French | Russian |
abaissement de la notation | снижение рейтинга кредита |
abandon de la relance | прекращение мер денежно-кредитного и бюджетного стимулирования (monétaire/budgétaire) |
acceptation de la qualité de membre | принятие членства (FMI) |
accroissement de la productivité | прирост производительности |
achat dans la première tranche de crédit | покупка в рамках первого кредитного транша |
achat dans la tranche de réserve | покупка в рамках резервного транша |
achat de dette avec décote et sa revente à la valeur nominale | реинвестирование в стране происхождения (d'où fuite de capitaux) |
achat de dette avec décote et sa revente à la valeur nominale | возврат капитала в страну (d'où fuite de capitaux) |
achèvement des consultations de l'article IV selon la procédure du défaut d'opposition | завершение консультаций по Статье IV при отсутствии возражений |
agent de la Division de l'information | сотрудник информационной службы |
agent principal de la Division de l'information | старший сотрудник информационной службы |
aide d'urgence à la suite de catastrophes naturelles | механизм экстренной помощи на случай стихийных бедствий |
aisance de la situation des réserves | ослабление резервных требований |
ajustement au titre du coût de la vie | поправка на стоимость жизни |
ajustement de la parité | корректировка курсовой привязки |
ajustement en fonction de la tendance | приведение к трендовому уровню |
ajustement en fonction de la tendance | корректировка в соответствии с трендом |
ajustement en fonction du coût de la vie | поправка на стоимость жизни |
ajuster en tenant compte de la hausse des prix | выразить в постоянных ценах |
ajuster en tenant compte de la hausse des prix | дефлятировать цены |
allégement de la dette | облегчения бремени задолженности |
allégement de la dette | облегчение бремени задолженности |
Allégement de la dette des pays à faible revenu-L'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés | Облегчение бремени задолженности стран с низкими доходами: расширенная Инициатива ХИПК |
amortissement anticipé de la dette | предстоящее погашение текущей задолженности |
amortissement de la dette | предстоящее погашение текущей задолженности |
amélioration de la conjoncture | переход в фазу подъёма |
amélioration de la conjoncture | улучшение экономической конъюнктуры |
amélioration de la conjoncture | экономический подъём |
amélioration de la conjoncture | фаза подъёма в экономическом цикле |
amélioration de la cote du crédit | повышение качества кредита |
amélioration de la cote du crédit | кредит повышенного качества |
amélioration de la qualité des créances | повышение качества кредита |
amélioration de la qualité des créances | кредит повышенного качества |
amélioration de la qualité du DTS | повышение качества СДР |
amélioration de la qualité d'une obligation | обязательство повышенного качества |
amélioration de la signature | повышение качества кредита |
amélioration de la signature | кредит повышенного качества |
amélioration de la situation de liquidité | облегчение ситуации с ликвидностью |
amélioration de la situation de liquidité | облегчение бремени текущих расходов |
annulation de la dette | аннулирование долга |
annulation de la dette | прощение долга |
application de la conditionnalité avec parcimonie | принцип ограниченности |
application de la conditionnalité avec parcimonie | ограниченные предъявляемые условия |
approche fondée sur la théorie des choix de portefeuille | подход на основе структуры инвестиционных портфелей |
aptitude à assurer le service de la dette | потенциал обслуживания долга |
arriérés de la dette souveraine | суверенная просроченная задолженность |
Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale | Ежегодное совещание Совета управляющих |
Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale | Ежегодные совещания |
Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale | Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка |
"au-dessous de la ligne" | забалансовый (finances publiques (MTFP 2001)) |
"au-dessous de la ligne" | под чертой (finances publiques (MTFP 2001)) |
"au-dessus de la ligne" | над чертой (MTFP 2001) |
au-dessus de la parité | выше паритета |
base de données trimestrielles sur la dette extérieure | квартальная статистика внешнего долга |
besoin de financement de la balance des paiements | потребности платёжного баланса |
besoin de financement de la balance des paiements | потребность в финансировании платёжного баланса |
besoin de soutien à la balance des paiements | потребности платёжного баланса |
besoin de soutien à la balance des paiements | потребность в финансировании платёжного баланса |
blocage/contraintes tenant à la capacité de production | ограничения, определяемые наличными производственными мощностями |
bonne gestion de la chose publique | надлежащее управление |
bonne gestion de la chose publique | государственное управление |
bonne gestion de la chose publique | управление |
Bureau de la Directrice générale adjointe | Аппарат заместителя Директора-распорядителя |
Bureau de la diversité | Отдел по вопросам кадрового разнообразия |
Bureau de la déontologie | Отдел по вопросам этики |
