DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Military containing départ | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accélérateur de départстартовый двигатель
accélérateur de départракетный ускоритель
agenda de départсписок уволенных (из расположения части или с корабля)
angle de départугол между линией цели и линией бросания
annoncer le départсниматься с военного учёта
annoncer le départпредставляться по случаю убытия
au départво время выступления
base de départракетная база
base de départисходный рубеж
base de départрубеж развёртывания
base de départстартовая площадка
base de départстартовая позиция
base de départисходный район
base de départ linéaireисходный рубеж
bruit du départзвук выстрела
cabrage au départ du coupприподнимание ствола при выстреле
carburant de départпусковое горючее
complexe de départстартовый комплекс
coup de départвыстрел
cran de départ du chienбоевой взвод (курка)
dispositif de départисходный боевой порядок
dispositif de départпервоначальный боевой порядок
dispositif de départпредбоевой порядок
dispositif de départисходное положение
dur au départтугой (о спуске в стрелковом оружии)
déclaration de départявка перед убытием
départ d'assautподъём в атаку
départ de coup de feuпроизводство выстрела
départ de coup de feuвыстрел
départ de la balleвыстрел
départ de la balleвылет пули
départ de l'obusвыстрел
départ de l'obusвылет снаряда
départ du coup de feuпроизводство выстрела
départ du coup de feuвыстрел
départ du projectileвыстрел
départ du projectileвылет снаряда
départ inopinéслучайный выстрел
départ intempsслучайный выстрел
départ outre-merубытие для прохождения службы на заморских территориях
départ rapideнемедленное выступление
départ rapideкороткий взлёт
départ remorquéвзлёт на буксире (о планере)
départ échelonnéначало движения по подразделениям
départ échelonnéвыступление по подразделениям
emplacement de départисходная позиция
emplacement de départ de la section d'assautрубеж атаки
feu issu de la base de départогонь, ведущийся с исходного рубежа
fumée de départдульный дым (при выстреле)
fusée d'appoint au départускоритель взлёта
fusée d'appoint au départстартовый двигатель
fusée d'appoint au départракетный ускоритель
fusée largable pour le départсбрасываемый стартовый двигатель
fusée largable pour le départсбрасываемый ракетный ускоритель
gagner la base de départвыходить на исходный рубеж
hausse de départисходная установка прицела
indemnité de départподъёмные (деньги)
inspection avant le départтехнический осмотр машин перед выходом
jour prévu de départнамеченный день отправления
lieu de départместо убытия
lieu de départпункт отправления
lieu de départпункт убытия
lieu de départместо отправления
ligne de départисходный рубеж наступления (vleonilh)
ligne de départисходное положение
ligne de départисходный рубеж десантирования (vleonilh)
ligne de départрубеж атаки
ligne de départисходный рубеж
ligne de départ de l'attaqueисходный рубеж для наступления
ligne de départ pour l'assautрубеж атаки
lueur de départвспышка выстрела
masse au départстартовая масса (ракеты)
masse au départмасса ракеты на старте
missile largable pour le départсбрасываемый ускоритель взлёта
missile largable pour le départсбрасываемый стартовый двигатель
moment de départ du coupмомент выстрела
opérations de départпоследовательные операции по пуску (ракеты)
percussion de départнакол жалом капсюля-воспламенителя в момент выстрела
percussion de départнакол жала капсюля-воспламенителя в момент выстрела
permission de départотпуск для приготовления к отъезду (дополнительный отпуск до 30 дней, предоставляемый военнослужащим, проходящим службу на заморских территориях)
piste de départвзлётно-посадочная полоса (ВПП)
plate-forme de départпусковая установка (I. Havkin)
plate-forme de départстартовая площадка (vleonilh)
plate-forme de départстартовый вес (vleonilh)
poids de départстартовая масса (vleonilh)
point de départместо пуска (ракеты)
point de départисходный рубеж (на марше)
point de départисходный пункт (на марше)
position de départисходная позиция (vleonilh)
poste de départисходный рубеж (на марше)
poste de départпункт отшествия (I. Havkin)
poste de départпункт отправления
poste de départисходный пункт (на марше)
prendre le départподниматься в воздух
prendre le départначинать движение
propulseur de départускоритель взлёта
propulseur de départракетный ускоритель
préparation avant départпредстартовая подготовка
regagner sa base de départвозвращаться в исходный район
rejoindre la base de départвыходить на исходный рубеж
rive de départучасток погрузки морского десанта
rive de départучасток посадки морского десанта
rive de départрайон посадки морского десанта
rive de départрайон погрузки морского десанта
situation au départсведения о численности личного состава при отправке
situation au départчисленность личного состава при отправке
situation au départисходное положение
situation au départисходная обстановка
situation de départисходное положение
situation de départсведения о численности личного состава при отправке
situation de départчисленность личного состава при отправке
situation de départисходная обстановка
stationnement de départстоянка перед отправкой
système de départстартовый комплекс (vleonilh)
terrain de départосновной аэродром
tour de départ outre-merочередь отправки на службу на заморские территории
trajectoire de départстартовый участок траектории
visite de départосмотр перед отправлением
zone de départисходный район
échelonnement des départsпоследовательность выступлений
éléments de départисходные установки
éléments de départисходные данные