Subject | French | Russian |
law | certificat de non antériorité de dénomination | справка, удостоверяющая, что наименование ранее не регистрировалось (ulkomaalainen) |
law, ADR | denomination commerciale | торговое наименование (I. Havkin) |
busin. | denomination commerciale | коммерческое обозначение (Voledemar) |
gen. | Denomination ou raison sociale | Наименование юридического лица (ROGER YOUNG) |
polit. | décerner la dénomination honorable | присваивать почётное наименование |
law | dénomination abrégée | сокращённое наименование (NaNa*) |
patents. | dénomination arbitraire | произвольное название |
pest.contr. | dénomination chimique | химическое наименование |
gen. | dénomination chimique | Химическое наименование (ROGER YOUNG) |
relig. | dénomination chrétienne | христианская конфессия (Sergei Aprelikov) |
auto. | dénomination commerciale | модель (автомобиля traductrice-russe.com) |
law | dénomination commerciale | фирменное наименование (dobry_ve4er) |
gen. | dénomination commune | общепринятое название (лекарства) |
med. | dénomination commune internationale | общее международное наименование (лекарственных средств Koshka na okoshke) |
gen. | Dénomination commune internationale | Международное непатентованное наименование (лекарственных препаратов ROGER YOUNG) |
law | dénomination complète | полное наименование (NaNa*) |
patents. | dénomination de fantaisie | произвольное название |
comp. | dénomination de fichier | имя файла |
O&G. tech. | dénomination de l'article | наименование изделия |
gen. | dénomination de l'organe ayant délivré le document | наименование органа выдачи документа (NaNa*) |
fin. | dénomination de l'unité monétaire | наименование денежной единицы |
geogr. | dénomination des entites géographiques | наименования географических объектов (vleonilh) |
offic. | Dénomination des parties signataires du contrat | Наименование сторон, заключающих контракт (Augure-Maitre du monde) |
construct. | dénomination du dessin | наименование чертежа |
gen. | dénomination du document | наименование документа (ROGER YOUNG) |
patents. | dénomination d'une variété végétale | обозначение сорта |
ling. | dénomination euphémistique | эвфемистическое наименование (ROGER YOUNG) |
corp.gov. | dénomination générale | типовое наименование |
patents. | dénomination générique | родовое наименование товара (неохраноспособно) |
gen. | dénomination générique | группировочное наименование (группировочное наименование лекарственного препарата - наименование лекарственного препарата, не имеющего международного непатентованного наименования, или комбинации лекарственных препаратов, используемое в целях объединения их в группу под единым наименованием исходя из одинакового состава действующих веществ. ROGER YOUNG) |
patents. | dénomination géographique du produit | географическое наименование места происхождения товара |
polit. | dénomination honorable | почётное наименование |
polit. | dénomination honorable militaire | воинское почётное наименование |
patents. | dénomination isolée | обособленное название |
lab.law. | Dénomination, la date et le numéro du document, conformément auquel on a fait l'inscription | Наименование, дата и номер документа, на основании которого внесена запись (Juls!) |
law | dénomination lettre de change | вексельная метка (vleonilh) |
gen. | dénomination ou raison sociale | Наименование юридического лица (kbis ROGER YOUNG) |
gen. | dénomination ou raison sociale | наименование организации (ROGER YOUNG) |
gen. | dénomination protégée | защищённое название (Le jambon de Bayonne est une dénomination protégée. adivinanza) |
patents. | dénomination sociale | наименование фирмы |
busin. | dénomination sociale | фирменное наименование (vleonilh) |
law | dénomination sociale | наименование товарищества (vleonilh) |
law | dénomination sociale | официальное наименование (компании Kitsune) |
fin. | dénomination sociale | фирма |
fin. | dénomination sociale | фирменное наименование (без указания фамилий участников товарищества) |
law | dénomination sociale | фирменное наименование (как правило, без указания фамилий участников товарищества vleonilh) |
law | dénomination sociale | юридическое название фирмы (для коммерческих предприятий transland) |
gen. | dénomination sociale | наименование юридического лица (vleonilh) |
gen. | dénominations communes internationales | международные непатентованные названия (ROGER YOUNG) |
patents. | dénominations des organisations internationales intergouvemementales | названия международных межправительственных организаций |
patents. | dénominations des organisations internationales intergouvemementales | названия международных межгосударственных организаций |
law | dénominations équivalentes | равнозначные наименования (vleonilh) |
law | figurant ci-après sous la dénomination | именуемый в дальнейшем (NadVic) |
gen. | Figurant ci-après sous la dénomination | Далее по тексту (ROGER YOUNG) |
tech. | sous la dénomination | под названием |
el.mach. | valeur de dénomination | номинальное значение |
tech. | valeur de dénomination | номинальная величина |