Bureau de la gestion de l'assistance technique | Отдел по управлению технической помощью |
Bureau de la Première Directrice générale adjointe | Аппарат первого заместителя Директора-распорядителя |
Bureau de la sécurité externe | Отдел внешней безопасности |
Bureau de la vérification et de l'inspection internes | Управление внутренней ревизии и инспекций |
Bureau du budget et de la planification | Отдел по вопросам бюджета и планирования |
cadre d'analyse de soutenabilité de la dette | шаблон для анализа устойчивости долговой ситуации (FMI) |
cadre d'analyse de viabilité de la dette | шаблон для анализа устойчивости долговой ситуации (FMI) |
cadre de viabilité de la dette | основа для обеспечения устойчивости долговой ситуации |
cadre d'évaluation de la qualité des données | Основа оценки качества данных |
cadre d'évaluation de la qualité d'un groupe de données spécifique | основа оценки качества конкретных наборов данных |
cadre d'évaluation de la qualité d'une catégorie spécifique de données | основа оценки качества конкретных наборов данных |
cadre générique d'évaluation de la qualité des données | общая основа |
cadre générique d'évaluation de la qualité des données | общая основа оценки |
cadre générique d'évaluation de la qualité des données | общая основа оценки качества данных |
cadre institutionnel de la politique budgétaire | бюджетная организация |
calcul de la valeur de l'or | оценка стоимости золота |
capacité de service de la dette | потенциал обслуживания долга |
cercle vicieux de la pauvreté | "ловушка" бедности |
chances de révision à la hausse des prévisions | риск превышения ожидаемого уровня |
chances de révision à la hausse des prévisions | риск перегрева экономики в результате высокого роста |
chances de révision à la hausse des prévisions | риск чрезмерного повышения темпов роста |
changement dans la composition de la production | изменение структуры выпуска продукции |
charge de la dette | бремя задолженности |
charge excessive de la dette | чрезмерная задолженность |
Classification de la consommation individuelle par fonction | Классификация индивидуального потребления по целям |
Code des assurances de la Conférence interafricaine des marchés d'assurances | Страховой кодекс Межафриканской конференции страховых рынков |
Comité conjoint Banque-FMI pour la mise en œuvre de l'initiative PPTE et du processus des DSRP | Совместный комитет МВФ и Всемирного банка по реализации инициативы ХИПК и программы ПРСП |
Comité de la surveillance | Комитет по надзору |
Comité d'experts de la balance des paiements créé sous les auspices du FMI | Комитет МВФ по статистике платёжного баланса |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Комитет по развитию |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Объединённый комитет по развитию |
Comité ministériel conjoint des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds sur le transfert de ressources réelles aux pays en développement | Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам |
Comité mixte ad hoc chargé des dispositions pour l'Assemblée annuelle des Conseils des gouverneurs de la Banque et du Fonds | Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ |
Comité mixte de la procédure | Объединённый комитет по процедурным вопросам |
Comité mixte des administrateurs de la Banque et du Fonds sur la rémunération du personnel | Совместный комитет исполнительных директоров МВФ и Всемирного банка по оплате труда персонала |
Comité plénier chargé de la révision des quotes-parts | Комитет полного состава для пересмотра квот (FMI) |
Comité plénier chargé de la révision générale des quotes-parts | Комитет полного состава для проведения общего пересмотра квот (FMI) |
comité sur la réforme de la gouvernance au FMI | Комитет по реформе управления МВФ |
comptabilité sur la base de caisse | кассовый метод бухгалтерского учёта |
comptabilité sur la base de caisse | учёт на кассовой основе |
compte de bonification du compte de fiducie de la FASR | Счёт субсидий |
compte de bonification du compte de fiducie de la FRPC | Счёт субсидий |
compte de bonification du compte de fiducie de la FRPC | Счёт субсидий из Трастового фонда ПРГФ |
Compte de fiducie de la facilité d'ajustement structurel renforcée | Трастовый фонд механизма расширенного финансирования структурной перестройки |
Compte de fiducie de la facilité d'ajustement structurel renforcée | Трастовый фонд ЕСАФ |
Compte de fiducie de la FASR | Трастовый фонд механизма расширенного финансирования структурной перестройки |
Compte de fiducie de la FASR | Трастовый фонд ЕСАФ |
compte de fiducie de la FRPC | Трастовый фонд ПРГФ |
Compte de fiducie de l'initiative d'allégement de la dette multilatérale-I | Трастовый фонд МДРИ-I |
Compte de fiducie de l'initiative d'allégement de la dette multilatérale-II | Трастовый фонд МДРИ-II |
compte de prêts du compte de fiducie de la FRPC | Счёт ссуд |
compte de prêts du compte de fiducie de la FRPC | Счёт ссуд из Трастового фонда ПРГФ |
compte de réserve de la Caisse de retraite | Счёт резервов на выплату пенсий |
comptes de la nation | национальных счёт |
comptes de la nation | учёт социальных процессов |
comptes de la nation | счета для анализа социальных процессов |
comptes de la nation | национальное счетоводство |
concours financier au titre de la balance des paiements | финансирование на цели поддержки платёжного баланса |
concours financier au titre de la balance des paiements | помощь в целях урегулирования платёжного баланса |
conditionnalité de la première tranche de crédit | предъявляемые условия в рамках первого кредитного транша |
conduite de la politique monétaire | денежно-кредитное регулирование |
Conseiller spécial chargé de la diversité | специальный советник по вопросам разнообразия |
consolidation de la dette | консолидация |
consolidation de la dette | консолидация долга |
contrat de partage de la production | соглашение о разделе продукции |
contrepartie de la monétisation/démonétisation | корреспондирующая статья для монетизации/демонетизации |
Contrôleur de la monnaie, Bureau du | Управление валютного контроля |
conversion de dettes en programmes de protection de la nature | обмен долга на программы охраны природы |
conversion de la dette en une autre monnaie | конвертация в другую валюту |
conversion de la dette en une autre monnaie | конверсия долга в другую валюту |
convertibilité de la monnaie nationale aux fins des mouvements de capitaux | конвертируемость по счетам операций с капиталом |
convertibilité de la monnaie nationale aux fins des mouvements de capitaux | конвертируемость по операциям с капиталом |
convertibilité de la monnaie nationale aux fins des transactions courantes | конвертируемость по счетам текущих операций |
convertibilité de la monnaie nationale aux fins des transactions courantes | конвертируемость по текущим операциям |
critère de la situation de la balance des paiements | критерий платёжного баланса |
crédit à l'appui de la réduction de la pauvreté | кредит на цели поддержки сокращения бедности |
demander le remboursement anticipé de la dette | инкассировать долг |
demander le remboursement anticipé de la dette | требовать немедленной уплаты долга |
diagnostic de la situation bancaire | оценка финансового положения банка |
dispositif de réduction de la dette | план по сокращению долга |
dispositif de réduction de la dette | пакет мер по сокращению долга |
document complet de stratégie pour la réduction de la pauvreté | полномасштабный ПРСП |
document complet de stratégie pour la réduction de la pauvreté | окончательный вариант Документа по стратегии сокращения бедности |
document complet de stratégie pour la réduction de la pauvreté | окончательный ПРСП |
document de la série SUR | документ серии "Надзор" (Surveillance) |
document de la série SUR | документ серии SUR (Surveillance) |
Document de méthodologie conjoint FMI/Banque mondiale sur la lutte contre le blanchiment d'argent | Методологический документ по вопросам борьбы с отмыванием денег |
Document de méthodologie conjoint FMI/Banque mondiale sur la lutte contre le blanchiment d'argent | совместный Методологический документ МВФ/Всемирного банка по вопросам борьбы с отмыванием денег |
Document de méthodologie sur la lutte contre le blanchiment d'argent | Методологический документ по вопросам борьбы с отмыванием денег |
Document de méthodologie sur la lutte contre le blanchiment d'argent | совместный Методологический документ МВФ/Всемирного банка по вопросам борьбы с отмыванием денег |
document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté | предварительный Документ по стратегии сокращения бедности |
document intérimaire de stratégie pour la réduction de la pauvreté | предварительный ПРСП |
document relatif à la prise de décision dans le cadre de l'Initiative | документ относительно момента принятия решения в рамках |
documents de la série des Questions générales | документы по отдельным вопросам |
documents de la série des "Selected Issues" | документы по отдельным вопросам |
domaine de la production | граница сферы производства |
domination de la politique budgétaire | подчинение денежно-кредитной политики бюджетным соображениям (sur la politique monétaire) |
domination de la politique budgétaire | доминирующая роль бюджета в экономической политике (sur la politique monétaire) |
domination de la politique monétaire | подчинение бюджетной политики денежно-кредитным соображениям (sur la politique budgétaire) |
droit de mettre fin à la participation | право на прекращение участия |
durcissement de la politique monétaire | жёсткость денежно-кредитной политики |
durcissement de la politique monétaire | ужесточение денежно-кредитной политики |
durcissement de la politique monétaire | денежно-кредитное ограничение |
durcissement de la politique monétaire | политика ограниченного кредита |
durcissement de la politique monétaire | ограниченный кредит |
durcissement de la politique monétaire | "дорогие деньги" |
décision de 1977 relative à la surveillance des politiques de change | Решение о надзоре за курсовой политикой 1977 года |
décision de 1977 relative à la surveillance des politiques de change | Решение о надзоре 1977 года |
déclaration de besoin de financement de la balance des paiements | представление потребности в финансировании платёжного |
déclaration de besoin de financement de la balance des paiements | баланса |
déclaration de besoin de financement de la balance des paiements | заявление о потребности в финансировании платёжного баланса |
Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Мадридское заявление |
Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности |
déclaration énonçant les priorités de la surveillance | Заявление о приоритетах в области надзора |
décomposition de la variance | разложение дисперсии |
déductible de la matière imposable | подлежащий вычету из налогооблагаемой базы |
"défausse" de la dette | балансовое аннулирование долга |
déflateur de la valeur ajoutée | дефлятор добавленной стоимости |
Département de la communication | Департамент общественных коммуникаций |
Département de la stratégie, des politiques et de l'évaluation | Департамент по вопросам стратегии, политики и анализа |
Département de la technologie et des services généraux | Департамент технического обеспечения и общего обслуживания |
dépenses contribuant au recul de la pauvreté | расходы на цели сокращения бедности |
dépenses contribuant au recul de la pauvreté | расходы, направленные на сокращение бедности |
dépenses de lutte contre la pauvreté | расходы на цели сокращения бедности |
dépenses de lutte contre la pauvreté | расходы, направленные на сокращение бедности |
déplacement de la charge fiscale | перераспределение налогового бремени |
déplacement de la charge fiscale | перенос налога |
déplacement de la demande | изменение структуры спроса |
Dérivés financiers : Supplément à la cinquième édition 1993 du Manuel de la balance des paiements | Производные финансовые инструменты. Дополнение к пятому изданию "Руководства по платёжному балансу" 1993 года |
détention de la majorité des actions | мажоритарный контроль |
détention de la majorité des actions | владение контрольным пакетом акций |
détermination de la base d'imposition | начисленные по налога |
détermination de la base d'imposition | исчисление налога |
détermination de la base d'imposition | исчисленная сумма налога |
détermination de la base d'imposition | исчисление налоговой базы |
détermination de la valeur d'une monnaie par référence à un panier | привязка к корзине валют |
effet secondaire de la hausse des prix | ценовые эффекты второго порядка |
emploi de la capacité | использование производственных мощностей |
encours de la dette | непогашенный долг |
encours de la dette | непогашенного долг |
encours de la dette | предоставленные и непогашенные ссуды |
encours de la dette par catégorie de créanciers | непогашенный долг по типу держателя долгового обязательства |
encours de la dette par catégorie d'instruments | непогашенный долг по типу долгового инструмента |
encours de la dette publique | непогашенный государственный долг |
engrenage de la pauvreté | "ловушка" бедности |
enregistrement sur la base de la date d'exigibilité | учёт на основе наступления срока платежа (finances publiques (SFP 2001)) |
entrepôt sous le contrôle de la douane | приписной таможенный склад |
espérance de vie à la naissance | продолжительность жизни при рождении |
examen biennal de la surveillance | анализ надзорной деятельности, проводимый раз в два года (FMI) |
examen de la situation des marchés de capitaux | обзор рынков капитала |
examen triennal de la surveillance | анализ надзора, проводимый раз в три года |
examen triennal de la surveillance | трёхлетний анализ надзорной деятельности |
excédent de la balance commerciale | активное сальдо торгового баланса |
excédent de la balance commerciale | превышение экспорта над импортом |
excédent de la balance des paiements | положительное сальдо платёжного баланса |
excédent de la balance des paiements | профицит платёжного баланса |
exécution de la loi de finances | исполнению бюджета |
facilité de crédit ponctuelle pour la prévention des crises | механизм кредитования для предотвращения кризисов, основанный на сроках |
facilité de crédit ponctuelle pour la prévention des crises | механизм кредитования, основанный на сроках |
facilité de crédit ponctuelle pour la prévention des crises | механизм, основанный на сроках |
Facilité internationale de financement pour la vaccination | Международный механизм для финансирования иммунизации |
facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance | механизм финансирования на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту |
fardeau de la dette | бремя задолженности |
financement de la balance des paiements | финансирование на цели поддержки платёжного баланса |
financement de la balance des paiements | помощь в целях урегулирования платёжного баланса |
fonds de stabilisation de la conjoncture | антициклический резервный фонд |
fonds fiduciaire pour l'allégement de la dette après une | Трастовый фонд для облегчения бремени задолженности после катастроф |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FASR en faveur des pays pauvres très endettés et pour les opérations de bonification aux fins de la FASR intérimaire | Трастовый фонд ЕСАФ-ХИПК |
fonds fiduciaire pour les opérations spéciales de la FRPC en faveur des pays pauvres très endettés et les opérations de la FRPC intérimaire | Трастовый фонд ПРГФ-ХИПК |
Fonds fiduciaire spécialisé dans la gestion de la richesse des ressources naturelles | Целевой трастовый фонд по управлению природными ресурсами |
