Subject | French | Russian |
gen. | accorder des crédits au compte-gouttes | скупиться на кредиты (kee46) |
journ. | acquitter un compte | уплатить по счёту |
journ. | acquitter un compte | уплачивать по счёту |
gen. | agir pour le compte de... | действовать по поручению или от имени (кого-л.) |
gen. | alimentation du compte Principal | Пополнение основного счета (ROGER YOUNG) |
gen. | alimenter son compte en banque | пополнять свой банковский счёт (Iricha) |
gen. | aller au tapis pour le compte | лежать на ковре больше десяти секунд (о боксёре) |
gen. | approvisionner un compte en banque | вносить деньги на банковский счёт |
journ. | arrêter le compte | закрыть счёт |
gen. | arrêter un compte | закрыть счёт |
gen. | attestation de vercement et situation du compte | СПРАВКА О ВЫПЛАТАХ И СОСТОЯНИИ СЧЕТА (Augure) |
journ. | au bout de compte | в конечном итоге |
gen. | au bout du compte | приняв всё во внимание (словарь Гака I. Havkin) |
gen. | au bout du compte | в конце концов (словарь Гака I. Havkin) |
gen. | au bout du compte | по большому счёту (в конце концов Alex_Odeychuk) |
gen. | au bout du compte | в конечном счёте (словарь Гака I. Havkin) |
gen. | au compte-gouttes | неохотно |
gen. | au compte-gouttes | через час по чайной ложке |
gen. | au meilleur compte | дёшево (vleonilh) |
gen. | avec une prise en compte toute particulière de | с безусловным учётом (ROGER YOUNG) |
gen. | avoir en compte | сумма на счёте (ROGER YOUNG) |
journ. | avoir un compte auprès d'une banque | иметь счёт в банке |
journ. | avoir un compte en banque | иметь текущий счёт в банке |
gen. | avoir un compte en banque | иметь текущий счёт в банке |
gen. | balancer un compte | урегулировать счёт |
gen. | Balançant nos écritures en fin d'exercice, nous constatons que votre compte accuse un solde débiteur | Подводя годовой баланс, мы констатировали, что Ваш счёт имеет дебиторскую задолженность |
pack. | bouchon à compte-gouttes | затвор с капельницей |
med., obs. | bouteille-compte-gouttes | капельница |
med., obs. | bouteille-compte-gouttes | капельный флакон |
pack. | bouteille à compte-gouttes | склянка-капельница |
comp. | carte compte | контокорентная карта |
comp. | carte compte | конто карта |
comp. | carte de compte | учётная карточка |
gen. | cela compte beaucoup | это очень важно |
gen. | cela compte peu | это мало значит |
gen. | cela ne compte pas | это не в счёт |
gen. | cela ne compte pas | это не считается |
gen. | certificat d'ouverture d'un compte | справка об открытии счета (ROGER YOUNG) |
gen. | c'est dommage que ça entre en ligne de compte | жаль, что это учитывается (pivoine) |
med. | chambre compte goutte | капельная камера (traductrice-russe.com) |
gen. | chaque détail compte | важна каждая мелочь (En mission de sauvetage, chaque détail compte. La toute nouvelle
motomarine Sea-Doo® SAR combine harmonieusement
ce dont vous avez besoin pour agir en situations d’urgence. I. Havkin) |
obs. | chaque seconde compte | счёт идёт на секунды (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | charger un compte | приписать к счёту |
comp. | choisir un mot de passe unique pour ce compte | придумать пароль, который в системе будет только у этой учётной записи (Alex_Odeychuk) |
journ. | clore le compte | закрыть счёт |
journ. | clore un compte | закрывать счёт |
gen. | clore un compte | закрыть счёт |
gen. | clôture d'un compte | закрытие счёта |
journ. | clôturer le compte | закрыть счёт |
avia. | commande du compte-tours | рычаг управления числом оборотов |
avia. | commande du compte-tours | рычаг управления частотой вращения |
gen. | comment faites-vous votre compte pour... | как вы справляетесь с (...) |
gen. | compte bloqué | блокированный счёт |
gen. | compte borgne | запутанный счёт |
gen. | compte-chèques | чековый счёт |
gen. | compte correspondant | к/с (Анна Ф) |
gen. | compte courant postal | счёт в почтово-сберегательной кассе (ROGER YOUNG) |
gen. | compte d'apothicaire | запутанный счёт |
gen. | compte d'apothicaire | слишком сложный математический расчёт, который очень трудно проверить (un calcul compliqué dont les résultats n'ont aucun intérêt ou sont difficilement vérifiables Iricha) |
gen. | compte d'apothicaire | длинный счёт |
gen. | compte d'apothicaire | раздутый счёт |
gen. | compte de correspondant | к/счёт (ROGER YOUNG) |
gen. | compte de gestion | финансовый отчёт (за финансовый год) |
comp. | compte de mots | счёт слов |
gen. | compte de profits et de pertes | счёт прибылей и убытков |
comp. | compte de racine | счёт администратора |
gen. | compte des resultats | отчёт о прибылях и убытках (annick) |
gen. | compte en devises | валютный счёт (Slawjanka) |
gen. | compte en dollars américains | счёт в долларах США (Булавина) |
gen. | compte en rouge | пассивный счёт |
gen. | compte-fils | ткацкая лупа |
gen. | compte-gouttes | капельница |
gen. | compte-gouttes | пипетка |
pack. | compte-gouttes médical | медицинская капельница |
pack. | compte-gouttes médical | склянка-капельница |
gen. | compte non tenu de | не учитывая (I. Havkin) |
gen. | compte non tenu de | если не считать (I. Havkin) |
gen. | compte non tenu de | не считая (I. Havkin) |
gen. | compte non tenu de | без учёта (Compte non tenu de cet empattement, son diamètre moyen a été évalué à environ 10 m. I. Havkin) |
gen. | compte non tenu de ses dépenses | не считаясь с расходами |
gen. | compte par échelettes | уплата в счёт процента, а не основной суммы |
gen. | compte-pas | шагомер |
gen. | compte-rendu | протокол |
mil. | compte rendu | докладная записка (I. Havkin) |
gen. | compte-rendu | донесение |
gen. | compte-rendu | доклад |
gen. | compte-rendu | устное реферирование (ROGER YOUNG) |
gen. | compte rendu | отзыв (Notburga) |
gen. | compte-rendu | рецензия |
gen. | compte-rendu | сводка |
gen. | compte-rendu | отчёт (C.R. vleonilh) |
gen. | compte rendu analytique | анализ |
gen. | compte rendu analytique | аналитический разбор |
med. | compte-rendu anatomopathologique | протокол патолого-анатомического исследования (la_tramontana) |
avia. | compte-rendu d'accident | отчёт о лётном происшествии |
Игорь Миг | compte rendu d'attaque ou de frappe chimique | рапорт о применении химического оружия |
avia. | compte-rendu de bombardement | донесение о результатах бомбометания |
avia. | compte-rendu de bombardement | донесение о результатах бомбардировочного удара |
avia. | compte-rendu de combat | боевое донесение |
avia. | compte-rendu de l'activité aérienne | донесение о действиях авиации |
avia. | compte-rendu de mission | донесение о выполнении задания |
avia. | compte-rendu de mission | донесение о вылете |
mil. | compte rendu de nuit | ночное донесение |
mil. | compte rendu de nuit | ночная сводка |
avia. | compte-rendu de position | сообщение о месте (ЛА) |
avia. | compte-rendu de reconnaissance | разведывательное донесение |
avia. | compte-rendu de renseignement | разведывательное донесение |
avia. | compte-rendu de vol | донесение о полёте |
mil. | compte rendu des activités de transmissions | донесение по связи |
mil. | compte-rendu des munitions existantes | сведения о наличии боеприпасов |
mil. | compte-rendu des munitions existantes | донесение о наличии боеприпасов |
avia. | compte-rendu d'exécution | донесение о выполнении поставленной задачи |
med. | compte rendu d'hospitalisation | отчёт о госпитализации (ROGER YOUNG) |
med. | compte-rendu d'hospitalisation ou de consultation spécialisée | эпикриз (Svetla Lazarova) |
journ. | compte rendu du député | отчёт депутата |
avia. | compte-rendu global | итоговое донесение |
mil. | compte-rendu immédiat | внесрочное донесение |
mil. | compte rendu immédiat d’interprétation photographique | внесрочное донесение о результатах дешифрирования аэроснимков |
mil. | compte-rendu journalier | ежедневное донесение |
mil. | compte-rendu journalier | ежедневная сводка |
mil. | compte-rendu occasionnel | дополнение к разведывательному донесению |
mil. | compte-rendu occasionnel | донесение по мере необходимости |
mil. | compte-rendu occasionnel | донесение, вызванное обстановкой |
med. | compte-rendu opératoire | протокол операции |
mil. | compte rendu supplémentaire de renseignement | дополнительное разведывательное донесение (НАТО) |
mil. | compte-rendu supplémentaire de renseignement | дополнительное разведывательное донесение |
mil. | compte-rendu sur la situation en munitions | сведения о расходе и наличии боеприпасов |
mil. | compte-rendu sur la situation en munitions | донесение о расходе и наличии боеприпасов |
mil. | compte-rendu systématique | срочное донесение |
mil. | compte rendu visuel | донесение о визуальной разведке |
mil. | compte rendu éclair de renseignement photographique | сверхсрочное донесение о результатах воздушной разведки (НАТО) |
gen. | compte rond | круглый счёт |
gen. | compte rond | ровный счёт |
gen. | compte-secondes | секундомер |
gen. | compte sur livret | счёт в банке |
gen. | compte tenu | принимая во внимание, что (ZolVas) |
gen. | compte tenu | ввиду того, что (ZolVas) |
gen. | compte tenu | учитывая (Dika) |
gen. | compte tenu de | в связи с (чем-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | compte tenu de | принимая во внимание (Stas-Soleil) |
gen. | compte tenu de | с учётом (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | compte tenu de... | из-за (Annka) |
gen. | compte tenu de... | принимая во внимание |
gen. | compte tenu de ce qui précède | Учитывая изложенное (Sherlocat) |
gen. | Compte tenu de ce qui précède | на основании вышеизложенного (ROGER YOUNG) |
gen. | compte tenu de ce qui précède | учитывая вышеизложенное (NaNa*) |
gen. | compte tenu de la portée de l'article | исходя из смысла статьи (NaNa*) |
HR | compte tenu de ses activités | с учётом его рода занятий (Alex_Odeychuk) |
HR | compte tenu de ses activités | с учётом её рода занятий (Alex_Odeychuk) |
gen. | compte tenu de tous ces faits | с учётом изложенного (Булавина) |
sport. | compte-tours | измеритель числа оборотов |
gen. | compte-tours | счётчик оборотов |
gen. | compte-tours | тахометр |
avia. | compte-tours à chiffres mobiles | счётчик оборотов с автоматическим указателем числа оборотов за единицу времени |
gen. | compte à rebours | обратный отсчёт (Le 30 décembre, à Fort-de-France, capitale de la Martinique, on fête le compte à rebours du passage à l'année suivante.) |
avia. | compte à rebours | отсчёт времени готовности (напр., при подготовке космического корабля к пуску) |
fig. | compte à rebours | оставшееся время (до события) |
gen. | compte à rebours | ожидание |
gen. | compte à rebours | подготовка |
gen. | compte à vue | вклад "до востребования" (kee46) |
comp. | connecter à votre compte | выполнять вход в свою учётную запись (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
comp. | connectez-vous à votre compte | войдите в свою учётную запись (Alex_Odeychuk) |
gen. | coordonnées du compte | реквизиты счета (Oksana-Ivacheva) |
comp. | créer votre propre compte | создать свою учётную запись (Alex_Odeychuk) |
gen. | Date d'ouverture du compte | Дата открытия счета (ROGER YOUNG) |
gen. | date d'établissement du relevé de compte | Дата формирования выписки по счету (ROGER YOUNG) |
gen. | de compte | на равных паях |
gen. | de compte à demi | в равной доле |
gen. | demander compte de qch | требовать отчёта в (чем-л.) |
journ. | demander son compte | потребовать расчёт |
gen. | demander son compte | требовать расчёта |
gen. | devises de compte | валюта счёта (ich_bin) |
gen. | disposer d'un compte bancaire | иметь в наличии банковский счёт (ROGER YOUNG) |
gen. | donner lieu à une inscription en compte individuel | зачисляться на лицевой счёт (NaNa*) |
gen. | donner son compte | рассчитать (kee46) |
gen. | donner son compte à qn | рассчитать (кого-л.) |
pack. | dosage à compte-gouttes | капельная дозировка |
gen. | № du compte | номер счета (ROGER YOUNG) |
gen. | débat de compte | счёта |
gen. | débat de compte | оспаривание |
gen. | débiter un compte d'une telle somme | записывать в дебет такую-то сумму |
gen. | débiter un compte d'une telle somme | вносить в счёт |
gen. | débloquer un compte en banque | разблокировать счёт в банке |
gen. | décharger un compte | зачеркнуть уплаченные суммы |
gen. | dégarnir un compte en banque | снять деньги со счёта |
journ. | déposer au compte | класть на счёт |
gen. | déposer les fonds dans un compte | вносить средства на счёт (ROGER YOUNG) |
gen. | dépouillement d'un compte | выписка из счёта |
comp. | détournement de compte | поглощение счёта (ROGER YOUNG) |
comp. | détournement de compte | налёт счёта (ROGER YOUNG) |
gen. | en conséquence et compte tenu de | в соответствии с этим и принимая во внимание (Alex_Odeychuk) |
gen. | en conséquence et compte tenu de | в связи с этим, а также в связи с (Alex_Odeychuk) |
obs. | en conséquence et compte tenu de | соответственно, принимая во внимание (Alex_Odeychuk) |
obs. | en conséquence et compte tenu de | как следствие и с учётом (.. Alex_Odeychuk) |
