French | Russian |
abandon de l'exercice de la profession | отрыв от производства (Morning93) |
Académie russe de l'économie nationale et du service public auprès du Président de la Fédération de Russie | РАНХиГС |
Académie russe de l'économie nationale et du service public auprès du Président de la Fédération de Russie | Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации |
améliorer les conditions de l'apprentissage de la langue française dès le plus jeune âge | улучшить условия для изучения французского языка с раннего детства (Alex_Odeychuk) |
annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire | объявить о снижении возраста начала обязательного обучения в школах (Le président doit annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire à 3 ans, à partir de la rentrée 2019. Alex_Odeychuk) |
annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire | объявить о снижении возраста начала обязательного обучения в школах (Alex_Odeychuk) |
Aspect discursive de la communication d'affaires | речевой аспект делового общения (Juls!) |
au bout de la Terre | на краю Земли (Alex_Odeychuk) |
avoir de la patience | набраться терпения (Morning93) |
avoir de la patience | запастись терпением (Pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience. – Чтобы выучить язык нужно запастись терпением. Alex_Odeychuk) |
Bureau de la gestion des documents | отдел делопроизводства (ROGER YOUNG) |
ce test est une preuve de la connaissance de la langue reconnue partout dans le monde | этот тест является доказательством знания языка, который пользуется авторитетом в любой точке мира (Alex_Odeychuk) |
c'est au soleil que la misère aura des airs de flamenco | благодаря солнцу все несчастья окрасятся мелодией фламенко (Alex_Odeychuk) |
chef de la chaire d'analyse mathématique | зав. кафедрой матанализа (sophistt) |
chef par interim de la division de la formation | исполняющий обязанности начальника учебного отдела (ROGER YOUNG) |
Commission Nationale de la Certification Professionnelle | Национальная комиссия по профессиональной сертификации (https://ru.wikipedia.org/wiki/Сертифицированный_международный_инвестиционный_аналитик elena.sklyarova1985) |
Conseil des études et de la vie universitaire | ученый совет университета (vleonilh) |
couleur de la nuit | цвет ночи (Alex_Odeychuk) |
dans la langue de Molière | на языке Мольера (Alex_Odeychuk) |
dans la langue de Shakespeare | на языке Шекспира (Alex_Odeychuk) |
dans les méandres de la politique belge | в водоворотах бельгийской политики (La Tribune, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans les yeux de tout le monde il y a l'espoir et la lumière | в глазах всех людей есть искорка надежды (Alex_Odeychuk) |
de la fin d'études практика в ВУЗе | преддипломный (imerkina) |
de retour dans leur pays à la fin de leurs études | вернувшись в свою страну по окончании учёбы (De retour dans leur pays à la fin de leurs études, ils sont 72% à utiliser le français comme langue de travail et ils sont 76% à l'utiliser dans un cadre amical. Alex_Odeychuk) |
directeur de la chaire Moyen-Orient | заведующий кафедрой Ближнего Востока (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
direction de la formation | направление подготовки (ROGER YOUNG) |
Direction de l'Education de l'arrondissement nord-ouest du Département de l'Éducation de la ville de Moscou | северо-восточное окружное управление образования департамента образования города Москвы |
Département de la planification et de l'organisation de la coopération internationale | Отдел планирования и организации международного сотрудничества (ROGER YOUNG) |
Département de la planification et de l'organisation de la coopération internationale | ОПОМС (ROGER YOUNG) |
Département de l'éducation et des sciences de la ville de Moscou | Департамент образования и науки города Москвы (Translation_Corporation) |
Déroulement de la leçon | ход урока (ROGER YOUNG) |
Eléments de la sécurité de la vie et de l'activité | ОБЖ |
en cadence, la candeur de ton souffle | в такт искренности твоего дыхания (Alex_Odeychuk) |
enfant de la consommation | дитя потребления (Alex_Odeychuk) |
enfant de la nuit | дитя ночи (Alex_Odeychuk) |
enfants de la nuit | дети ночи (Alex_Odeychuk) |
enseignant de la formation | преподаватель учебного заведения (Alex_Odeychuk) |
enseignement de la nutrition | обучение рациональному питанию |
Сertificat de fin d'études à la faculté préparatoire pour les citoyens étrangers et les apatrides | Свидетельство об окончании подготовительного факультета для иностранцев и лиц без гражданства (ROGER YOUNG) |
faire de l'ukrainien la langue d'étude principale | сделать украинский язык основным языком обучения (Alex_Odeychuk) |
faire un dépôt de la thèse | подать диссертацию (z484z) |
Fondements de la bioéthique et de biosécurité | основы биоэтики и биобезопасности (учебная дисциплина в медицинских вузах stankova) |
Fondements de la médecine dentaire | основы стоматологии (учебная дисциплина в медицинских вузах stankova) |
fondements de la pédagogie | основы педагогики (учебная дисциплина в вузах stankova) |