formulation de la politique économique | разработка и проведение экономической политики |
Forum de la société civile | форум по вопросам политики для гражданского общества |
Forum de règlement des différends liés à la dette souveraine | Форум для разрешения споров в отношении суверенного долга |
frais de subsistance de la famille | текущие расходы семей |
gestion de la demande | регулирование спроса |
gestion de la dette | управление долгом |
impôt sur les salaires versés ou sur la main-d'œuvre à la charge de l'employeur | выплачиваемый работодателем налог на фонд заработной платы или рабочую силу |
indemnité de cherté de la vie | надбавка в связи с ростом стоимости жизни |
indemnité de coût de la vie | надбавка в связи с ростом стоимости жизни |
indicateur de la capacité de financement | потенциал будущих обязательств |
Indice de perception de la corruption | индекс восприятия коррупции |
initiative d'allégement de la dette multilatérale | Инициатива по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе |
intérêts et commissions échus à la date de la liquidation | начисленные к дате ликвидации (FMI) |
limitation de la circulation physique | перевод чековых платежей на безбумажную основу (des valeurs) |
limitation de la circulation physique | чеки на безбумажных носителях (des valeurs) |
limite exprimée en pourcentage de la quote-part | лимит, определяемый квотой |
maintien de la valeur | поддержание стоимости |
maximisation de la rente | стремление к получению ренты |
maximisation de la rente | извлечение ренты |
mesure de compression de la demande | меры по ограничению спроса |
mesure de la zone grise | мера в нерегулируемой области |
mesure de régulation de la conjoncture | антициклическая мера |
mesures d'assouplissement de la politique monétaire de nature quantitative et qualitative | количественное и качественное смягчение денежно-кредитной политики |
mesures prioritaires à moyen terme dans le domaine de la surveillance | программа надзора |
modification de la structure de la production | изменение структуры выпуска продукции |
modèle de la valeur à risque | модель VaR |
modèle de la valeur à risque | модель для расчёта стоимости, подверженной риску |
modération de la demande | ограничение спроса |
montant de la dette | задолженность |
monétisation de la dette publique | монетизация дефицита |
monétisation de la dette publique | монетизация государственного долга |
moratoire de la dette | мораторий на выплату задолженности |
mécanisme de restructuration de la dette souveraine | механизм реструктуризации суверенного долга |
Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq | механизм международного фонда для восстановления Ирака |
méthode de la valeur à risque | методология VaR |
méthode de la valeur à risque | методология расчёта стоимости, подверженной риску |
méthode d'évaluation de la perte potentielle | методология VaR |
méthode d'évaluation de la perte potentielle | методология расчёта стоимости, подверженной риску |
Méthodologie d'évaluation du respect de la norme de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme | Методология оценки соблюдения стандартов борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма |
neutralité de la monnaie | принцип нейтральности денег |
neutralité de la monnaie | нейтральность денег |
niveau de la fiscalité | коэффициент фискального давления |
niveau de la fiscalité | уровень налогообложения |
nomenclature des fonctions de la consommation individuelle | Классификация индивидуального потребления по целям |
optimisation de la gestion des réserves du FMI | оптимизация управления резервами МВФ |
opération sur le stock de la dette | соглашение о накопленном долге |
opération sur le stock de la dette | операция с накопленным долгом |
opération sur l'encours de la dette | соглашение о накопленном долге |
opération sur l'encours de la dette | операция с накопленным долгом |
opérations de réduction de la dette | операции по сокращению долга |
opérations de réduction de la dette fondées sur le marché | сокращение долга рыночными методами |
opérations de réduction de la dette qui s'inspirent du marché | сокращение долга рыночными методами |
opérations échelonnées de la dette | поэтапное осуществление операций в отношении долга |
opérations échelonnées de la dette | поэтапные операции по реструктуризации долга |
organisation de la société civile | организация гражданского общества |
orientation de la politique budgétaire | курс налогово-бюджетной политики |
orientation de la politique budgétaire | направленность налогово-бюджетной политики |
orientation de la politique de finances publiques | курс налогово-бюджетной политики |
orientation de la politique de finances publiques | направленность налогово-бюджетной политики |
paiement au titre du service de la dette | платёж по обслуживанию долга |
paiement du service de la dette | платёж по обслуживанию долга |
panier servant au calcul de la valeur du DTS | корзина СДР |
panier servant au calcul de la valeur du DTS | корзина для определения стоимости СДР |
passation de marchés par entente directe sans appel à la concurrence | неконкурсные закупки |
perturbations de la chaîne d'approvisionnement | сбои в цепи поставок |
PIB calculé selon la parité de pouvoir d'achat | ВВП по ППС |
piège de la dette | долговая ловушка |
piège de la dette | долговой капкан |
piège de la pauvreté | "ловушка" бедности |
plafond de la dette de l'administration fédérale | лимит федерального долга |
pleine convertibilité de la monnaie | полная конвертируемость валюты |
poids de la dette | бремя задолженности |
poids excessif de la dette | чрезмерная задолженность |
politique de modification de la composition des dépenses | политика переориентации расходов |
politique de modification de la composition des dépenses | политика переориентации расходов |
politique favorable à la mise en place de l'économie de marché | политика, ориентированная на рынок |
politique favorable à la mise en place de l'économie de marché | политика, благоприятствующая развитию рынка |
position dans la tranche de crédit | позиция по кредитному траншу |
position dans la tranche de réserve | позиция по резервному траншу |
position de la balance des paiements | состояние платёжного баланса |
position non rémunérée dans la tranche de réserve | невознаграждаемая позиция по резервному траншу |
position rémunérée dans la tranche de réserve | позиция по вознаграждаемому компенсируемому резервному траншу |
poste "au-dessous de la ligne" | статья "под чертой" |
poste "au-dessous de la ligne" | забалансовая статья |
primauté de la loi | главенства закона |
primauté de la loi | правовое государство |
primauté de la loi | принцип верховенства закона |
primauté de la loi | законность |
principe de la libre concurrence en matière de détermination des prix | принцип автономного ценообразования |
principe de la libre concurrence en matière de détermination des prix | принцип ценообразования на основе независимости сторон |
principe de la spécialité budgétaire | принцип специализации бюджетных расходов |
principe de la spécialité budgétaire | принцип специализированных расходов |
principe de la valeur égale | принцип равной стоимости |
principe de l'imposition sur la base du service rendu | принцип обложения налоговых бенефициаров |
principes pour des flux de capitaux stables et une restructuration équitable de la dette dans les pays émergents | Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком |
prise en charge de la dette | переуступка долга |
prise en charge de la dette | передача долговых обязательств |
prise en charge de la dette | принятие долга |
productivité de la main-d'œuvre | производительность труда |
profits de la frappe des monnaies | эмиссионный доход |
proposition du G-8 pour l'annulation de la dette | инициатива Группы восьми в отношении долга |
proposition du G-8 pour l'annulation de la dette | предложение Группы восьми по аннулированию долга |
prêt financé sur ressources du compte de fiducie de la FASR | ссуда из Трастового фонда ЕСАФ |
prêt financé sur ressources du compte de fiducie de la FRPC | ссуда из Трастового фонда ПРГФ |
prêt inférieur à la norme de qualité | непервоклассный ипотечный кредит |
prêt inférieur à la norme de qualité | кредитоспособности |
prêt inférieur à la norme de qualité | ипотечный кредит заёмщику с низким уровнем |
qui suit les mouvements de la conjoncture | проциклический |
rachat de la dette au comptant | выкуп долговых обязательств за наличные |
ratio de la dette | коэффициент задолженности |
ratio de la dette aux exportations | отношение долга к экспорту |
ratio de la dette extérieur | коэффициент внешней задолженности |
ratio de la dette extérieur | коэффициент внешнего долга |
ratio du service de la dette | коэффициент обслуживания долга |
ratio du service de la dette aux exportations | отношение суммы обслуживания долга к экспорту |
ratio service de la dette/exportations | отношение суммы обслуживания долга к экспорту |
ratio valeur actualisée nette de la dette/exportations | отношение ЧПС долга к экспорту |
ratio valeur actualisée nette de la dette/exportations | отношение чистой приведенной стоимости долга к экспорту |
ratio VAN de la dette aux exportations | отношение ЧПС долга к экспорту |
ratio VAN de la dette aux exportations | отношение чистой приведенной стоимости долга к экспорту |
ratio VAN de la dette/exportations | отношение ЧПС долга к экспорту |
ratio VAN de la dette/exportations | отношение чистой приведенной стоимости долга к экспорту |
ratio VAN de la dette/recettes budgétaires retenu comme objectif | целевое отношение чистой приведенной стоимости ЧПС долга к доходам бюджета (FMI, initiative PPTE) |
rationalisation de la conditionnalité | рационализация предъявляемых условий |
recherche de la qualité | инвестиции в более надёжные ценные бумаги |
recherche de la qualité | "бегство в качество" |
refinancement de la dette | рефинансирование задолженности |
remboursement anticipé de la dette | досрочное погашение долга |
remise de la dette | аннулирование долга |
remise de la dette | прощение долга |
remodelage de la dette | реструктуризация |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | повышение ответственности |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | усиление заинтересованности |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | активизация участия |
