Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
de haut
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
French
Russian
cela fait trois mètres
de haut
здесь высота три метра
de bas en haut
снизу вверх
(
my-era.ru
)
de haut
свысока
de haut
сверху
de haut
высотой
(
I. Havkin
)
de haut
нагло
de haut
в высоту
(Trois chambres, chacune de 20 m de long, 6 m de large et 9 m de haut
I. Havkin
)
de haut
en bas
высокомерно
de haut
en bas
сверху донизу
de haut
lignage
высокого рода
de haut
lignage
благородного происхождения
de haut
niveau
высококачественный
(C'est une graisse multiservice de haut niveau renforcée vis-à-vis du comportement à l'eau.
I. Havkin
)
de haut
niveau
выдающийся
(
un sportif de haut niveau
z484z
)
de haut
niveau
высококачественный
(C'est une graisse multiservice de haut niveau renforcée vis-я-vis du comportement à l'eau.
I. Havkin
)
de haut
parage
высокого происхождения
de haut
risque
самые опасные
(
z484z
)
de haut
risque
наиболее опасный
-е
(
z484z
)
de la-haut
свысока
(
Alex_Odeychuk
)
du haut de sa grandeur
свысока
du haut de sa grandeur
с высоты своего величия
du haut de sa grandeur
презрительно
du haut de sa grandeur
с высота своего величия
démontree un haut niveau de
показывать высокий уровень
(
ROGER YOUNG
)
en contre-haut de
...
над
en contre-haut de
...
поверх
en contre-haut de
...
выше
en haut de
...
наверху
en haut de
...
наверх
en haut de la page
вверху страницы
(
Alex_Odeychuk
)
haut de casse
малоупотребительные литеры
haut de casse
верхняя часть наборной кассы
haut de gamme
самый дорогой
haut de gamme
престижный
haut de gamme
первосортный
haut de gamme
в максимальной комплектации
(напр. автомобиль)
haut de gamme
топовая комплектация
haut de gamme
высокого класса
haut de gamme
элитный
(
Yanick
)
haut de gamme
лучший
Haut de la manche, diminutions
в длину рукава, убавки
(
Voledemar
)
haut de plafond
с высоким потолком
(Dans un long couloir haut de plafond, habillez tout un mur d'une grande glace et vous aurez l'impression d'être dans un grand hall.
I. Havkin
)
haut-de-chausse
короткие штаны
haut-de-chausses
короткие штаны
haut-de-chausses
верхние шоссы
(вторая четверть XVI в.
vleonilh
)
haut-de-forme
цилиндр
(головной убор)
Hauts-de-Seine
О-де-Сэн
(
Анна Ф
)
Hauts-de-Seine
О-де-Сен
(деп.)
le haut de la tête
макушка
(головы)
le plus haut sommet de l'Europe
высочайшая точка Европы
(
golga81
)
le prendre
de haut
нагло разговаривать
mets
de haut
goût
острое блюдо
oiseau
de haut
vol
высоко летящая птица
parvenir au plus haut degré de la gloire
достичь вершины славы
performance
de haut
vol
высшее пилотаж
(
Coralie
)
plongeon
de haut
vol
прыжок с вышки
prendre
de haut
avec
qn
отнестись свысока
(к кому-л.)
regarder
qn
de haut
en bas
смотреть свысока
(на кого-л.)
regarder
de haut
en bas
смотреть презрительно
regarder
de haut
en bas
смотреть сверху вниз
reprendre de plus haut
начаться с самого начала
reprendre de plus haut
начаться издалека
reprendre les choses de plus haut
начинать с самого начала
réalisations
de haut
высокие достижения
(
ROGER YOUNG
)
résidences haut de gamme
элитное жилье
(
vleonilh
)
révèler un haut niveau de
показывать высокий уровень
(
ROGER YOUNG
)
sans pousser
de hauts
cris
без стенаний
sans pousser
de hauts
cris
не паникуя
sans pousser
de hauts
cris
по-тихому
sans pousser
de hauts
cris
не поднимая шума
sur le haut de
в верхней части
(
ROGER YOUNG
)
sur le haut de
на верхней части
(
ROGER YOUNG
)
tomber de son haut
быть обескураженным
(
Helene2008
)
tomber de son haut
разинуть рот от удивления
tomber de son haut
растянуться во весь рост
traiter
de haut
en bas
относиться свысока
traiter
qn
de haut
en bas
смотреть свысока
(на кого-л.)
un chef mafieux avec des protections
de haut
-rang
вор в законе
(
zelechowski
)
un geste de la-haut
жест свысока
(
Alex_Odeychuk
)
un style de vie à haut risque
образ жизни, полный риска
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL