DictionaryForumContacts

   French
Terms containing de peur de | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
lab.law.atmosphère de peur et de méfianceатмосфера страха и недоверия (в атмосфере страха и недоверия — dans une atmosphère de peur et de méfiance Alex_Odeychuk)
literal.avoir peur de mettre le nez dehorsбояться высунуть нос на улицу (marimarina)
gen.avoir peur de mettre le nez dehorsбояться лишний раз на улицу выйти (marimarina)
gen.avoir peur de + nomчего-л. (Voledemar)
gen.avoir peur de ses propres désirsбояться своих желаний (Alex_Odeychuk)
gen.avoir peur de son ombreбояться собственной тени
gen.de peurиз страха
gen.de peur dепобоявшись (Silina)
gen.de peur dеиз страха (Silina)
psychol.de peur deиз страха (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.de peur de...из опасения
gen.de peur deчтобы не (kee46)
gen.de peur de...из страха
gen.de peur deкак бы не (kee46)
gen.de peur de mépriseбоясь ошибиться
gen.de peur que...из страха, чтобы не (...)
gen.elle était morte de peurона оцепенела от страха (Iricha)
gen.elle était morte de peurона замерла от страха (Iricha)
gen.et tout ça par peur de toiи всё это из страха перед тобой (Alex_Odeychuk)
gen.il a peur de se faire critiquerон боится осуждения
proverbil n'y a pas de médecin de la peurот страха лекарств нет (kee46)
proverbil n'y a point de médecine de peurстраху не закажешь (vleonilh)
psychother.j'ai peur de toutя всего боюсь (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai peur que tu ne te souviennes plus de mon nomя боюсь, что ты не уже не помнишь моего имени (Alex_Odeychuk)
gen.j'ai très peur que tu tombes de mes brasя очень боюсь, что ты упадёшь из моих рук (Alex_Odeychuk)
gen.je m'déballonnais pas peur de leur ressemblerя шарахаюсь от них, потому что боюсь стать похожей (Alex_Odeychuk)
gen.je n'ai plus peur de rienя больше ничего не боюсь (Alex_Odeychuk)
gen.je n'ai plus peur de rien quand tu m'enlacesв твоих объятиях я больше ничего не боюсь (Alex_Odeychuk)
gen.j'n'ai pas peur de toiя не боюсь тебя (Alex_Odeychuk)
quot.aph.la peur de ne pas savoir où aller qui nous attache à la terreнас привязывает к земле страх не знать, куда дальше идти (Alex_Odeychuk)
gen.mourir de peurдо смерти перепугаться
psychol.n'aie pas peur de pleurerне бойся плакать (Alex_Odeychuk)
gen.n'aie peur de rienничего не бойся (Alex_Odeychuk)
gen.n'avoir pas peur de motsназывать вещи своими именами
gen.Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue.Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки. (Yanick)
proverbon ne saurait guérir de peurстраху не закажешь (vleonilh)
gen.palpiter de peurдрожать от страха
gen.par peur de toiиз страха перед тобой (et tout ça par peur de toi - и всё это из страха перед тобой Alex_Odeychuk)
gen.perclus de peurскованный страхом
polit.peur de la catastrophe nucléaireстрах перед ядерной катастрофой
gen.peur de la hauteurстрах высоты (rousse-russe)
polit.peur de la menace nucléaireстрах перед ядерной угрозой
gen.avoir eu plus de peur que de malотделаться испугом; отделаться легким испугом (Boria)
gen.transi de peurпохолодевший от ужаса
gen.trembler de peurтрепетать от страха
gen.tressaillir de peurсодрогнуться от ужаса (marimarina)
idiom.vert de peurпозеленевший от страха (z484z)
idiom.vert de peurнапуганный (z484z)
idiom.vert de peurпобелевший от страха (z484z)
idiom.vert de peurиспуганный (z484z)
polit.épargner aux peuples la peur de la menace nucléaireизбавлять народы от страха перед ядерной угрозой
polit."équilibre de la peur""равновесие страха"
gen.être blanc blême, pâle de peurпобелеть побледнеть от страха
fig.être vert de peurпобелеть от страха (z484z)
gen.être vert de peurсильно испугаться
gen.être vert de peurпозеленеть от страха