French | Russian |
abrogation d'une décision | отмена решения (прекращающая его действие на будущее vleonilh) |
agent d'exécution des décisions de justice | государственный исполнитель (ROGER YOUNG) |
annulation d'une décision | отмена решения (vleonilh) |
annuler une décision | отменить решение суда (ROGER YOUNG) |
application d'une décision judiciaire | исполнение судебного решения (ROGER YOUNG) |
attaquer une décision | обжаловать решение (vleonilh) |
Aucun appel n'ayant été interjeté, la décision la décision a acquis force de chose jugée | решение не обжаловано, вступила в законную силу (traductrice-russe.com) |
autorité absolue d'une décision | абсолютная сила решения (распространяющаяся на всех заинтересованных лиц vleonilh) |
autorité relative d'une décision | относительная сила решения (распространяющаяся лишь на указанных в нём лиц vleonilh) |
avoir des objections à formuler concernant l'adoption de décisions sur | возражать против принятия решений по (NaNa*) |
casser une décision | отменять решение в кассационном порядке (vleonilh) |
centre de décision | руководящая инстанция (vleonilh) |
conflit de décisions au fond | конфликт, связанный с требованием окончательного решения (админ. право Франции - конфликт, возникающий, когда 2 суда, относящиеся к разным судебным системам, оба заявили о своей компетентности по данному делу, но при этом оба приняли решение об отказе принять дело в производство в связи с конфликтов компетенций vleonilh) |
conflit des décisions | конфликт решений (вынесение противоречащих одно другому решений по делу общим и административным судом vleonilh) |
contestation d'une décision | обжалование решения (kee46) |
contestation d'une décision | оспаривание решения (vleonilh) |
contester en urgence devant le Conseil d'Etat la décision | в срочном порядке оспорить принятое решение в Государственном совете (Le Monde, 2020) |
contester la décision de la Cour | опровергать решение суда (Sergei Aprelikov) |
contester la décision de la Cour | оспаривать решение суда (Sergei Aprelikov) |
contester la décision de la Cour | опротестовывать решение суда (Sergei Aprelikov) |
contrariété des décisions | противоположное содержание решений (общего и административного суда по одному и тому же делу vleonilh) |
date de décision | дата решения (Alex_Odeychuk) |
Decision finale concernant la situation de la marque - Confirmation de refus provisoire total | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Подтверждение полного предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
"Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны (Приказ Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 9 июня 2009 г. N 90 "О введении в действие нового соглашения между Роспатентом и МБ ВОИС об электронном обмене документами по международным регистрациям знаков в рамках Мадридской системы и форм исходящей корреспонденции для переписки с МБ ВОИС Natalia Nikolaeva) |
Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
décision administrative | административное решение (vleonilh) |
décision annexe | частное определение суда |
décision arbitrale | арбитражное решение (vleonilh) |
décision attaquée | обжалованное решение (vleonilh) |
décision attaquée | оспоренное решение (vleonilh) |
décision au fond | решение по существу дела (vleonilh) |
décision au provisoire | решение суда по неотложным вопросам, обеспечивающее возможность рассмотрения дела по существу (vleonilh) |
décision avant dire droit | судебное постановление, не разрешающее дело по существу |
décision avant dire droit | судебное решение, не разрешающее дело по существу (vleonilh) |
décision cassée | судебное постановление, отменённое в кассационном порядке (vleonilh) |
décision collective | коллективное решение (vleonilh) |
décision collégiale | коллегиальное решение (vleonilh) |
décision contentieuse | решение по делу искового производства (vleonilh) |
décision contentieuse | решение по гражданскому спору (vleonilh) |
décision contestée | обжалованное решение |
décision contestée | оспоренное решение (vleonilh) |
décision contradictoire | решение, вынесенное в состязательном процессе (vleonilh) |
décision d'annulation | решение об аннулировании акта (админ. право Франции vleonilh) |
décision d'arbitrage | арбитражное решение (vleonilh) |
décision de confiscation | постановление о конфискации (vleonilh) |
décision de gestion | управленческое решение (vleonilh) |
décision de jurisprudence | судебное постановление (vleonilh) |
décision de justice | судебное постановление (vleonilh) |
décision de l'autorité compétente | решение компетентного органа (baboulia) |
décision de libération conditionnelle | решение об условном освобождении осуждённого (принимается министром юстиции vleonilh) |
décision de nature déclaratoire | решение, уточняющее/разъяснящее норму права, толкование которой вызывает сомнение (mgm) |
décision de non-entrée en matière | постановление об оставлении жалобы без рассмотрения (BDK777) |
décision de non-lieu | снятие всех обвинений (ROGER YOUNG) |
décision de nonlieu | постановление о прекращении уголовного дела (vleonilh) |
décision de non-lieu | постановление о прекращении уголовного дела |
décision de non-lieu | отклонение претензии (ROGER YOUNG) |
décision de non-lieu | закрытие дела (ROGER YOUNG) |
décision de refus | решение об отказе (vleonilh) |
décision de rejet | решение об отказе (vleonilh) |
décision de rejet de la requête | решение суда об отклонении иска (админ. право Франции vleonilh) |
décision de renvoi | решение о передаче дела (vleonilh) |
décision de référé | решение, выносимое судьёй по срочному вопросу (vleonilh) |
décision de saisie | решение о наложении ареста (vleonilh) |
décision d'expulsion | решение о выселении (vleonilh) |
décision d'internement | постановление о помещении в специальное лечебное учреждение (vleonilh) |
décision d'office | решение, принимаемое на основе должностных полномочий (vleonilh) |
décision d'ordre administratif | решение административного суда (vleonilh) |
décision d'ordre administratif | постановление административного органа (vleonilh) |
décision explicite | явно выраженное решение (vleonilh) |
décision extraordinaire | экстраординарное решение (Анна Ф) |
décision exécutoire | исполнительное решение (подлежащее принудительному исполнению vleonilh) |
décision exécutoire par provision | предварительное исполнение решения (vleonilh) |
décision faisant grief | решение, причиняющее вред (vleonilh) |
décision favorable | положительное решение (vleonilh) |
décision finale | окончательное решение (vleonilh) |
décision gouvernementale | постановление правительства (vleonilh) |
décision gracieuse | судебное постановление по вопросу организации рассмотрения дела (в гражданском процессе vleonilh) |
décision gracieuse | постановление органа по рассмотрению жалоб (на решение, вынесенное организацией, в которой состоит данный орган vleonilh) |
décision gracieuse | судебное постановление по гражданскому делу, вынесенное в порядке особого производства (vleonilh) |
décision implicite de rejet | подразумеваемое решение об отказе (в случае отсутствия ответа на заявление vleonilh) |
décision incidente | судебное постановление по процессуальному вопросу (возникшему в ходе судебного разбирательства vleonilh) |
décision incriminée | обжалуемое решение (vleonilh) |
décision interlocutoire | предварительное судебное решение (vleonilh) |
décision judiciaire | судебное постановление (вынесенное судом общей судебной системы vleonilh) |
décision juridictionnelle | судебное постановление по гражданскому делу, вынесенное в порядке искового производства (vleonilh) |
décision motivée | мотивированное решение (vleonilh) |
décision obligatoire | обязательное решение (vleonilh) |
décision par contumace | заочное решение (ROGER YOUNG) |
décision par défaut | заочное решение (vleonilh) |
décision portant liquidation | решение о ликвидации (Natalia Nikolaeva) |
décision procédurale | процедурное решение (ROGER YOUNG) |
décision procédurale | процессуальное решение (ROGER YOUNG) |
décision prud'homale | решение прюдомального суда (vleonilh) |
décision préalable | предварительное решение (vleonilh) |
décision préjudicielle | преюдициальное судебное постановление (vleonilh) |
décision pénale | приговор (vleonilh) |
décision pénale d'un tribunal civil | решение о наложении санкции напр., штрафа в гражданском судопроизводстве (vleonilh) |
décision pénale d'un tribunal civil | решение о наложении санкции напр. штрафа в гражданском судопроизводстве |
décision relative à la délimitation de la frontière | решение о делимитации |
décision rendue dans l'affaire | решение по делу (ROGER YOUNG) |
décision rendue en dernière instance | решение апелляционной инстанции (vleonilh) |
décision rendue par défaut | заочное судебное постановление (vleonilh) |
décision rendue par le tribunal | решение, вынесенное судом (NaNa*) |
décision rendue à titre principal | судебное постановление по существу спора (vleonilh) |
décision susceptible d'appel | решение, могущее быть обжалованным (vleonilh) |
décision susceptible d'exequatur | решение, требующее признания и приведения в исполнение судебного решения за границей |
décision unanime | единогласное решение (KiriX) |
décision à intervenir | предстоящее решение cуда (traductrice-russe.com) |
décisions de justice prononcées par contumace | заочное решение (ROGER YOUNG) |
décisions de procédure | процессуальное решение (ROGER YOUNG) |
décisions de procédure | процедурное решение (ROGER YOUNG) |
déposer une réclamation contre la décision judiciaire | подавать апелляционную жалобу на решение суда (ROGER YOUNG) |
entreprendre une décision | обжаловать решение (vleonilh) |
entériner une décision politique du pouvoir exécutif | одобрить политическое решение исполнительной власти (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
entériner une décision politique du pouvoir exécutif | утвердить политическое решение исполнительной власти (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
exiger, suite à une décision de justice | требовать в судебном порядке (NaNa*) |
exécution d'une décision judiciaire | исполнение судебного решения (ROGER YOUNG) |
faire appel de la décision d'expulsion | обжаловать решение о высылке (Alex_Odeychuk) |
faire appel de la décision du tribunal | подавать апелляционную жалобу (ROGER YOUNG) |
faire appel de la décision du tribunal | подавать апелляцию (ROGER YOUNG) |
former recours contre des décisions | обжаловать процессуальные решения (Alex_Odeychuk) |
infirmation d'une décision judiciaire | отмена судебного постановления |
la décision du conseil des ministres | постановление Совета министров (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
les décisions rendues dans les procédures portant sur des propos provocateurs | решения, принятые в ходе судебных разбирательств по делам о подстрекательских высказываниях (financial-engineer) |
les décisions rendues en première instance | решения, принятые в первой инстанции (Alex_Odeychuk) |
les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs | возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции (букв.: в первой инстанции административными судами Alex_Odeychuk) |
les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs | возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции (Alex_Odeychuk) |
légitimité de la décision du jury | законность решения суда (ROGER YOUNG) |
maintien de la décision attaquée | оставление без изменений обжалуемого судебного постановления |
maintien de la décision attaquée | оставление в силе обжалуемого решения |
mise à néant de la décision attaquée | отмена обжалуемого решения или судебного постановления (ROGER YOUNG) |
notification de la décision | и уведомления о решении. (ROGER YOUNG) |
notification de la décision | уведомления о принятом решении (ROGER YOUNG) |
Nouvelle decision ayant une incidence sur la protection d`une marque | Новое решение, затрагивающее правовую охрану знака (Терминология Мадридского соглашения Natalia Nikolaeva) |
numéro de décision | номер решения (Alex_Odeychuk) |
opportunité d'une décision | своевременность решения (ROGER YOUNG) |
par décision | своим решением (I. Havkin) |
par décision | в силу решения (Par décision du 10 mars 2005, la division d'opposition de l'OHMI a rejeté l'opposition dans sa totalité. I. Havkin) |
par la décision du conseil d'administration | по решению совета директоров (Natalia Nikolaeva) |
pouvoir valablement adopter des décisions | быть правомочным принимать решения (NaNa*) |
prendre la décision procédurale | принимать процессуальные решения (ROGER YOUNG) |
prendre une décision | принимать решение (vleonilh) |
proceder à la synthèse de l'activité en matière d'exécution des décisions | обобщать деятельность по обеспечению исполнения решений (vleonilh) |
rapporter une décision | отменять решение (о лице, вынесшем его vleonilh) |
recourir contre les décisions du MPC Ministère public de la Confédération | обжаловать решения прокуратуры Швейцарской конфедерации (Smala) |
recourir les décisions de la cour | обжаловать решения суда (NaNa*) |
rectification des décisions judiciaires | исправление судебных решений (вынесшим их судом) |
rendre la décision | выносить постановление (ROGER YOUNG) |
rendre la décision | выносить решение (ROGER YOUNG) |
rendre une décision | постановлять решение (L'Express Alex_Odeychuk) |
rendre une décision surlechamp | выносить постановление, совещаясь на месте (о суде vleonilh) |
retrait d'une décision | отмена решения (прекращающая его действие с момента его принятия) |
règle de la décision préalable | правило предварительного решения (админ. право Франции - заключается в том, что административная юстиция может принять к рассмотрению только обжалование административного решения, т.е. жалобу на уже имеющееся решение vleonilh) |
se conformer aux décisions | выполнять решения (ROGER YOUNG) |
se pourvoir contre toutes les décisions de | обжаловать любые решения (NaNa*) |
se soumettre à la décision | подчиняться решению (vleonilh) |
suite à une décision de l'assemblée générale des actionnaires des associés | по решению общего собрания акционеров (Natalia Nikolaeva) |
un droit de faire appel de la décision | право на обжалование решения (в суде апелляционной инстанции Alex_Odeychuk) |
un droit de faire appel de la décision | право на обжалование решения (Alex_Odeychuk) |
un droit à former recours contre des décisions | право на обжалование решений (Alex_Odeychuk) |
une décision de refus d'appel prise par la juridiction d'appel | решение суда апелляционной инстанции об отказе в удовлетворении апелляционной жалобы (Alex_Odeychuk) |
une décision de refus d'appel prise une décision de refus d'appel | решение об отказе в удовлетворении апелляционной жалобы (Alex_Odeychuk) |
une décision politique du pouvoir exécutif | политическое решение исполнительной власти (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
une décision prise par la juridiction d'appel | решение суда апелляционной инстанции (Alex_Odeychuk) |
une nouvelle décision de justice | новое судебное решение (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
valider cette décision | подтвердить принятое решение (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
émoluments de décision | процессуальные издержки (ROGER YOUNG) |