Fondements de la pédiatrie | Основы педиатрии (ROGER YOUNG) |
Fondements de la théorie économique | основы экономической теории (учебная дисциплина в вузах stankova) |
histoire de la culture mondiale | история мировой культуры (ROGER YOUNG) |
histoire de la langue et l'introduction à la philologie spéciale | История языка и введение в спецфилологию (ROGER YOUNG) |
histoire de la linguistique | История языкознания (ROGER YOUNG) |
Histoire de la médecine | история медицины (учебная дисциплина в вузах stankova) |
Histoire de la pédagogie préscolaire | История дошкольной педагогики (ROGER YOUNG) |
Histoire de la religion | История религии (ROGER YOUNG) |
Hors de la classe | во внеклассное время (ROGER YOUNG) |
Informatique et technologies de l'information et de la communication | Информатика и ИКТ (ROGER YOUNG) |
Institut de la croûte terrestre de l'Académie des Sciences | ИЗК СО РАН (Natalia Nikolaeva) |
je vous rappelle qu'il est nécessaire d'apprendre par coeur la conjugaison de ce verbe | напоминаю вам, что спряжение этого глагола необходимо вызубрить (sophistt) |
la Commission nationale du Diplôme approfondi de langue française | Национальная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов о глубоком знании французского языка (Alex_Odeychuk) |
la Commission nationale du Diplôme initial de langue française | Национальная комиссия по контролю за правильностью выдачи дипломов о начальном знании французского языка (Alex_Odeychuk) |
la connaissance de la langue | знание языка (Alex_Odeychuk) |
la 2e année de Bachelor | 2-й курс бакалавриата (Alex_Odeychuk) |
la Fédération internationale des professeurs de français | Международная федерация преподавателей французского языка (Alex_Odeychuk) |
la fête de l'année à l'école | выпускной (z484z) |
la langue de Molière | язык Мольера (французский язык // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la masse de connaissances | масса знаний (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
la masse de connaissances | огромное количество знаний (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
la première année des études de santé | первый курс обучения по медицинской специальности (Alex_Odeychuk) |
la première année des études de santé | первый курс обучения по медицинской специальности (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
la réforme de la formation professionnelle | реформа профессионально-технического образования (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la validité des résultats est de deux ans | результаты действительны в течение двух лет (говоря о результатах экзамена, теста Alex_Odeychuk) |
la vie n'est pas un lit de roses | жизнь — далеко не постель из роз |
la vérité de la simple vie | искренность простых радостей в жизни (Alex_Odeychuk) |
l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire | снижение возраста начала общеобязательного обучения в школах (Le président doit annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire à 3 ans, à partir de la rentrée 2019. Alex_Odeychuk) |
l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire | снижение возраста начала общеобязательного обучения в школах (Alex_Odeychuk) |
l'apprentissage de la langue française | изучение французского языка (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
le clou de la vente | гвоздь продаж (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
le coût de la scolarité | стоимость обучения (Alex_Odeychuk) |
le coût réel de la scolarité | реальная стоимость обучения (Alex_Odeychuk) |
le développement de la francophonie à travers le monde | развитие французского языка и культуры в мировом масштабе (Alex_Odeychuk) |
le locataire de la place Beauvau | министр внутренних дел Франции (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
les défenseurs de la langue de Molière | поборники языка Мольера (французского языка // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'information sur le déroulement de toutes les étapes dès l'inscription à la remise des diplômes | информация о прохождении всех этапов от регистрации до вручения дипломов (от регистрации для сдачи тестов и экзаменов до вручения дипломов Alex_Odeychuk) |
L'Institut d'État université des relations internationales de Moscou MGIMO auprès du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie | Московский государственный институт международных отношений Университет МИД России МГИМО (http://fr.wikipedia.org/wiki/Institut_d'État_des_relations_internationales_de_Moscou soul_for_sale) |
l'organisation et économie de la santé | организация и экономика охраны здоровья (как учебный предмет в дипломах о высшем образовании stankova) |
l'usage de la calculatrice est strictement interdit | пользование калькулятором строго запрещается (письменное предупреждение на листе экзаменационного задания) |
l'âge de la scolarisation obligatoire | возраст начала общеобязательного обучения в школах (Le président doit annoncer l'abaissement de l'âge de la scolarisation obligatoire à 3 ans, à partir de la rentrée 2019. Alex_Odeychuk) |
l'âge de la scolarisation obligatoire | возраст начала общеобязательного обучения в школах |
ministere de l'education nationale, de l'enseignement superieur et de la recherche | Министерство национального образования, высшего образования и исследований (Translation_Corporation) |
Ministère de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et de l'Innovation | Министерство высшего образования, научных исследований и инноваций (alicante23) |
Ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche | Министерство национального просвещения, высшего образования и научных исследований (maqig) |
Méthodologie de la pédagogie préscolaire | Методология дошкольной педагогики (ROGER YOUNG) |
Métiers de l'enseignement, de l'éducation et de la formation | Специальности и направления подготовки по программе "Преподавание, воспитание и образование в начальной школе" (MironovaA) |
N. a obtenu le niveau requis de l'éducation professionnelle supérieure: la qualification de | получить полное высшее образование по специальности |
Paiement de la commission | Оплата комиссии (ROGER YOUNG) |
Plan de la leçon | план урока (ROGER YOUNG) |
President de la Сommission de qualification d'Etat | Председатель государственной квалификационной комиссии |
Principes de la protection civile | ОБЖ (Juls!) |
principes fondamentaux de la science médicale | Основы медицинских знаний (ROGER YOUNG) |
Principes fondamentaux de la théorie de | основные понятия принципы теории (ROGER YOUNG) |
Principes fondamentaux de la théorie de | Основы теории (ROGER YOUNG) |
propédeutique de la pédiatrie | пропедевтика педиатрии (учебная дисциплина в вузах stankova) |
Président de la commission d'attestation d'État | Председатель государственной квалификационной комиссии |
responsable de la recherche | научный руководитель (z484z) |
s'arracher des bras de la solitude | вырваться из объятий одиночества (Alex_Odeychuk) |
sciences de la nature | природоведение (sciences naturelles lanenok) |
Sciences de la Vie, de la Terre, de l'Environnement | биологические науки, науки о жизни и о земле (mangoo) |
sociologie de la médecine | медицинская социология (учебная дисциплина в вузах stankova) |
sortir la tête de ce potage | покончить с неопределённостью (Alex_Odeychuk) |
spécialiste de la gestion des documents | документовед (olgabird) |
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étude | производственная практика в конце каждого учебного года (Alex_Odeychuk) |
stages en entreprise à la fin de chaque année d'étude | производственная практика в конце каждого курса (Alex_Odeychuk) |
stratégie qualitative vis-à-vis de la langue arabe | компетентностный подход в обучении арабскому языку (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
Sujet de la leçon | тема урока (ROGER YOUNG) |
système d'amélioration de la qualification | система повышения квалификации (ROGER YOUNG) |
système de planification en ligne de la formation professionnelle | онлайновая программа планирования повышения квалификации персонала |
Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Enseignement | Информационно-коммуникационные технологии в образовании (Lena2) |
un jury composé d'enseignants de la formation | приёмная комиссия из преподавателей учебного заведения (un jury composé d'enseignants de la formation statue sur votre demande d'admission Alex_Odeychuk) |
un vieux renard de la politique ukrainienne | старожил украинской политики (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
une diplôme approfondi de la langue française | диплом об углублённом знании французского языка (NB_2002) |
une preuve de la connaissance de la langue | доказательство знания языка (Alex_Odeychuk) |
Université des Antilles et de la Guyane | Университет Антильских островов и Гвианы (Alex_Odeychuk) |
validation de la formation | подтверждение диплома об образовании (Alex_Odeychuk) |
à la fin de chaque année d'étude | в конце учебного года (Alex_Odeychuk) |
à la fin de chaque année d'étude | в конце каждого курса (Alex_Odeychuk) |
à la fin de leurs études | в конце учёбы (Alex_Odeychuk) |
à l'issue de la licence | по окончании бакалавриата (Высшее образование, полученное в Российской Федерации, подтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое дипломом лиценциата, признаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего образования – программе магистратуры в Российской Федерации или по программе "мастэр" (master) во Французской Республике. Условия приема на обучение определяются образовательными организациями высшего образования с учетом требований для поступления на избранную образовательную программу и в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. // Статья 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.) Alex_Odeychuk) |
école pratique d'agriculture et d'apprentissage de la vie pour les jeunes | школа труда и жизни молодых фермеров |
équilibre au niveau de la formation | баланс в обучении |
étude acharnée de la langue grecque | штудирование греческого языка (sophistt) |