gen. | en conséquence et compte tenu de | в результате этого и с учётом (Alex_Odeychuk) |
obs. | en conséquence et compte tenu de | по этой причине и с учётом (... Alex_Odeychuk) |
obs. | en conséquence et compte tenu de | в связи с этим и принимая во внимание (.. Alex_Odeychuk) |
obs. | en conséquence et compte tenu de | в результате этого, а также в свете (... Alex_Odeychuk) |
obs. | en conséquence et compte tenu de | в силу этого, а также с учётом (... Alex_Odeychuk) |
obs. | en conséquence et compte tenu de | вследствие вышесказанного, а также с учётом (... Alex_Odeychuk) |
gen. | en conséquence et compte tenu de | соответственно, с учётом также (Alex_Odeychuk) |
gen. | en conséquence et compte tenu de ce qui précède | таким образом, и с учётом вышесказанного (Alex_Odeychuk) |
gen. | en conséquence et compte tenu de ce qui précède | поэтому в свете вышесказанного (Alex_Odeychuk) |
gen. | en fin de compte | в конце концов |
gen. | en fin de compte | в конечном итоге (Alex_Odeychuk) |
gen. | en fin de compte | в конечном счёте |
gen. | en tenant compte de | с учётом (kee46) |
gen. | en tenant compte de | учитывая (kee46) |
gen. | en tenant compte de tous les faits et circonstances | с учётом всех фактов и обстоятельств (Alex_Odeychuk) |
gen. | en tenant compte du fait que | с учётом того, что (ROGER YOUNG) |
gen. | en tenant compte du fait que | с учётом того факта, что (ROGER YOUNG) |
gen. | en tenant compte du fait que | учитывая тот факт, что (ROGER YOUNG) |
gen. | en tenant compte du fait que | учитывая, что (ROGER YOUNG) |
comp. | en vous connectant à votre compte | при выполнении входа в свою учётную запись (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | entrer en ligne de compte | учитываться (pivoine) |
comp. | entrer l'adresse email de votre compte | вводить адрес электронной почты, привязанный к вашей учётной записи (Alex_Odeychuk) |
gen. | estimer qu'il doit être tenu compte de | считать необходимым (NaNa*) |
gen. | extrait du compte | выписка по счету (ROGER YOUNG) |
gen. | faire entrer en ligne de compte | учитывать |
journ. | faire le compte de | вести учёт |
journ. | faire le compte de | учитывать |
journ. | faire le compte de | учесть |
gen. | faire le compte de... | подсчитывать (что-л.) |
gen. | faire son compte à qn | уволить (кого-л.) |
fig. | faire son compte à qn | рассчитаться (с кем-л.) |
gen. | faire son compte à qn | рассчитать |
gen. | faire un compte-rendu | сделать отчёт (Silina) |
comp. | faux compte | фальшивая учётная запись (Alex_Odeychuk) |
comp. | fiche de compte | контокорентная карта |
comp. | fiche de compte | конто карта |
gen. | flacon compte-gouttes | капельница |
gen. | gestionnaire de compte | специалист по работе с заказчиками (kopeika) |
gen. | gestionnaire de compte | менеджер по работе с клиентами (kopeika) |
poetic | il compte soixante hivers | ему 60 лет |
gen. | il faut tenir compte | следует принимать во внимание (Sergei Aprelikov) |
gen. | il faut tenir compte | следует учитывать (Sergei Aprelikov) |
gen. | il ne compte plus maintenant que | это уже не важно, потому что (... Alex_Odeychuk) |
securit. | Inscription en compte | регистрация акции в книге-реестре акционерного общества (Vera Fluhr) |
gen. | inscrire sur son compte | записать на свой счёт (ZolVas) |
comp. | interruption prise en compte | прерывание, принимаемое на обработку |
gen. | je compte sur toi | я рассчитываю на тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | je compte sur toi | я на тебя расчитываю (z484z) |
gen. | je compte sur toi | не подведи (z484z) |
gen. | je compte sur votre discrétion | я рассчитываю на вашу скромность |
gen. | je compte sur vous | не подведите (z484z) |
gen. | je compte sur vous | я на вас рассчитываю |
gen. | Je m'en rends compte. | Представляю себе. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin) |
gen. | je ne compte pour rien | я ничего не стою (z484z) |
gen. | je n'y trouve pas mon compte | это для меня невыгодно |
gen. | je n'y trouve pas mon compte | это меня не устраивает |
gen. | Je vous prie de vouloir bien faire virer la somme de… au crédit du compte N°… | Прошу Вас перевести сумму в размере… на счёт №… (ROGER YOUNG) |
gen. | j'y trouve mon compte | это меня устраивает |
gen. | j'y trouve mon compte | это для меня выгодно |
gen. | la prise en compte de | принимая во внимание (что именно Alex_Odeychuk) |
gen. | la société ne compte aucun salarié à l'heure actuelle | в компании в настоящее время нет работников (NaNa*) |
comp. | l'adresse email de votre compte | адрес электронной почты, привязанный к вашей учётной записи (Alex_Odeychuk) |
gen. | laisser pour compte | не выкупить товар |
gen. | laisser pour compte | оставить заказанный товар у продавца (не оплатив его) |
gen. | laissé-pour-compte | невостребованный товар |
inf. | laissé-pour-compte | нежеланное лицо |
inf. | laissé-pour-compte | неугодный человек |
gen. | laissé-pour-compte | лишние люди (о которых никто не заботится) |
gen. | laissé-pour-compte | заброшенный человек |
gen. | laissé-pour-compte | непроданный товар |
gen. | laissé-pour-compte | не принятый заказчиком |
gen. | le compte est bon | счёт верен |
gen. | le compte n'y est pas | недочёт |
gen. | le compte n'y est pas | недостача |
gen. | le temps nous est compté | у нас остаётся мало времени (ludmila alexan) |
comp. | les préférences de votre compte | настройки учётной записи (Alex_Odeychuk) |
journ. | livre de compte | конторская книга |
gen. | loin du compte | далеко не то |
gen. | l'organisation compte 50000 adhérents | организация насчитывает 50000 членов (kee46) |
gen. | l'organisation compte 50000 adhérents | в организации насчитывается 50000 членов (kee46) |
gen. | maintenant il ne compte plus | это уже не важно (Alex_Odeychuk) |
gen. | Mais tu te rends compte ? | Ты понимаешь, что сделал? |
fig. | Mais tu te rends compte ! | Посмотрите на это (z484z) |
fig. | Mais tu te rends compte ! | Ну посмотрите на это (когда человек разговаривает сам с собой z484z) |
gen. | Mais tu te rends compte ? | Ты отдаёшь себе отчёт? |
gen. | mettre en compte | внести в счёт |
journ. | mettre sur le compte | отнести на счёт (кого-л., чего-л., de qn, de qch) |
journ. | mettre sur le compte | относить на счёт (кого-л., чего-л., de qn, de qch) |
gen. | mettre sur le compte de qch | приписывать (чему-л.) |
gen. | mettre sur le compte de | списать на (Nicof) |
gen. | mettre sur le compte de | объяснять чем-л. (Les auteurs mettent cette activation du pouvoir phagocytaire sur le compte d'une activation de la glycolyse combinée à une formation accrue d'H2O2. I. Havkin) |
gen. | mettre sur le compte de qch | отнести за счёт (чего-л.) |
gen. | mettre une somme sur un compte | записать какую-л. сумму на счёт |
comp. | mettre à jour les préférences de votre compte | изменить настройки своей учётной записи (Alex_Odeychuk) |
gen. | mise en compte de la pension | начисление пенсии (ROGER YOUNG) |
gen. | mon compte | личный кабинет (ROGER YOUNG) |
gen. | mon compte client | личный кабинет (ROGER YOUNG) |
gen. | monnaie de compte | счётная мнимая денежная единица |
gen. | monnaie de compte | расчётная валюта |
gen. | montant dans la devise du compte | сумма в валюте счета (ROGER YOUNG) |
gen. | montant non pris en compte lors de la détermination de l'assiette de | сумма, не подлежащая обложению (NaNa*) |
gen. | mouvement de fonds sur le compte | движение средств по счету (ROGER YOUNG) |
gen. | Même le compte rendu fait de longs amis. | счёт дружбы не портит (ROGER YOUNG) |
gen. | Même le compte rendu fait de longs amis. | счёт дружбы не теряет (ROGER YOUNG) |
gen. | Même le compte rendu fait de longs amis. | Счёт дружбе не помеха (ROGER YOUNG) |
gen. | n/compte | номер счета (emirates42) |
journ. | ne pas tenir compte de | оставить без внимания |
journ. | ne pas tenir compte des intérêts | не считаться с чьими-л. интересами (de qn) |
gen. | ne se faire pas d'illusions sur son compte | не тешиться иллюзиями на этот счёт (z484z) |
gen. | ne se faire pas d'illusions sur son compte | не питать иллюзий на этот счёт (z484z) |
comp. | nom de compte | зарегистрированное имя пользователя (ROGER YOUNG) |
gen. | non prise en compte | непринятие в расчёт (I. Havkin) |
gen. | non prise en compte | непринятие во внимание (I. Havkin) |
comp. | obligation de rendre compte | контролируемость (ROGER YOUNG) |
gen. | Obligation de rendre compte | Подотчётность (ROGER YOUNG) |
pack. | obturateur à compte-gouttes | затвор с капельницей |
gen. | on compte deux cent feux dans ce village | в этой деревне двести дворов |
gen. | on n'a pas à tenir compte de | можно не учитывать (La pression se faisant sur l'ongle, on n'a pas à tenir compte de l'épaisseur variable de la peau. I. Havkin) |
gen. | on ne les compte plus | их очень много |
gen. | on ne les compte plus | их невозможно сосчитать (...) |
gen. | opération sur le compte | операция по счету (ROGER YOUNG) |
gen. | ouverture d'un compte | открытие счёта |
gen. | ouvrir le compte de dépôt | открыть депозит (ROGER YOUNG) |
journ. | ouvrir un compte | открыть счёт |
journ. | ouvrir un compte | открывать счёт (в банке) |
gen. | ouvrir un compte au nom de | открыть счёт на имя (ROGER YOUNG) |
gen. | ouvrir un compte à qn | открыть счёт (кому-л.) |
gen. | par débit du compte courant de | путём дебетования текущего счета (ROGER YOUNG) |
gen. | passer en compte | внести в счёт |
gen. | passer un article en compte | записать стоимость товара в счёт |
gen. | payer à compte | уплатить в счёт (...) |
gen. | perdre le compte | сбиться со счета (Morning93) |
gen. | porter dix roubles en compte d'une dette | зачесть десять рублей в уплату долга (ROGER YOUNG) |
gen. | porter un article au compte | записать купленную вещь на чей-л. счёт |
journ. | posséder un compte auprès d'une banque | иметь счёт в банке |
gen. | pour compte de | по чьей-либо доверенности (ROGER YOUNG) |
gen. | pour compte de | от чьего-либо имени (ROGER YOUNG) |
gen. | pour compte propre | за свой счёт ((vs. pour compte commun) Alejandro2002) |
gen. | pour le compte d'autrui | для другого |
gen. | pour le compte d'autrui | на другого |
gen. | pour le compte de | для (Une entité émettrice a, en vertu de ses statuts, une seule activité, qui consiste à acheter des créances et à en assurer la gestion quotidienne pour le compte de ses investisseurs. - Единственным видом деятельности объекта инвестиций, согласно его учредительным документам, является покупка и обслуживание дебиторской задолженности на ежедневной основе для своих инвесторов. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk) |
gen. | pour le compte de | от имени кого-л. (Vallusha) |
gen. | pour mon compte | что касается меня |
Игорь Миг | pour son propre compte | за свой счёт (Enfin, le " transporteur de colis " est défini comme une personne physique ou morale qui expédie en son nom et pour son propre compte une unité de chargement de moins de 5 kg, porte à porte et dans un court délai) |
gen. | prenant en compte | в котором учтены (NaNa*) |
gen. | prendre en compte | брать во внимание (Morning93) |
gen. | prendre en compte | отражать (Cette directive prend en compte l'état actuel de l'avancement technologique. I. Havkin) |
journ. | prendre en compte | принять в расчёт |
journ. | prendre en compte | принять во внимание |
gen. | prendre en compte | учитывать (Булавина) |
gen. | prendre en compte | принимать в расчёт (Stas-Soleil) |
gen. | prendre en compte | брать в расчёт (Stas-Soleil) |
gen. | prendre en compte | принимать во внимание (rakhamim) |
gen. | prendre en compte une demande | рассмотреть обращение (Nous avons bien pris en compte votre demande du 26/03/24. z484z) |
gen. | prendre son compte | увольняться |
gen. | prendre à son compte | брать на себя (ответственность) |
avia. | prise de compte-tours | привод тахометра |
avia. | prise de compte-tours | датчик тахометра |
gen. | prise en compte | учёт (I. Havkin) |
gen. | prise en compte | принятие в расчёт (I. Havkin) |
gen. | prise en compte | принятие во внимание (I. Havkin) |
avia. | prise en compte successive des avions | переход управления авиацией другому органу |
avia. | prise en compte successive des avions | передача управления авиацией другому органу |
gen. | provision de compte | наличие средств на счёте (Voledemar) |
gen. | prélever sur un compte | списать со счета (dnk2010) |
gen. | prélèvement automatique sur un compte bancaire | автоматическое списание суммы с банковского счёта |
gen. | prélèvement automatique sur un compte bancaire | автоматическое снятие суммы с банковского счёта |
gen. | prìlîvement du compte courant | списание с расчётного счета (SVT25) |
fig. | recevoir son compte | получить своё |
gen. | recevoir son compte | получить расчёт |
gen. | recharger le compte | пополнить счёт (на телефоне Motyacat) |
gen. | relevé de compte | выписка о движении средств по счету (ROGER YOUNG) |
gen. | relevé de compte | выписка из счёта |
gen. | relevé du compte bancaire | выписка из банковского счёта (с указанием операций по счету, т.к. RIB - это реквизиты Булавина) |
gen. | Rendez-vous compte | сами посудите (transland) |
gen. | Rendez-vous compte | судите сами (transland) |
gen. | rendre compte | осознать (75alex75) |
gen. | rendre compte | донести (сделать донесение kee46) |
journ. | rendre compte | дать отчёт (кому-л. в чём-л., à qn de qch) |
gen. | rendre compte | свидетельствовать (de - о чем-либо Ostanina) |
gen. | rendre compte de qch | давать отчёт в (чем-л.) |
gen. | rendre compte de qch | учитывать что-л. (Ce modèle rend compte de nombreuses propriétés. I. Havkin) |
gen. | rendre compte de qch | отчитываться |
gen. | rendre compte à ses mandants | отчитываться перед избирателями |
gen. | rendre du compte | понимать (Indiarina) |
gen. | rendre du compte | объяснять (Indiarina) |
gen. | rendre du compte | отдавать себе отчёт букв. (Indiarina) |
gen. | Renseignements sur l'état du compte individuel personnel de la personne assurée | сведения о состоянии индивидуального лицевого счета застрахованного лица (ROGER YOUNG) |
gen. | repasser un compte | проверить счёт |
gen. | reprendre à son compte | заимствовать (intolerable) |
gen. | reprendre à son compte | перенимать (intolerable) |
gen. | retirer de l'argent d'un compte | снимать деньги со счета (kopeika) |
gen. | retirer de l'argent sur un compte | получать деньги по вкладу |
journ. | retirer du compte | снимать со счёта |
gen. | retrait de fonds d'un compte courant | списание средств с текущего счёта (ROGER YOUNG) |
gen. | retrancher du compte | сбросить со счетов (I. Havkin) |
gen. | revenir sur le compte de qn | изменить своё мнение (о ком-л.) |
gen. | reçu pour solde de tout compte | расписка в получении всех причитающихся сумм (по истечении трудового соглашени vleonilh) |
gen. | règlement de compte s | сведение счетов |
fig. | régler son compte à qn | рассчитаться (с кем-л.) |
gen. | régler son compte à qn | уволить (кого-л.) |
gen. | régler son compte à qn | свести счёты (с кем-л.) |
gen. | régler son compte à qn | рассчитать |
journ. | régler un compte | оплачивать счёт |
gen. | régler un compte | уплатить по счёту |
gen. | sans tenir compte de | безотносительно к (La réalité objective peut être considérée sans tenir compte de son observateur. I. Havkin) |
gen. | se mettre à son compte | открыть собственное дело (Iricha) |
gen. | se mettre à son compte | начать работать на себя (Iricha) |
gen. | se rendre compte | отдавать себе отчёт (+que ksuh) |
gen. | se rendre compte | осознать (Alex_Odeychuk) |
gen. | se rendre compte | разобраться (понять Alex_Odeychuk) |
journ. | se rendre compte | осознавать (de qch) |
journ. | se rendre compte | осознать (de qch) |
journ. | se rendre compte | отдавать себе отчёт (в чём-л., de qch) |
inf. | se rendre compte | спохватиться (marimarina) |
gen. | se rendre compte | понять (Alex_Odeychuk) |
gen. | se rendre compte | выяснять (On cherche à se rendre compte de l'influence de la vitesse de rotation du moteur sur le bruit du véhicule. I. Havkin) |
gen. | se rendre compte | обнаружить (p381247) |
gen. | se rendre compte dans le détail | понять во всех подробностях (de ... + фр. сущ. с опред. артиклем (что именно понять) Alex_Odeychuk) |
journ. | se rendre compte de | осмыслить |
gen. | se rendre compte de | реагировать на ((о неодушевленных предметах) Le cerveau intoxiqué par l'alcool ne se rend pas compte de la diminution de ses performances. I. Havkin) |
journ. | se rendre compte de | осмысливать |
journ. | se rendre compte de | сознавать (понимать) |
gen. | se rendre compte de qch | дать себе отчёт (в чём-л.) |
mil. | se rendre compte de la situation | оценивать обстановку |
gen. | se rendre compte que | осознать |
gen. | se rendre compte que | понимать (z484z) |
gen. | se rendre compte que | отдавать себе отчёт в том, что (...) |
gen. | se rendre compte que | понять |
gen. | selon votre compte | по-вашему |
gen. | s'en tirer à bon compte | дёшево отделаться |
gen. | s'installer à son compte | открывать своё дело |
gen. | solde de tout compte | окончательный расчёт |
gen. | solde du compte | остаток денежных средств на счёте (ROGER YOUNG) |
gen. | solder un compte | закрывать счёт |
journ. | solder un compte | уплачивать по счёту |
journ. | solder un compte | уплатить по счёту |
gen. | solder un compte | заплатить по счёту |
gen. | son compte est bon | его песенка спета |
gen. | sont des choses qu'on ne compte pas | это то, что мы не считаем (Alex_Odeychuk) |
gen. | sur le compte de qn | на чей-л. счёт |
gen. | sur le compte de qn | за счёт (кого-л.) |
gen. | sur le compte de qn | по поводу (кого-л.) |
avia. | système visuel de prise en compte des objectifs | система визуального наведения на цель |
gen. | s'établir à son compte | завести собственное дело |
journ. | tenir compte | считаться (de qch) |
gen. | tenir compte | быть признательным (кому-л., за что-л.) |
journ. | tenir compte de | принимать в расчёт |
journ. | tenir compte de | принимать во внимание |
journ. | tenir compte de | принять в расчёт |
journ. | tenir compte de | принять во внимание |
gen. | tenir compte de | учесть (imz) |
gen. | tenir compte de | учитывать (imz) |
gen. | tenir compte de la mesure | соблюдать ритм |
journ. | tenir compte de la situation | учитывать обстановку |
journ. | tenir compte de tous les facteurs | учитывать все факторы |
journ. | tenir compte des faits | считаться с фактами |
journ. | tenir compte des intérêts | считаться с чьими-л. интересами (de qn) |
journ. | tenir compte des remarques | учитывать замечания |
law, court | tenir compte d'un élément de fait présenté par la partie | принять во внимание фактическое обстоятельно, на которое сослалась сторона по делу (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk) |
fig. | tenir compte à qn de qch | записывать что-л.; на чей-л. счёт |
gen. | tenir grand compte | особенно учитывать |
gen. | tenir la plus grande compte de | максимально учитывать (Les États concernés s'engagent à tenir le plus grand compte de la solution qui sera proposée. I. Havkin) |
gen. | titulaire d'un compte | владелец счёта |
gen. | tout compte fait | в конечном итоге (vleonilh) |
gen. | tout le monde y trouve son compte | в этом все заинтересованы (pivoine) |
gen. | tout le monde y trouve son compte | это всем выгодно (pivoine) |
gen. | toutes ces choses qu'on ne compte pas | всё то, что мы не считаем (Alex_Odeychuk) |
gen. | transactions sur le compte | Операции по счету (ROGER YOUNG) |
gen. | travailler pour son propre compte | быть самостоятельным хозяином |
gen. | travailler à son compte | работать на себя (z484z) |
gen. | travailler à son propre compte | быть самостоятельным хозяином |
gen. | trouver son compte à | получить своё (pivoine) |
gen. | trouver son compte à | иметь интерес смысл делать что-то (pivoine) |
gen. | trouver son compte à ... | находить выгодным для себя |
gen. | tu te rends compte ? | представляешь? |
inf. | tu te rends compte comme c'est bête ? | ты хоть понимаешь как это глупо? |
gen. | tube compte-gouttes | пипетка |
gen. | type de compte | вид счета (ROGER YOUNG) |
gen. | type de compte | тип счета (ROGER YOUNG) |
gen. | un arrêté de compte | заключение счёта |
gen. | un arrêté de compte | окончательный расчёт |
gen. | versé en surplus sur le compte personnel | дополнительно зачисляемый на лицевой счёт (NaNa*) |
gen. | vie du compte | Срок действия банковского счета (ROGER YOUNG) |
journ. | virer au compte de | перечислять на счёт |
mil. | vous rends compte | докладываю |
gen. | à bon compte | дёшево |
context. | à bon compte | лёгкий (Les seules options pires que la guerre par procuration sont une victoire à bon compte de la Russie en Ukraine I. Havkin) |
fig. | à bon compte | легко |
gen. | à bon compte | без труда (ROGER YOUNG) |
gen. | à chacun son compte | каждому по заслугам |
gen. | à compte d'auteur | за счёт автора |
gen. | à compte de... | на чей-л. счёт |
gen. | à la demande ou pour compte de | по просьбе или от имени (ROGER YOUNG) |
gen. | à son compte | самостоятельно |
gen. | à son compte | за свой счёт |
gen. | à son compte | на себя (Je suis boulanger à mon compte et fabrique des produits biologiques et artisanaux. z484z) |
gen. | à votre compte | по-вашему |
gen. | édition à compte d'auteur | издание за счёт автора |
journ. | établir le compte | подсчитать (de qch) |
journ. | établir le compte | подсчитывать (de qch) |
gen. | être en compte avec qch | иметь счёты (с кем-л.; быть чьим-л. должником или кредитором) |
gen. | être loin du compte | сильно ошибаться (ludmila alexan) |
gen. | être loin du compte | быть далеко от ожидаемого результата (ludmila alexan) |
gen. | être loin du compte | промахнуться |
gen. | être loin du compte | ошибиться |