![]() |
Subject | French | Russian |
gen. | autant qu'il est permis d'en juger | насколько можно судить об этом |
gen. | d'autant moins que | тем более не так (+ прил.: Il est d'autant moins motivé qu'il sait qu'il lui est quasi impossible de rattraper le retard pris. z484z) |
gen. | d'autant moins que | ещё менее ...ввиду того, что (z484z) |
gen. | d'autant moins que | ещё менее ...ввиду того, что (Son absence à cette réunion est d'autant moins excusable qu'il en était lui-même le demandeur et l'organisateur. z484z) |
gen. | d'autant moins que... | тем больше не (...) |
gen. | d'autant plus que... | тем более что (...) |
gen. | d'autant plus que | по мере того как (Le volume de distribution du médicament augmente d'autant plus que la grossesse progresse. I. Havkin) |
gen. | d'autant plus + adj. que + nom + est est plus/moins + adj. | тем более + прил., чем более/менее + прил. + сущ. (L'indice arcade donne une valeur d'autant plus importante que l'espece est de plus grande taille. I. Havkin) |
gen. | d'autant que | поскольку (ввиду того, что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | d'autant que... | ввиду того, что (...) |
gen. | d'autant que... | тем более, что (...) |
gen. | et ce d'autant plus que | тем более что (Il existe une forte demande visant à réduire la pollution sonore, et ce d'autant plus que les turboréacteurs utilisés deviennent de plus en plus puissants. I. Havkin) |
busin. | fait en autant d'originaux que nécessaire | совершено в необходимом количестве подлинных экземпляров (aht) |
gen. | être d'autant meilleur ... que ... | быть тем лучше, ... чем ... (vleonilh) |