renforcement de la prise en charge du processus de développement par les pays | усиление вовлечённости |
renégociation de la dette | меры по взысканию просроченной задолженности |
renégociation de la dette | урегулирование проблемы долга |
renégociation multilatérale de la dette officielle | многосторонние переговоры по пересмотру официального долга |
reprofilage de la dette | реструктуризация |
responsabilité de la gestion | ответственность |
responsabilité de la gestion | подотчётность |
responsable de la politique économique | разработчик экономической политики |
responsable de la politique économique | директивный орган |
resserrement de la politique monétaire | жёсткость денежно-кредитной политики |
resserrement de la politique monétaire | ужесточение денежно-кредитной политики |
resserrement de la politique monétaire | ограниченный кредит |
resserrement de la politique monétaire | политика ограниченного кредита |
resserrement de la politique monétaire | денежно-кредитное ограничение |
resserrement de la politique monétaire | "дорогие деньги" |
ressources disponibles en vertu de la politique d'accès élargi | ресурсы расширенного доступа |
restructuration de la dette | реструктуризация |
revenu de la propriété | доходы от собственности |
revenu de la propriété | доходы от имущества |
revenu de l'entreprise et de la propriété | предпринимательский доход и доход от собственности (finances publiques (SFP 1986)) |
revue ex-post de la décision d'irrecevabilité | обзор после лишения права на использование ресурсов МВФ (FMI) |
réaménagement de la dette | реструктуризация |
récapitulatif de la loi de finances | краткое изложение бюджета |
réduction de la dette/de l'effet de levier par vente des actifs | сокращение доли заёмных средств |
réduction de la valeur comptable | частичное списание |
"réduction de la voilure" | сокращение доли заёмных средств |
réduction de l'encours et du service de la dette | сокращение суммы долга и обслуживания долга |
Réforme de la gouvernance du FMI | реформа внутреннего управления МВФ |
réformes de la deuxième génération | второе поколение реформ |
régulation de la demande | регулирование спроса |
régulation de la liquidité | регулирование уровня ликвидности |
régulation de la liquidité | управление ликвидностью |
réponse de la fiscalité à une augmentation de la base | коэффициент динамичности налоговой системы |
réponse de la fiscalité à une augmentation de la base | динамичность налоговых доходов |
réponse de la fiscalité à une augmentation de la base | динамичность налоговой системы |
répudiation de la dette | отказ от уплаты долга |
résultat de l'exécution de la loi budgétaire | показатели исполнения бюджета |
résultat de l'exécution de la loi budgétaire | результаты исполнения бюджета |
résumé du Président Buff Paper à l'issue de la discussion sur ... | заявление о состоянии вопроса ... |
résumé du Président Buff Paper à l'issue de la discussion sur ... | документ о состоянии вопроса ... |
rééchelonnement du service de la dette | переоформление потоков долга |
rééchelonnement pluriannuel de la dette | соглашение о долгосрочном переоформлении долга |
rééchelonnement pluriannuel de la dette | договорённость о долгосрочном переоформлении долга |
rééquilbrage de la demande | перебалансирование спроса |
Section d'administration de la formation | Секция по управлению подготовкой кадров |
Section de la formation | Учебная секция |
Section de la formation interne | Секция повышения квалификации персонала |
Section de la gestion des archives et registres | Секция по управлению архивами и учётной документацией |
Section de la gestion des ressources et de l'information | Секция по управлению ресурсами и информацией |
Section de la planification et de l'aménagement des installations | Секция управления объектами, планирования и развития |
Section de la sécurité au siège | Секция безопасности в штаб-квартире |
Section de la sécurité de l'information | Секция информационной безопасности |
Section de la sécurité externe | Секция внешней безопасности |
Section des opérations de la bibliothèque | Секция библиотечной деятельности |
Section des opérations et de la maintenance | Секция операций и эксплуатации |
Section des références, de la terminologie et de la documentation | Секция справочных материалов, терминологии и документации |
Section des services clients de la Bibliothèque | Секция библиотечного обслуживания (FMI-TGS, Services informatiques.) |
société de crédit à la consommation | финансовая компания |
société de prêts à la construction | строительное общество |
sous-emploi de la capacité de production | неполное использование производственной мощности |
soutenabilité de la dette | экономическая приемлемость долга в долгосрочном плане |
soutenabilité de la dette | устойчивость долговой ситуации |
stimulants de la production | производственный стимул |
stratégie de réduction de la pauvreté | стратегия сокращения бедности (FMI) |
surveillance de la politique de change | надзор за валютным режимом |
système d'ajustement de la valeur des pensions | система корректировки размера пенсий |
système de communication des données sur la dette | система представления отчётности по задолженности |
système de la gestion | кассовый метод бухгалтерского учёта (FRA) |
