса, расположенный на естественных возвышенностях на уровне свыше 2000 футов) |
forêt des zones tempérées | лес умеренной климатической зоны (Смешанный лес из хвойных и широколиственных листопадных деревьев либо хвойных и широколиственных вечнозеленых растений, либо только из широколиственных листопадных деревьев, распространенный в умеренных климатических зонах во всем мире; характеризуется высоким уровнем осадков, теплым летом, холодной зимой, иногда с температурой ниже 0 градусов С, сезонностью; отличается плотным лиственным шатром, большим количество молодых деревьев и кустарников на нижних ярусах, наличием крупных животных, среди которых преобладают хищники, большим видовым разнообразием птиц) |
fournisseur de services internet | провайдер услуг Интернета (Коммерческая или иная организация, обеспечивающая соединение с сетью Интернет, часто через телефонные линии) |
fourniture de chaleur | обеспечение теплом (Снабжение топливом для обогрева, например, углем и другими материалами, либо мощности по теплоснабжению, используемые городом или другим потребителем) |
fourniture locale de chaleur | местное теплоснабжение (Поставки жидкого топлива, угля или других материалов, а также мощности по производству тепла, используемые для нужд конкретного местного района) |
gestion communautaire des ressources naturelles | общинное управление природными ресурсами |
gestion communautaire des ressources naturelles | общинное управление |
gestion commune des déchets banals et spéciaux | принцип раздельного сбора городского мусора |
gestion des feux | профилактика лесных пожаров и борьба с ними |
gestion durable des terres | устойчивое управление земельными ресурсами |
gestion intégrée des écosystèmes | комплексное управление экосистемой |
gâteau de filtration | осадок на фильтре (Накопленные твердые частицы, сухие или влажные, полученные в результате процесса фильтрации, включая накопление на тканевых фильтрах в процессе воздухоочистки или накопление влажных твердых частиц в процессе фильтрации жидкостей) |
génie de la circulation routière | организация дорожного движения (Научная дисциплина, включающая проектирование автострад и пешеходных дорог, изучение и применение статистических данных в области дорожного движения, экологические аспекты перевозки пассажиров и грузов) |
génie de l'infrastructure routière | дорожное строительство (Определение требуемой пропускной способности и расположения шоссе и улиц, обеспечивающих безопасное и экономичное передвижение транспорта между конечными пунктами) |
harmonisation des lois | гармонизация права (Процесс, в ходе которого страны-члены Евросоюза вносят изменения в свое национальное законодательство в соответствии с законодательством Сообщества в целях гармонизации, особенно это касается общих интересов в коммерческой практике) |
histoire de l'écologie | экологическая хронология (Систематизированные и хронологические записи прошлых событий и условий, относящиеся к экосистеме, ее природным ресурсам и, говоря более широко, внешним факторам, окружающим и влияющим на жизнь человека) |
humidité de l'air | влажность атмосферы (Измеряемое количество воды, присутствующее в земной атмосфере) |
impact de la sylviculture sur l'environnement | воздействие лесоводства на окружающую среду (Запасы лесных ресурсов во всем мире сокращаются с угрожающей скоростью. Потребности в валютных ресурсах вынуждают многие развивающиеся страны срубать деревья со скоростью, превышающей возможности лесной регенерации. Такая излишняя вырубка не только разрушает ресурс, питающий мировую торговлю лесом, но и приводит к потере жизненных укладов, которые поддерживаются за счет леса, увеличению почвенной эрозии, затоплениям земель в низовьях рек, потере видов и генетических ресурсов) |
impact de l'agriculture sur l'environnement | воздействие сельскохозяйственной деятельности на окружающую среду (Сельскохозяйственная деятельность может иметь серьезное воздействие на окружающую среду как временного, так и постоянного характера; включает в себя увеличение отложений осадков на дне водных потоков в результате почвенной эрозии, повышение содержания питательных веществ, пестицидов и концентрации солей в стоках. В отдельных регионах неконтролируемое применение пестицидов уже привело к появлению вредителей, устойчивых по отношению к действию пестицидов, уничтожению естественных хищников, эндемической дикой природы, загрязнению запасов воды, используемой человеком. Неправильное применение пестицидов изменило состав растительности и водной фауны, населяющей прилегающие водные артерии и водоемы) |
impact de l'aquaculture sur l'environnement | воздействие аквакультуры на окружающую среду (Разведение рыбы загрязняет воду питательными веществами, метаном, сульфидом водорода, которые угрожают не только разводимой рыбе, но и другим формам морской жизни. Экологически вредные пестициды используются для уничтожения морских вшей) |
impact de l'industrie sur l'environnement | воздействие промышленности на окружающую среду (Воздействие на окружающую среду промышленных предприятий связано с производством отходов, которые можно разделить на различные категории: твердые отходы, как, например, частицы пыли или угольный шлак; жидкие отходы различных процессов, включая радиоактивные охладители электростанций; газообразные отходы, производимые главным образом предприятиями химической промышленности) |
impact de l'énergie sur l'environnement | воздействие производства энергии на окружающую среду (Энергетические и экологические проблемы тесно переплетены, потому что практически невозможно производить, транспортировать или потреблять энергию без серьезного воздействия на окружающую среду. Экологические проблемы, напрямую связанные с производством и потреблением энергии, включают в себя: загрязнение воздуха, воды, термическое загрязнение и загрязнение твердыми отходами. Выбросы загрязняющих веществ в воздух в результате сжигания минерального топлива являются основной причиной загрязнения воздуха в городах. Крупнейшей экологической проблемой в водной среде является разлив нефти. Во всех операциях, связанных с переработкой нефти, всегда есть вероятность разлива нефти либо на землю, либо в водную среду. Добыча угля может также являться причиной загрязнения окружающей среды. Изменения в потоках подземных вод в результате шахтных разработок угля приводят к взаимодействию ранее незагрязненных вод с различными минеральными материалами. При этом образуются кислотосодержащие продукты, которые просачиваются через почву. Твердые отходы также являются результатом использования различных форм энергии. Добыча угля, к примеру, предполагает извлечение на поверхность больших объемов почвы наряду с углем. В принципе, экологические проблемы возрастают с расширением использования энергии, и этот факт при ограниченности энергетической базы становится очень важным в условиях энергетического кризиса. Оценка воздействия энергетики на окружающую среду должна содержать учет всех этих аспектов и сравнение с предполагаемыми выгодами от использовании энергии) |
impact des loisirs sur l'environnement | воздействие индустрии отдыха на окружающую среду (Индустрия отдыха и туризм часто сопровождаются масштабными разрушениями окружающей среды. Водные экосистемы особенно подвержены отрицательному воздействию растущей индустрии туризма вследствие расширенного строительства гостиниц, канализационных систем, дорог, автомобильных стоянок, причалов на берегах рек и морей, интенсивной спортивной рыбной ловли, плавания в открытых водоемах, катания на водных лыжах и моторных лодках, подводной охоты. Все эти виды деятельности при осуществлении в широких масштабах имеют комбинированный разрушительный эффект, заключающийся в уроне, наносимом побережьям, изменении химического состава воды, биологических изменениях животных и растительных сообществ) |
impact des ménages sur l'environnement | воздействие быта на окружающую среду (Бытовое воздействие на окружающую среду включает выбросы в атмосферу (теплый воздух, углекислый газ, угарный газ, водяные пары, оксиды азота, серы и другие газы в следовых количествах); бытовые стоки состоят из фекалий, сточной воды кухонь, ванн и прачечных; выбрасывание крупногабаритного мусора, как, например, старых стиральных машин, холодильников и автомобилей, которые не помещаются в стандартные мусорные контейнеры, а часто оставляются на пустырях, в сельской местности и пр.) |
impact des transports sur l'environnement | воздействие транспорта на окружающую среду (Воздействие на окружающую среду деятельности, относящейся к транспортным операциям, включает в себя загрязнение воздуха, шум, вынужденное переселение людей и перемещение хозяйственных объектов на другие территории, нарушение природной среды обитания и другие последствия, вызванные расширенным экономическим развитием) |
impact socio-économique des biotechnologies | социально-экономический эффект от применения биотехнологий (Биотехнология позволяет с помощью биологии и техники находить решения промышленным проблемам; часто связана с промышленным использованием микроорганизмов (возможно, генетически модифицированных) для проведения химической обработки, например, отходов или сточной воды, либо производства гормонов или ферментов для медицинских или коммерческих целей. Биотехнология обладает огромным потенциалом для увеличения производительности сельского хозяйства, а также повышения эффективности переработки продуктов питания, снижения издержек производства продуктов питания, повышения их качества и конкурентоспособности на международных рынках) |
incendie de forêt | лесной пожар (Большой пожар в лесу, уничтожающий значительные площади, густо заросшие деревьями и другими растениями) |
incinérateur de déchets | печь для сжигания отходов (Промышленная установка, в которой сжигаются отходы) |
incinération des boues | сжигание ила (Метод, используемый для высушивания и снижения объема ила. Процесс сжигания ила проходит в два этапа: сначала удаляется вода в ходе фильтрования, высушивания или применения центрифуг, затем осуществляется сжигание) |
incinération des déchets | сжигание отходов (Контролируемый процесс, применяемый для снижения первоначального объема отходов, в ходе которого твердые, жидкие или газообразные горючие отходы сжигаются и переходят в газы и твердые остатки, не содержащие горючих материалов или содержащие их в небольших количествах) |
Incitation financière à la protection de l'environnement | экономические стимулы к природоохранной деятельности |
indexation de la documentation | индексация документации (Служба, создающая специальный список, содержащий заглавия, имена авторов, рефераты, тематику и другую информацию в целях описания большого количества публикаций и для использования при компьютеризированном поиске информации) |
indicateur de développement durable | показатель устойчивого развития (Статистический показатель, используемый для измерения устойчивого развития, может быть выбран из широкого спектра тем, например, экологическая емкость и качество жизни) |
indicateur de la qualité environnementale | показатель качества окружающей среды (Качественный или количественный параметр, используемый для измерения экологического состояния, например, качества воды, воздуха и пр.) |
indicateur de pollution | индикатор загрязнения (Организмы, главным образом, растения, которые являются особо чувствительными по отношению к незначительным экологическим изменениям. Такая реакция в случае ее обнаружения может служить ранним предупреждением об угрозе человеческому здоровью) |
information des consommateurs | информация для потребителя (Фактические, подробные знания, часто на основе сравнения, касающиеся различных товаров, услуг или событий, их качества, а также об организациях, их производящих) |
infrastructure de l'information | информационная инфраструктура (Основополагающая структура и свойства коммуникационной системы, поддерживающие обмен знаниями, включая соответствующее оборудование, программные средства и передающую среду) |
infrastructure de loisirs aquatiques | восстановительный отдых на воде |
ingéniérie de l'environnement | средства и методы охраны окружающей среды (Техника, имеющая отношение к окружающей среде и ее охране. Научные дисциплины в данной области связаны с водоснабжением, организацией утилизации и переработки жидких стоков, дождевой воды, твердых и опасных отходов, с контролем за радиологической безопасностью и уровнем шума, экологичностью условий труда и пр.) |
inocuité des substances chimiques | химическая безопасность |
intensification des précipitations | усиление выпадения осадков (Увеличение осадков в результате изменения коллоидной стабильности облаков. Этого можно достичь преднамеренно, например, распылив в облаках химические вещества, либо непреднамеренно, как, например, в случае загрязнения воздуха, которое увеличивает концентрацию аэрозолей и снижает солнечный свет; метеорол) |
irradiation des aliments | облучение продуктов питания (Одна из последних современных технологий в области сохранения продуктов питания, основанная на использовании ионизирующего облучения и имеющая ряд преимуществ по сравнению с традиционными технологиями. Излучению могут подвергаться упакованные товары, что исключает возможность заражения продуктов на стадиях постпереработки. Кроме того, продукты сохраняются в свежем виде и могут сохраняться дольше обычного без ущерба для качества. Процесс облучения не оставляет отходов, а изменения в питательных свойствах вследствие облучения сравнимы с изменениями, полученными в результате применения традиционных технологий. Облучение представляет собой применение высоких энергий к материалам, таким как продукты питания, в целях стерилизации и продления срока годности путем уничтожения находящихся на них микроорганизмов, насекомых, других вредителей. Используемыми для этих целей источниками ионизирующего излучения являются гамма-лучи, электронные лучи и рентгеновские лучи. Гамма-лучи испускаются радиоактивными изотопами, такими как кобальт-60. Электронные лучи производятся линейными ускорителями, питаемыми электричеством. Самым важным в этом процессе является применяемая доза облучения. При высоких дозах продукт стерилизуется настолько основательно, что может храниться при комнатной температуре неопределенно долго. Единогласия относительно применение данной технологии нет; в некоторых странах она запрещена) |
limitation de production | ограничение производства (Любое решение, действие или политика, ограничивающие или затрудняющие изготовление товаров и услуг, обладающих меновой стоимостью) |
limitation de vitesse | ограничение скорости (Максимально разрешенная скорость, с которой автомобиль может двигаться по конкретным дорогам) |
limitation des immissions | лимит иммиссии (Максимальное содержание конкретных загрязняющих веществ, которые приведут к неприемлемому уровню качества воздуха) |
liste de diffusion | список для рассылки (Список почтовых адресов или адресов электронной почты для массовой или целевой рассылки информационных материалов) |
lixiviat de décharge | жидкость, образовавшаяся в мусорной яме (Жидкость, которая просочилась через твердую массу мусора и содержит какие-либо вещества в растворенном или твердом виде) |
loi de contrôle des immissions | закон, регулирующий контроль за иммиссией |
loi de finances | финансовое право |
loi de mise en oeuvre | законы, регулирующие реализацию |
loi de navigation aérienne | законы в области воздушного транспорта (Международные правила и конвенции, относящиеся к авиаперевозкам) |
loi de police | законы, регламентирующие деятельность полиции (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством в целях регулирования действий и тактики представителей полиции и других лиц, призванных поддерживать порядок, предупреждать и раскрывать преступления, содействовать выполнению гражданских законов и требований власти) |
loi fédérale de l'aviation | правила воздушных перевозок (Международные правила, регулирующие воздушные перевозки) |
loi relative à l'élimination des déchets | закон в области утилизации отходов (Закон, устанавливающий правила в отношении утилизации, повторного использования или обработки отходов) |
loi sur l'alimentation des animaux d'élevage | закон в области производства и использования кормов |
loisir de masse | массовый отдых (Развлечение, занятия спортом и другие способы получать удовольствие и расслабляться, которыми большое количество людей занимаются совместно) |
législation des matières dangereuses | законодательство, регулирующее обращение с загрязняющими веществами (Обязательное правило или свод таких правил, установленных государством для регулирования производства, использования или устранения последствий применения материалов, представляющих угрозу для здоровья человека и окружающей среды, особенно токсичных, коррозионных, воспламеняемых, взрывоопасных, химически активных материалов) |
législation en matière de bruit | законодательство в области регулирования уровня шума (Законодательство, принятое многими государствами, в целях предотвращения или ограничения выделения шума в промышленности, деловой сфере, быту, автомобилями и самолетами, бытовым оборудованием и приборами) |
législation en matière de déchets | законодательство, регулирующее обращение с отходами (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, регулирующие процесс утилизации ненужных материалов, оставшихся в результате промышленного процесса, либо отходов из мест проживания человека или обитания животных) |
législation en matière de génie génétique | законодательство в области генной инженерии |
législation en matière de pollution | законодательство по вопросам загрязнения окружающей среды (Правила, касающиеся предельных значений выброса загрязняющих веществ) |
législation en matière de protection de l'eau | законодательство по вопросам охраны водных ресурсов |
législation en matière de protection du sol | законодательство в области сохранения почв (Обязательное правило или свод таких правил, принятые государством в целях защиты и предотвращения потерь поверхностного слоя на участке земли, состоящего из мелких частиц породы, разложившегося органического материала, ценного благодаря наличию питательных веществ и способности поддерживать жизнь) |
législation en matière de préservation de la nature | законодательство в области сохранения природы (Обязательное правило или свод правил, установленных государством для защиты, сохранения или возобновления природной среды обитания или экосистем) |
législation en matière de responsabilité | законы, регулирующие ответственность (Закон или свод законов, устанавливающие или имеющие отношение к обязательству, задолженности или ответственности за утерю, ущерб, урон, расходы и пр.) |
législation en matière de ressources en eau | законодательство в области водных ресурсов (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством для управления и защиты запасов природной воды в конкретном регионе или водных путей) |
législation en matière des produits chimiques présents dans l'environnement | законодательство в области влияния химикатов на окружающую среду |
maintenance de l'environnement | сохранение окружающей среды |
maintien de la paix | миротворческие усилия (Деятельность по предотвращению, сдерживанию, посредничеству и/или прекращению враждебных действий между государствами или внутри них посредством участия независимой третьей стороны, организованной и управляемой международными усилиями. Такое вмешательство проводится с использованием военных, полиции и гражданских лиц с согласия основных враждующих сторон в качестве дополнения к дипломатическому процессу урегулирования конфликта, а также восстановлению и поддержанию мира) |
maladie de Chagas | болезнь Шагаса (Разновидность трипаносомоза, встречающаяся в Южной Америке, вызывается протозоаном Trypanosoma cruzi, проявляется в виде лихорадки и часто воспалением сердечной мышцы) |
mazout de chauffage | бытовое жидкое топливо (Жидкий нефтепродукт, используемый в бытовых нагревательных приборах) |
mesure physique de la pollution | физическое измерение уровня загрязнения (Количественное определение наличия, объема и типа загрязняющих веществ в окружающей среде на основе применения механических средств, например, оптических, электрических, акустических и термодинамических приемов) |
minimisation de l'impact | минимизация отрицательного воздействия (Действия, процедуры и средства снижения степени отрицательного воздействия на здоровье человека и экосистемы в результате деятельности человека или в ходе взаимодействия с окружающей средой) |
minimisation des dommages | минимизация ущерба (Снижение ущерба или вреда, нанесенного окружающей среде или экосистеме) |
minimisation des déchets | минимизация отходов (Меры или приемы, включая планы или директивы, направленные на снижение объемов производимых отходов. Примерами могут служить экологически чистые процессы вторичного использования отходов, практика снижения объема отходов в ходе производственной деятельности) |
mobilisation de sédiments | мобилизация отложений (Перенос или осаждение в движении под действием ветра или воды нерастворимых частиц материи) |
mobilisation des polluants | мобилизация загрязняющих веществ |
mode d'utilisation de l'énergie | структура использования энергии |
mode de consommation | структура потребления (Комбинация качественных и количественных показателей, событий и тенденций, характеризующих использование ресурсов для выживания, комфорта или развлечений каким-то сообществом или группой людей) |
mode de faire-valoir | тип землепользования (Способ владения землей, относящийся к праву на ее использование) |
mode de transport | вид транспорта (Тип транспортного средства, используемый для перемещения чего-либо из одного места в другое) |
mode de vie | образ жизни (Характерные черты поведения, привычки, взгляды, связанные с одним лицом или группой лиц) |
mode de vie | стиль жизни |
modèle de comportement | манера поведения (Серия относительно единообразных открыто проявляемых действий, которые наблюдаются с определенной периодичностью) |
modèle de développement | модель развития (Система качественных показателей, структур, актов и тенденций, характеризующая экономический и социальный рост сообщества или группы людей) |
modèle de développement | образец развития (Описание, представление или концепция процесса экономического развития региона или народа) |
mouvement de population | движение населения (Перемещение, миграция статистически значимого количества людей, населяющих страну, район или область) |
mouvement planétaire des masses d'air | движение воздуха (Движение масс воздуха в рамках атмосферной циркуляции Земли. Аналогично значению термина планетарные ветры. Известны две компоненты этого явления: первая - широтная меридианная компонента, вызванная силой Кориолиса (отклоняющая сила, описанная Дж.Дж. Кориолисом в 1835 году. В результате вращения Земли образуется сила, отклоняющая движение тела по земной поверхности в северном полушарии вправо и в южном полушарии - влево) и вторая - компонента, связанная с долготой и вертикальным движением. Вторая компонента связана с неравномерным распределением давления, вызванным различиями в степени нагрева или охлаждения поверхности Земли) |
moyen de communication | средства связи (Средства, инструменты, методы или ресурсы, используемые для передачи или обмена идеями, мнениями или информацией) |
moyen de production agricole | средства сельскохозяйственного производства |
moyen de transport | транспортное средство (Автомобили, используемые для перевозки людей, грузов на расстояния) |
moyens de réduction de la pollution | оборудование для снижения уровня загрязнения (Оборудование для снижения степени или интенсивности загрязнения) |
mélange des espèces | породный состав |
métabolisme des pesticides | метаболизм пестицидов (Комплекс химических реакций, включая синтез и разложение, происходящий в веществах или смесях, предназначенных для отпугивания, уничтожения или обезвреживания вредителей, прямо или косвенно угрожающих урожаю или в иной форме наносящих вред человеку) |
navigation de plaisance | лодочный спорт (Путешествовать или плавать на лодке в целях отдыха) |
norme de contrôle des pesticides | стандарты контроля за пестицидами (Норма или мера, применяемые в судебных разбирательствах, относящиеся к производству, распространению или использованию веществ, предназначенных ослабить или уничтожить насекомых или мелких животных, наносящих вред растениям) |
norme de pollution | норма загрязнения |
norme de produit | стандарт на продукт (Стандарт, предписывающий соответствие определенным показателям физических или химических компонентов продуктов, которые потенциально могут нанести ущерб окружающей среде, либо предписывающий определенный порядок обращения, представления и упаковки товаров, особенно токсичных) |
norme de qualité | стандарт качества |
norme de qualité de l'environnement | стандарт на качество окружающей среды (Нормативные документы и руководства, определяющие конкретные экологические условия и требования, предотвращающие отрицательные или разрушающие последствия, влияния и воздействия) |
norme de qualité des logements | стандарт качества жилища (Норма или мера, применяемая в законном порядке и предназначенная для того, чтобы отразить относительно высокий уровень или уровень превосходства в строительстве, поддержании, эксплуатации, проживании, использовании или внешнего вида жилищной единицы) |
norme de rejet | стандарт на выбросы (Максимальное значение разрешенного законом выброса вещества из одного источника, мобильного или стационарного) |
norme de sécurité | стандарт безопасности (Норма или мера, применимые в судебных делах в отношении любого действия, процедуры или приспособления, предназначенные для снижения вероятности ущерба, вреда или опасности отдельным лицам, имуществу или окружающей среде) |
norme de sécurité des bâtiments | норма безопасности для здания (Собрание правил, принятых на уровне руководства, касающихся структурных и механических стандартов безопасности) |
normes et règles de l'industrie du bâtiment | стандарты и нормы строительной промышленности (Норма или мера, применимые в судебных разбирательствах для предприятий, занятых в строительстве, модернизации или отделке закрытых помещений для проживания) |
ordonnance des biotopes | законодательный акт по вопросам биотопа (Закон или декрет в отношении экологического района, признанного обладающим высокой степенью целостности своих природных условий и распределения растений и животных) |
ordures des navires | отходы судов (Бытовые и производственные отходы, образующиеся в ходе нормальной работы судна, регулярно или периодически выбрасываемые; обычно исключают отходы рыбы, полученные в процессе рыбоперерабатывающих операций) |
organe de conseil auprès du gouvernement | консультативный орган при правительстве |
parc de loisirs | парк развлечений (Площадка на открытом воздухе для развлечений и отдыха, занятая киосками, аттракционами и пр.) |
parc de stationnement | автомобильная стоянка (Участок земли или здание, где предусмотрены места для стоянки автомобилей) |
parc de stockage | танкерный склад (Складская площадь для размещения контейнеров с жидкостями или газами) |
partie de la plante | часть растения (Элементы растения) |
perte de biotope | потеря биотопа (Разрушение биотопов в результате экологической деградации, вызванной в свою очередь загрязнением воздуха или воды) |
physiologie des plantes | физиология растений (Изучение функций и химических реакций в различных органах растений) |
physique des rayonnements | радиофизика (Изучение ионизирующего излучения и его воздействия на материю) |
piste de ski | лыжня (Тропа, спуск или маршрут для ходьбы на лыжах) |
plaques de fouling | пластины для обрастания |
port de plaisance | шлюпочная гавань (Маленький порт, используемый скорее для развлечения, чем для торговых целей, обычно с большим количеством гостиниц, ресторанов и баров) |
prise de conscience des problèmes écologiques | осознание проблем окружающей среды |
prise de conscience des problèmes écologiques | осознание экологических проблем |
production de goudron | производство дегтя (Производство темных, тяжелых, вязких материалов или остатков, получаемых в ходе перегонки или возгонки органических материалов, таких как уголь, нефть или древесина) |
production de purin | производство навоза |
produit de consommation | потребительский продукт (Продукт труда, прямо удовлетворяющий потребности или желания человека) |
produit de dégradation | продукт разложения (Химические вещества, полученные в результате частичного разложения или химического распада веществ) |
produit de nettoyage | чистящий продукт |
profession de la santé | профессия в области здравоохранения |
programme de conservation des espèces | программа сохранения видов (Организованный комплекс мероприятий и процедур, часто осуществляемый государственной или неправительственной организацией в целях сохранения и защиты живых организмов, существование которых находится под угрозой) |
protection des espèces | охрана видов (Меры, принятые для охраны видов, их экосистем и биоразнообразия) |
préservation des ressources naturelles | сохранение природных ресурсов |
prévention de la pollution de l'eau | предотвращение загрязнения воды (Профилактические меры, действия или установки, реализуемые для предотвращения или пресечения изменения химической, физической, биологической или радиологической целостности воды, вызванного человеком или являющегося следствием его деятельности) |
prévention de l'impact | предотвращение отрицательного воздействия на окружающую среду (Профилактические меры, действия и средства, реализуемые для предотвращения отрицательного воздействия на окружающую среду) |
prévention des avalanches | защита от схода лавин (Меры и средства, реализованные в целях защиты людей, собственности или природных ресурсов от ущерба, вызванного внезапным обвалом камней и/или снега со льдом) |
prévention des catastrophes | предупреждение стихийных бедствий (Комплекс мер, цель которых состоит в том, чтобы определенные действия человека или природное явление не привели к стихийному бедствию или аналогичной чрезвычайной ситуации. Включают составление и реализацию долгосрочных программ и политики, предназначенных на устранение или предотвращение стихийных бедствий) |
prévention des dommages | предотвращение ущерба (Комплекс мер и методик, цель которых гарантировать, что действия человека или природное явление не нанесут ущерба. Предполагает формулирование и реализацию долгосрочной политики и программ, направленных на устранение или предотвращение ущерба, причиняемого стихийными бедствиями) |
prévention des incendies | мера пожарной безопасности (Мера, действие или установка, используемые заблаговременно в целях предотвращения вероятности неожиданного и потенциально разрушительного возгорания материалов) |
prévention des incendies de forêt | предотвращение лесных пожаров (Профилактические действия, меры и установки, реализованные для предотвращения возможного неожиданного возгорания на обширных площадях, покрытых густыми зарослями деревьев и растений) |
prévention des pollutions | предотвращение загрязнения (Устранение выброса вредных отходов и парниковых газов в источнике их образования в рамках производственного процесса. Это может быть достигнуто в результате реализации разнообразных относительно простых мер, включая небольшие изменения в производственном процессе, замену загрязняющих веществ веществами, не загрязняющими окружающую среду, упрощения вида упаковки. Компании, практикующие принципы снижения отходов, сэкономили сотни миллионов долларов, которые были направлены на создание новых рабочих мест и не были потрачены на установление дорогостоящего оборудования по обезвреживанию и переработке выбрасываемых отходов) |
prévention des risques naturels | снижение природных рисков (Профилактические мероприятия, действия или устройства, реализуемые в целях предотвращения вероятности нанесения ущерба людям, имуществу или природным ресурсам со стороны природных условий или событий, не контролируемых и не вызываемых деятельностью человека) |
prévention des émanations de fumée | предотвращение задымления |
prévision des crues | прогноз наводнения (Гидрологический процесс образования речного паводка хорошо изучен, что позволило разработать несколько моделей развития событий. Стандартная процедура прогноза наводнения состоит в проверке параметров модели конкретного речного бассейна на репрезентативном наборе исторических гидрометрических данных и последующем применении этой модели в реальных условиях окружающей среды) |
prévisions des immissions | прогноз иммиссии (Прогноз иммиссии рассчитывается на базе содержания загрязняющих веществ, высоты источника загрязнения, скорости ветра и коэффициента дисперсии) |
prévoyance en cas de catastrophe | готовность к стихийным бедствиям (Комплекс мер, принимаемых в связи со стихийными бедствиями, состоящие из планов и программ действий, предназначенных снизить количество жертв и ущерб, организовать и содействовать эффективной спасательной работе и оказанию помощи, восстановительным работам после бедствия. Готовность предполагает наличие соответствующего законодательства и средств, способных справиться с бедствием или другой чрезвычайной ситуацией. Она также предполагает прогнозирование и предупреждение о надвигающемся стихийном бедствии, просвещение и подготовку гражданского населения, организацию, управление, включая планирование, специалистов, образование запасов ресурсов на случай чрезвычайной ситуации и пр.) |
puisage des eaux souterraines | добыча подземных вод (Процесс, намеренный или случайный, добычи подземной воды из источника в объемах, превышающих ее пополнение так, что уровень подземных вод постоянно снижается, что несет угрозу истощения источника либо вынужденного перемещения добычи воды на неэкономичный уровень) |
rationalisation des choix budgétaires | система комплексного планирования и программирования (Система достижения долгосрочных целей посредством анализа и оценки альтернатив. Предназначена для решения проблем в ходе установления наиболее эффективных и экономичных решений на основе анализа объективных данных) |
recherche des effets | исследование последствий (Исследования, проводимые для оценки последствий каких-либо действий или условий; общий термин, применимый к нескольким областям) |
recyclage des déchets | рециркуляция отходов (Метод вторичного использования отходов в качестве сырьевых ресурсов, который включает сбор, а также переработку отходов для дальнейшего использования полностью или частично вместо сырьевого материала в производственном процессе) |
recyclage des résidus | вторичное использование остатков (Вторичное использование материала или энергии, оставшейся или отработанной в ходе промышленного процесса и другой хозяйственной деятельности человека. Например, отработанное тепло и газообразные загрязняющие вещества в ходе производства электричества, шлак, образовавший в процессе выплавления металлической руды, бытовой мусор. Отработанные материалы становятся сырьевым материалом в случае, когда появляется технология, обеспечивающая их экономически выгодную переработку) |
Redevance d'enlèvement des ordures ménagères | налог на переработку отходов (REOM opossum) |
remblayage de mines | сброс отходов в шахты (Заполнение неиспользуемых шахт почвой, дробленым камнем или отходами в целях восстановления геологических, сельскохозяйственных или ландшафтных признаков данного района) |
rendement de pêche | улов (Количество пойманной рыбы на конкретном предприятии; размеры улова необходимо строго контролировать для того, чтобы поддерживать размер популяции рыб, достаточный для размножения, а также для того, чтобы обеспечить будущим поколениям возможность вылавливать рыбу) |
renforcement de digue | укрепление дамб (Добавление материала для того, чтобы укрепить конструкцию дамбы) |
respectueux de l'environnement | экологически безвредный (I. Havkin) |
respectueux de l'environnement | экологически дружественный (I. Havkin) |
respectueux de l'environnement | экологически дружелюбный (I. Havkin) |
respectueux de l'environnement | экологически чистый (I. Havkin) |
respectueux de l'environnement | экологичный (Costa Rica : hôtel respectueux de l'environnement mais en zone interdite. I. Havkin) |
responsabilité de la pollution | ответственность за загрязнение (Материальная ответственность за ущерб, нанесенный в результате выброса вредных или загрязняющих веществ) |
retombée des polluants | отложение загрязняющих веществ (Действие или процесс, в ходе которых загрязняющие вещества оседают или накапливаются в экосистеме) |
rotation des cultures | ротация сельскохозяйственных культур (Сельскохозяйственный метод, в соответствии с которым из сезона в сезон каждое поле засевается разными культурами с тем, чтобы каждая культура вновь высеивалась на данном поле с интервалом в несколько лет. Ротация сельскохозяйственных культур минимизирует риск разрушения определенных питательных веществ в почве. В системах ротации зерновая культура сажается в первый год, на следующий год - овощная лиственная культура, затем - фуражная культура, чаще всего бобовые, которые обладают способностью восстанавливать содержание азота в почве. Тем не менее, высокие урожаи все-таки в большей степени обеспечиваются добавлением химических удобрений в почву) |
récupération des déchets | вторичное использование отходов (Процесс получения материалов или энергетических ресурсов из отходов) |
récupération des résidus de pétrole | рекуперация нефтяных остатков (Утилизация остатков нефти, как правило, после проведения первоначальных операций по сдерживанию нефтяного разлива) |
réduction de la pollution | снижение уровня загрязнения (Снижение степени или интенсивности загрязнения почвы, рек, озер, морей, атмосферы и пр.) |
réduction de la pollution par le pétrole | уменьшение нефтяного загрязнения (Существует несколько методов снижения нефтяного загрязнения в море. Один из них предполагает слив воды после промыва контейнера, а также остатка водяного балласта в специальный контейнер. Свежая порция нефти загружается поверх материалов, оставшихся после дальнейшей откачки воды. Качество образовавшегося продукта вполне удовлетворяет нефтеперерабатывающие заводы,. несмотря на дополнительные затраты в связи с удалением соли и воды. В соответствии с Международной Конвенцией по предотвращению загрязнения моря судами от 1973 г. все нефтеперевозочные суда должны использовать либо такой метод, либо иметь возможность слить все остатки нефтепродуктов в специальные принимающие контейнеры. Другой метод связан с нанесением на поверхность нефти диспергирующих веществ самостоятельно или одновременно с такими материалами, как древесные опилки или солома, которые выступают в качестве "промокательной бумаги", удаляя нефть с поверхности воды, побережья, камней и пр. Английская компания "Бритиш петролеум" разработала систему бонового заграждения "Викома", контролирующего пятно разлившейся нефти. Это заграждение около 500 м длиной после того, как оно надуто, размещается вокруг нефтяного пятна с подветренной стороны в форме буквы U. Под действием ветра нефть скапливается внутри заграждения. Специальное нефтесборное судно направляется внутрь заграждения, снимает нефть с поверхности воды и перекачивает ее в контейнеры) |
réduction de la surface boisée | разрушение лесного покрова (Уничтожение лесов происходит во многих странах вследствие расчистки земель под сельскохозяйственные участки. Часто этот процесс происходит без учета климатических или топографических условий, а также на таких участках, на которых в силу природного наклона поверхности почвы или физико-географических особенностей сельскохозяйственная деятельность исключена. При том, что такая практика может привести к краткосрочному повышению продуктивности сельского хозяйства, множество других показателей свидетельствуют о том, что в долгосрочной перспективе продуктивность на единицу площадей снизится, а почва будет подвергаться эрозии и необратимому разрушению. Разрушению лесного покрова способствуют многие факторы: заготовка древесины, расчистка под сельскохозяйственные земли, заготовка дров и древесного угля, пожары, засухи, открытые разработки месторождений, загрязнение окружающей среды, развитие городов, рост численности населения, военные действия) |
réduction des coûts | снижение расходов (Уменьшение размера денежной суммы, потраченной или запрашиваемой в обмен на товары или услуги) |
réduction des déchets | снижение отходов (Практика снижения объема отходов, образующихся в конкретном источнике в результате изменения конструкции изделий, схемы производства или потребления) |
réduction des déchets à la source | безотходное производство и потребление (Меры, посредством которых в ходе производства и потребления образуется меньше отходов (или вообще не образуется) либо образуются только такие отходы, которые можно переработать без проблем) |
réduction des rejets d'eau usée | снижение уровня сброса сточных вод (Действие или процесс по снижению объемов использованной или отработанной воды, которая сливается промышленными, коммерческими предприятиями или из жилых домов) |
réduction des risques | снижение риска (Действие, событие или процесс, направленные на снижение вероятности нанесения вреда району или его населению в случае наступления какого-либо опасного события) |
réduction des émissions d'effluents gazeux | снижение выброса отходящего газа (Снижение объема газообразных выбросов в атмосферу автомобилями, промышленными предприятиями, теплоэлектростанциями и т.д. в результате внедрения чистых технологий, повышения эффективности обрабатывающих процессов, улучшения качества топлива и установки высоких дымовых труб, обеспечивающих дисперсию газов) |
réemploi de matériaux | повторное использование материалов (Повторное использование материалов и изделий в первоначальном виде, например, когда стеклянные бутыли стерилизуются и вновь заполняются содержимым для продажи) |
régulation des naissances | контроль за рождаемостью (Ограничение количества рожденных детей в результате предотвращения или сокращения частоты зачатий) |
réintroduction des espèces | повторное заселение видов (Повторное заселение видов диких животных и растений в их естественную среду обитания. Требует предварительного изучения для выявления причин первоначального исчезновения, а также выявления изменений, которые возможно произошли в биотопах) |
résiliation de contrat de travail | увольнение (Действие или инструмент, посредством которых обязательная сила трудового договора прекращается независимо от того, истек срок этого договора или нет) |
résistance des matériaux | сопротивление материалов |
rétablissement de l'état naturel | восстановление природной системы (Процесс возвращения природных экосистем или ареалов к первоначальным структуре и видовому составу. Восстановление предполагает подробное изучение первоначальных видов, функции экосистемы и их взаимосвязей) |
rétention de carbone des sols | связывание углерода в почве |
saisie des bénéfices | изъятие прибыли (Официальная или предусмотренная законом конфискация валютной выручки или дохода, полученных в результате инвестирования средств, от собственности или в ходе коммерческой деятельности) |
science de l'atmosphère | наука об атмосфере (Наука об атмосфере изучает динамику, физику и химию атмосферных явлений и процессов, включая взаимодействие атмосферы с почвой, гидрологию и океаническую циркуляцию. Исследования сосредоточены на следующих направлениях: турбуленция и конвекция, атмосферные излучения и дистанционное измерение, химия и физика аэрозолей и облаков, атмосферы планет, взаимодействие воздух-вода, климат, статистическая метеорология) |
sciences de la terre | наука о Земле (Наука, изучающая Землю или ее части; включает такие дисциплины, как геология, география, океанография, метеорология и многие другие) |
sciences de la vie | науки о жизни (Наука, изучающая живые организмы взаимосвязанно) |
sciences de l'eau | наука о воде (Наука, изучающая распространение, циркуляцию, распределение и свойства вод Земли и их взаимодействие с окружающей средой) |
sciences de l'environnement | наука об окружающей среде (Междисциплинарная наука, изучающая проблемы окружающей среды в рамках установленных физических и биологических принципов, т.е. ориентированная на научный подход) |
sciences des matériaux | материаловедение (Изучение природы, поведения и использования материалов, используемых в науке и технике) |
secours en cas de catastrophe | помощь при стихийных бедствиях (Меры, предпринимаемые после произошедшего стихийного бедствия с целью снизить остроту причиненного ущерба человеческим и материальным ресурсам) |
sentier de randonnée | туристическая тропа (Тропа в сельской местности, по которой можно идти пешком для удовольствия или в качестве зарядки) |
sentiment de la nature | любовь к природе (Осознанное, прочувствованное или бережное восприятие физического мира и его условий в их естественном виде) |
société de conseil | консультативная практика (Должность или практика квалифицированного лица, предоставляющего консультации или услуги за плату) |
société de distribution d'eau | водоочистное предприятие (Завод для обработки и очистки воды до того, как она по трубам подается в жилые дома, заводы, школы и пр.) |
spectre de bruit | спектр звука (Диапазон звуковых частот, испускаемых источником звука) |
stock de poisson | рыбные запасы (Количество рыбы, заготовленное для использования в будущем) |
stockage de chaleur | хранение тепла (Сохранение произведенного тепла во время периода низкого потребления до пикового момента в его потребности) |
stockage des aliments | государственные резервы продуктов питания (Запасы продуктов, хранимые в качестве общенациональной меры борьбы с перебоями в поставках продуктов питания) |
stockage des déchets | хранение отходов (Временное содержание отходов, ожидающих переработки или утилизации. Хранение может осуществляться в контейнерах, танкерах, в виде штабелей, внутри ограждений на поверхности земли) |
stockage des produits agricoles | хранение сельскохозяйственной продукции (Запасы или складирование сельскохозяйственной продукции, удобрений, зерна, фуража и др. в специальных хранилищах или контейнерах или для предотвращения заражения, или с расчетом на такой период времени, когда производство не будет соответствовать спросу) |
substitution de composés halogénés | замещение галогенизированных соединений (Галогенизированные соединения из-за своей токсичности и стойкости должны замещаться экологически безопасными соединениями, например, водоосновными растворителями жира в сталелитейной промышленности, водоосновными красками и пр.) |
substitution des phosphates | замещение фосфата (Замещение фосфата в составе стиральных порошков экологически безопасным веществом, например, цеолитом. Замещаемое вещество не будет являться питательным веществом и поэтому, попадая в реки и водоемы, не будет вызывать эвтрофикацию воды в результате ускоренного роста растений и микроорганизмов) |
surveillance de la pollution | мониторинг загрязнения (Количественное или качественное измерение присутствия, воздействия или уровня загрязняющего вещества в воздухе, воде или почве) |
surveillance de l'atmosphère | мониторинг атмосферы (Регулярный забор проб атмосферного воздуха, производимый государственными органами различного уровня или промышленными предприятиями) |
surveillance de l'eau | мониторинг воды (Исследования, проводимые для оценки количества и качества загрязняющих веществ, питательных веществ и взвешенных твердых материалов в водоемах, оценки их источников и факторов, связанных с сельскохозяйственной практикой, промышленной деятельностью и другой деятельностью человека) |
surveillance de l'environnement | мониторинг в области охраны окружающей среды (Периодические и/или продолженные измерения, оценка и установление экологических параметров и/или уровней загрязнения в целях предотвращения негативного и разрушающего воздействия на окружающую среду. Включает также прогнозирование возможных изменений в экосистеме и/или биосферы в целом) |
surveillance des activités sismiques | сейсмический мониторинг (Сбор сейсмических данных в конкретном районе) |
surveillance des polluants | мониторинг загрязняющих веществ (Периодическое или регулярное измерение количества загрязняющих веществ, присутствующих в окружающей среде) |
surveillance des radiations | мониторинг радиации (Постоянное или периодическое наблюдение, анализ уровня радиационной энергии, присутствующей в данном районе, с целью выяснения соответствия этого уровня установленной величине или стандартам безопасности) |
syndicat des eaux | полномочия на деятельность, связанную с управлением водным хозяйством (Власть государственного органа или его руководителей применять и исполнять решения, законы и государственную политику, относящиеся к сохранению и защите водных ресурсов) |
syndrome de l'immeuble insalubre | синдром вредного помещения (Набор симптомов, включающий головную боль, усталость, раздражение глаз, головокружение, проявляющиеся у лиц, работающих в современных, плохо проветриваемых офисных помещениях, причинами которых могут быть загрязняющие вещества, такие, как формальдегидные смолы, частицы, микроорганизмы и пр.) |
sélection de technologie | выбор технологии |
sélection des plantes | разведение растений (Разведение определенных видов растений в результате селекции и выведения сорта, у которого желаемое свойство проявляется наиболее сильно) |
taux de charge | плотность посадки |
taux de plomb dans le sang | уровень свинца в крови (Величина поглощенного телом свинца или его солей как показатель возможной причины сильного или хронического отравления свинцом, способного оказать отрицательное воздействие на функции нервной, пищеварительной или мышечной системы) |
Taxe d'enlèvement des ordures ménagères | налог на переработку отходов (Cheers21) |
taxe de non-observation | платежи за невыполнение нормативно-правовых требований |
taxe sur le dioxyde de carbone | налог на выброс диоксид углерода (Обязательные платежи, установленные при сжигании топлива в целях сокращения выбросов диоксида углерода (углекислого газа - СО2), газообразного негорючего вещества без цвета и запаха) |
température de l'air près de la surface | температура приземного воздуха (Sergei Aprelikov) |
théorie de l'environnement | теория окружающей среды (Структурированная модель или объяснение, основанные на наблюдениях, экспериментах и теоретических выкладках, нацеленные на то, чтобы продемонстрировать, охарактеризовать и дать толкование действия и взаимодействия окружающих условий конкретной системы) |
théorie de l'Etat providence | теория "государства всеобщего благоденствия" (Политическая концепция о роли государства в капиталистической экономике, в соответствии с которой государство обеспечивает всем членам общества прожиточный минимум в результате перераспределения ресурсов, прогрессивного налогообложения и реализация общих социальных программ, включая сферы здравоохранения и образования) |
théorie des systèmes | теория систем (Наука, посвященная общему изучению структур и поведения систем, применяемых в разных отраслях знаний) |
total des particules en suspension | взвешенные частицы в целом |
toxicité des pesticides | токсичность пестицидов |
toxicité des poissons | яд рыб |
transfert de l'information | передача информации (Передача данных или материалов от одного физического лица к другому, из одного места или положения в другое в целях расширения знаний) |
transfert de technologie | передача технологии (Передача научно-исследовательских и конструкторских разработок: 1. от материнской компании филиалу, возможно, в другой стране, с оплатой в виде фиксированной суммы регулярных отчислений или репатриации прибыли; 2. от одной страны другой в виде помощи, содействующей устойчивому развитию. Многие страны достигли больших экономических успехов на основе передачи технологий) |
trinité de principes | "триединый" принцип экологической политики (Три основополагающих принципа экологической политики: принцип предосторожности, принцип "загрязнитель платит" и принцип сотрудничества) |
trouble de l'audition | потеря слуха (Снижение слухового восприятия, любая ненормальная полная или частичная потеря слуха, нарушение функций уха или всей системы органов слуха напрямую или косвенно вследствие болезни или травмы; может быть временной или постоянной) |
type de bruit | тип шума |
type de climat | тип климата (Погодные условия, характерные для регионов, соответствующих определенным географическим широтам) |
type de demande | тип претензии (Класс либо категория интересов или средств, признанных законом и формирующих у их владельца право на материальный интерес обычно в форме денег, имущества или привилегии) |
type de document | тип документа (Любой из числа различных классов элементов в письменной, печатной или оцифрованной форме, представляющих информацию или данные и классифицируемых в зависимости от содержания, формы или функций) |
type de management | тип менеджмента (Различные специальные методы управления бизнесом) |
type de pollution | тип загрязняющего вещества |
type de sol | тип почвы (Фаза или разновидность почвы, определяемая в зависимости от состава поверхностного слоя на глубине вспашки (около 15 см)) |
type de végétation | тип растительности (Сообщество растений или растительная жизнь, которые обладают общими чертами) |
usage de l'énergie nucléaire | использование ядерной энергии (Ядерная энергия используется в промышленном секторе, в производстве других типов энергии, в области медицинских и научных исследований, в транспорте, в производстве ядерного оружия и т.д) |
usine de déssalement | опреснительная установка (1. Заводы по производству пресной воды из морской в результате удаления соли, обычно в процессе перегонки. 2. Страны в отдельных регионах, испытывающие острую нехватку пресной воды, с большой надеждой смотрят на подобные установки. Опреснение воды пока остается процессом, в четыре раза превосходящим по стоимости процессы добычи пресной воды из традиционных источников. Однако в связи с неуклонным развитием техники ожидается, что в будущем цены немного снизятся. В последние годы отмечается тенденция размещать опреснительные установки рядом с электростанциями с таким расчетом, чтобы энергия, отработанная в результате производства электричества, использовалась для поддержки процессов опреснения) |
usine de potabilisation de l'eau | водоочистное производство (Завод, на котором в ходе физических и химических процессов вода становится пригодной для потребления человеком и для использования в иных целях) |
usine de traitement des déchets | завод по переработке отходов (Место, где перерабатываются отходы для вторичного использования либо для их безопасной утилизации) |
utilisation durable des ressources naturelles | устойчивое использование природных ресурсов |
valeur de la terre | цена земли (Валютная или материальная ценность участка земли, находящегося в собственности, в торговых или коммерческих операциях) |
valeur des composés organo-halogénés adsorbables | показатель абсорбции органических галогенов (Поглощенные органические галогены. Этот показатель измеряет количество хлора (или других галогенов), связанного с органическими соединениями) |
valorisation de terres | спасение на море (Действие, процесс или деятельность по спасению судов и их грузов в море) |
valorisation des déchets | утилизация отходов (Процесс сбора и разделения отходов в процессе подготовки их к вторичному использованию) |
valorisation des matières de déchets | использование отходов |
valorisation énergétique des déchets | использование отходов в качестве источников энергии |
vecteurs de maladies humaines | переносчик человеческих заболеваний (Вещество или организм, являющиеся переносчиком или передатчиком болезней человека) |
victime de guerre | жертва войны (Лицо, понесшее ущерб, погибшее и пр. в результате вооруженного конфликта или в ходе военных действий) |
vidange de barrage | спуск водохранилища (Спуск воды из водохранилища посредством системы дренажных труб, расположенных на его дне, а также контролирующей системы шлюзов, соотносящих спуск водохранилища с уровнем воды ниже по течению) |
volume des déchets | объем отходов (Общий объем отработанного или отбракованного материала, образовавшегося в любом источнике) |
échange de données | обмен данными (Взаимная передача отдельных фактов, статистических данных или информационных продуктов, осуществляемая между двумя и более сторонами с целью пополнения и расширения знаний всех участников этого процесса) |
échange de données informatisées | обмен электронными данными (Передача элементов информации в двоичной кодировке между двумя и более компьютерами по коммуникационным каналам, способным пропускать электромагнитные сигналы) |
écologie des cultures | экология сельскохозяйственных культур |
égalité des sexes | вопросы пола (Вопрос, дискуссия или суждение, касающиеся способностей, социальной роли или других различий между мужчинами и женщинами) |
émission de polluant | выброс загрязняющих веществ (Выброс загрязняющих веществ в воздух, воду, почву из конкретного источника и измеренное в точке иммиссии) |
émission des véhicules à moteur | выхлопы транспортных средств (Выхлопные газы и пары, вырабатываемые автомобильными двигателями) |
émission provenant de la fermentation entérique | энтеральные выбросы |
épuration biologique des effluents gazeux | биологическая очистка отработанного газа (Процессы, связанные с удалением посторонних включений из отработанного газа на основе деятельности микроорганизмов) |
épuration de l'eau | очистка воды (Различные процессы, в ходе которых нежелательные примеси удаляются из воды или нейтрализуются) |
épuration des eaux usées | очистка сточных вод (Обработка сточной воды для вторичного использования) |
épuration des gaz | газоочистка (Удаление загрязняющих веществ во время сжигания отходов или других процессов горения) |
épuration primaire des eaux | первичная очистка воды |
épuration primaire des eaux usées | первичная очистка сточных вод |
équilibrage des intérêts | баланс интересов |
étanchéité de base de décharge | гидроизоляция мусорной ямы (Нанесение гидроизолирующего материала, препятствующего вытеканию образовавшейся жидкости из мусорной ямы. К таким материалам относятся пластмассы и глина) |
étanchéité de la surface du sol | герметичный слой на поверхности почвы (Деятельность или процессы, в ходе которых поверхностные участки земли закрываются или заливаются каким-либо материалом в целях предотвращения просачивания или стока воды) |
éthique de l'environnement | экологическая этика (Экологическое сознание или мораль, которая отражает приверженность и ответственность за окружающую среду, включая растения и животных, а также за нынешние и будущие поколения людей. Нацелена на достижение гармонии между человеческим обществом и природой, от которой оно зависит в плане выживания и благополучия) |
évaluation des l'état de l'environnement | оценка состояния окружающей среды (Sergei Aprelikov) |
Évaluation des écosystèmes pour le millénaire | Оценка экосистем на пороге тысячелетия |
évolution de la productivité | тенденция производства (Склонность, общая направленность в измерении объемов производства товаров и услуг, обладающих меновой стоимостью) |
évolution des polluants | эволюция загрязнения (Процесс накопления реактивных изменений в результате попадания загрязняющего вещества в окружающую среду) |