Subject | French | Russian |
lab.law. | atmosphère de peur et de méfiance | атмосфера страха и недоверия (в атмосфере страха и недоверия — dans une atmosphère de peur et de méfiance Alex_Odeychuk) |
literal. | avoir peur de mettre le nez dehors | бояться высунуть нос на улицу (marimarina) |
gen. | avoir peur de mettre le nez dehors | бояться лишний раз на улицу выйти (marimarina) |
gen. | avoir peur de + nom | чего-л. (Voledemar) |
gen. | avoir peur de ses propres désirs | бояться своих желаний (Alex_Odeychuk) |
gen. | avoir peur de son ombre | бояться собственной тени |
gen. | de peur | из страха |
gen. | de peur dе | побоявшись (Silina) |
gen. | de peur dе | из страха (Silina) |
psychol. | de peur de | из страха (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | de peur de... | из опасения |
gen. | de peur de | чтобы не (kee46) |
gen. | de peur de... | из страха |
gen. | de peur de | как бы не (kee46) |
gen. | de peur de méprise | боясь ошибиться |
gen. | de peur que... | из страха, чтобы не (...) |
gen. | elle était morte de peur | она оцепенела от страха (Iricha) |
gen. | elle était morte de peur | она замерла от страха (Iricha) |
gen. | et tout ça par peur de toi | и всё это из страха перед тобой (Alex_Odeychuk) |
gen. | il a peur de se faire critiquer | он боится осуждения |
proverb | il n'y a pas de médecin de la peur | от страха лекарств нет (kee46) |
proverb | il n'y a point de médecine de peur | страху не закажешь (vleonilh) |
psychother. | j'ai peur de tout | я всего боюсь (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai peur que tu ne te souviennes plus de mon nom | я боюсь, что ты не уже не помнишь моего имени (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'ai très peur que tu tombes de mes bras | я очень боюсь, что ты упадёшь из моих рук (Alex_Odeychuk) |
gen. | je m'déballonnais pas peur de leur ressembler | я шарахаюсь от них, потому что боюсь стать похожей (Alex_Odeychuk) |
gen. | je n'ai plus peur de rien | я больше ничего не боюсь (Alex_Odeychuk) |
gen. | je n'ai plus peur de rien quand tu m'enlaces | в твоих объятиях я больше ничего не боюсь (Alex_Odeychuk) |
gen. | j'n'ai pas peur de toi | я не боюсь тебя (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | la peur de ne pas savoir où aller qui nous attache à la terre | нас привязывает к земле страх не знать, куда дальше идти (Alex_Odeychuk) |
gen. | mourir de peur | до смерти перепугаться |
psychol. | n'aie pas peur de pleurer | не бойся плакать (Alex_Odeychuk) |
gen. | n'aie peur de rien | ничего не бойся (Alex_Odeychuk) |
gen. | n'avoir pas peur de mots | называть вещи своими именами |
gen. | Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue. | Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки. (Yanick) |
proverb | on ne saurait guérir de peur | страху не закажешь (vleonilh) |
gen. | palpiter de peur | дрожать от страха |
gen. | par peur de toi | из страха перед тобой (et tout ça par peur de toi - и всё это из страха перед тобой Alex_Odeychuk) |
gen. | perclus de peur | скованный страхом |
polit. | peur de la catastrophe nucléaire | страх перед ядерной катастрофой |
gen. | peur de la hauteur | страх высоты (rousse-russe) |
polit. | peur de la menace nucléaire | страх перед ядерной угрозой |
gen. | avoir eu plus de peur que de mal | отделаться испугом; отделаться легким испугом (Boria) |
gen. | transi de peur | похолодевший от ужаса |
gen. | trembler de peur | трепетать от страха |
gen. | tressaillir de peur | содрогнуться от ужаса (marimarina) |
idiom. | vert de peur | позеленевший от страха (z484z) |
idiom. | vert de peur | напуганный (z484z) |
idiom. | vert de peur | побелевший от страха (z484z) |
idiom. | vert de peur | испуганный (z484z) |
polit. | épargner aux peuples la peur de la menace nucléaire | избавлять народы от страха перед ядерной угрозой |
polit. | "équilibre de la peur" | "равновесие страха" |
gen. | être blanc blême, pâle de peur | побелеть побледнеть от страха |
fig. | être vert de peur | побелеть от страха (z484z) |
gen. | être vert de peur | сильно испугаться |
gen. | être vert de peur | позеленеть от страха |