système de la gestion | учёт на кассовой основе (FRA) |
Système de notification de la dette à la Banque mondiale | Система отчётности должников Всемирного банка |
tableau de financement analysant la variation de trésorerie | отчёт об изменениях капитала |
tableau de financement analysant la variation de trésorerie | отчёт об изменениях финансового положения |
tableau de la demande | график спроса |
taux de change fondé sur le principe de la valeur égale | обменный курс, основанный на принципе равной стоимости |
techniques faisant appel au jeu de l'offre et de la demande | рыночный подход |
tendance de l'émetteur à s'adresser à l'agence qui lui donnera la meilleure notation | поиск агентств, предлагающих наиболее высокий рейтинг |
théorie quantitative de la monnaie | количественная теория денег |
traitement de la production | классификация производственной деятельности |
traitement général de la nation la plus favorisée | общий режим наибольшего благоприятствования |
tranche inférieure de la catégorie des pays à revenu intermédiaire | страна с доходами ниже средних |
transmission de la politique monétaire | передача воздействия денежно-кредитной политики |
transmission de la politique monétaire par la voie des taux d'intérêt | процентная ставка как средство передачи воздействия |
transmission de la politique monétaire par la voie des taux d'intérêt | передача воздействия денежно-кредитной политики через процентную ставку |
trappe de/à la liquidité | "ловушка ликвидности" |
Unité de la formation au siège | Служба по подготовке кадров в штаб-квартире |
Unité de la formation hors du siège | Служба подготовки кадров за границей |
Unité de la paie | Служба по вопросам заработной платы |
Unité des normes et de la coordination | Служба стандартов и координации |
valeur actualisée nette de la dette | ЧВП долга |
valeur actualisée nette de la dette | чистая приведенная стоимость долга |
valeur de la clientèle | "гудвилл" |
valeur de la clientèle | условная стоимость деловых связей и репутации |
VAN de la dette | ЧВП долга |
VAN de la dette | чистая приведенная стоимость долга |
variation de cours se situant dans la queue de la distribution | событие с малой вероятностью |
variation de cours se situant dans la queue de la distribution | событие, относящееся к хвосту кривой распределения |
variation de la composition des actifs de réserve | изменение структуры резервных активов |
variation de la composition du portefeuille | реструктуризация портфеля |
variation de la composition du portefeuille | изменение состава портфеля |
vieillissement de la population | старение населения |
vérification de la cohérence | проверка непротиворечивости (des données) |
vérification de la validité de l'ajustement | критерий согласия |
écart statistique dans les comptes des transactions courantes de la balance mondiale des paiements | статистическое расхождение в счетах текущих операций глобального платёжного баланса |
échéances de la période considérée | текущие сроки погашения долга в период консолидации |
échéances de la période de consolidation | текущие сроки погашения долга в период консолидации (Club de Paris) |
échéances de la période en cours | текущие сроки погашения долга в период консолидации |
élargissement de la base d'imposition | расширение налоговой базы |
élargissement de la gamme de services financiers | расширение рынка капитала |
élargissement de la gamme de services financiers | расширение финансового рынка |
élasticité de la demande par rapport au revenu | эластичность спроса по доходам |
élasticité de la demande par rapport aux prix | эластичность спроса по ценам |
élasticité-prix de la demande | эластичность спроса по ценам |
élasticité-revenu de la demande | эластичность спроса по доходам |
Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la | Целевая группа высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности |
état de la balance des paiements | ведомость платёжного баланса |
état de la situation financière | финансовый отчёт |
état de la situation financière | балансовый отчёт |
état de la situation financière | баланс активов и пассивов |
état de la situation financière | отчёт о финансовом положении |
état de la situation financière | баланс |
état de l'évolution de la situation financière | отчёт об изменениях капитала |
état de l'évolution de la situation financière | отчёт об изменениях финансового положения |
évaluation conjointe par les services de la Banque mondiale et du | совместная оценка персонала МВФ и Всемирного банка |
évaluation de la gestion des investissements publics | Оценка управления государственными инвестициями |
Évaluation de la politique et des institutions nationales | Оценка национальной политики и институтов |
évaluation de la stabilité du secteur financier | оценка стабильности финансового сектора |
évaluation de la stabilité du système financier | оценка стабильности финансовой системы |
Évaluation de la transparence budgétaire | Оценка прозрачности в налогово-бюджетной сфере |
évaluation de la vulnérabilité | оценка уязвимости |
Évaluation du contrôle et de la réglementation du secteur financier | Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе |