DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing chargé de | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
arriérés de paiement en matière de charges communalesзадолженность по коммунальным платежам (Raz_Sv)
assumer la charge de...взвалить на свои плечи бремя (...)
assumer la charge de...взять ответственность за (...)
au pas de chargeбыстро (z484z)
au pas de chargeбыстрым шагом (z484z)
au pas de chargeна скорую руку (Merry Prawn)
au pas de chargeбез промедления (z484z)
autorité chargée de l'enregistrement publicорган, осуществляющий государственную регистрацию (ROGER YOUNG)
autorité chargée de l'octroi des licencesлицензирующий орган (ROGER YOUNG)
avenir chargé de nuagesмрачное будущее (Iricha)
avoir la charge d'une ou de plusieurs personnesиметь на иждивении одного или несколько человек (Iricha)
banc de chargeнагрузочный модуль (ROGER YOUNG)
bureau chargé des questions de nationalité et de migrationуправление по делам гражданства и миграции (ROGER YOUNG)
capacité de chargeгрузоподъёмность
charge de coupsвзбучка
charge de la preuveбремя доказывания
charge de ruptureразрушающая нагрузка
charge de travailнагрузка
charge de travailзагруженность
charge de travailрабочая нагрузка на человека
charge de travailзагруженность работой (La charge de travail de l'effectif relativement restreint qui travaille à la sécurité nationale s'est beaucoup accrue en raison de ces grandes affaires)
charger de coupsизбить
charger de coupsпоколотить
charger ses mains de baguesунизывать пальцы перстнями
charger un pinceau de couleurнабирать краски на кисть
charger une table de metsуставить стол блюдами
charges de copropriété non récupérablesжилищно-эксплуатационные расходы, взимаемые с владельцев арендодателей) (Asha)
charges de familleрасходы на ведение домашнего хозяйства
charges électriques de même signeодноимённый электрический заряд (ROGER YOUNG)
chargez-vous de l'ambassadeвозьмите на себя это поручение
chargé deуполномоченный в области (Stas-Soleil)
chargé deответственный за (Comité d'experts chargés de l'examen des demandes d'agrément de systèmes d'épuration I. Havkin)
chargé de citationsперегруженный цитатами
chargé de coursдоцент
chargé de coursзаведующий кафедрой (Marein)
chargé de coursпреподаватель (в вузе)
chargé de cours à la chaire de chimie organiqueдоцент кафедры органической химии (ROGER YOUNG)
chargé de de veiller au respect des délais de paiementосуществлять контроль за своевременностью уплаты (NaNa*)
chargé de familleобременённый семьёй
chargé de l'alphabétisationотвечающий за ликбез (marimarina)
chargé de l'alphabétisationответственный за работу по борьбе с неграмотностью (marimarina)
chargé de lauriersувенчанный лаврами
chargé de missionуполномоченный
chargé de nuagesгрозный
chargé de pouvoirоблечённый властью
chargé de raturesиспещрённый помарками
chargé de recherchesнаучный работник
chargé de sacsнагруженный мешками (marimarina)
chargé de veiller à la complétude des versementsосуществлять контроль за полнотой уплаты (NaNa*)
Comité chargé de l'élaboration d'un accord international sur les paiements illicitesКомитет по международному соглашению о незаконных выплатах
courant de chargeзарядный ток
directeur chargé de la productionдиректор по производству (ROGER YOUNG)
Direction chargées de la prestation des services administratifsУправление предоставления административных услуг (ROGER YOUNG)
division chargée du barreau, du notariat, d'enregistrement public des actes d'état civil et d'apposition de l'apostilleотдел по вопросам адвокатуры, нотариата, государственной регистрации актов гражданского состояния и проставления апостиля (ROGER YOUNG)
dès qu'on arrive, quelqu'un vous prend en chargeкак только человек приезжает, кто-нибудь начинает заниматься им (vous в неопределённом значении сопоставляется с местоимением on)
Département de l'éducation du сomité chargé de la politique sociale et de la cultureДепартамент образования комитета по социальной политике и культуре (ROGER YOUNG)
dépouiller qn de sa chargeотстранить кого-л. от должности
emport de chargesнагрузка
en charge de l'alphabétisation des ...кому поручено устранять неграмотность среди кого (marimarina)
femme de chargeэкономка (Augure-Maitre du monde)
femme de chargeприслуга
femme de chargeдомработница
galop de chargeкарьер
grever de chargesобременять расходами (ROGER YOUNG)
il a charge de...ему поручено (...)
il m'a chargé de vous direон поручил мне сказать вам
indemnité pour charges de familleнадбавка на иждивенцев
indemnité pour charges de familleнадбавка на семью
je me charge de luiя займусь им
j'étais chargé de...на моей обязанности лежало (...)
la répartition des chargesраспределение напряжений
l'autorité chargée de délivrer les licencesлицензирующего органа (ROGER YOUNG)
Le Vendeur prend en charge les frais de transport des marchandises jusqu'àПродавец несёт расходы по транспортировке товара до…
les charges de l'Etatгосударственные долги и расходы
Les organisateurs de ce colloque se chargent de tous les frais pour la durée de votre séjour en FranceВсе расходы, связанные с Вашим пребыванием во Франции, организаторы коллоквиума берут на себя (ROGER YOUNG)
les réparations sont à la charge de...ремонт лежит на обязанности (...)
lettre de prise en chargeспонсорское письмо (https://ru.ambafrance.org/Visas-de-long-sejour-90-jours в документе Etudes-Etudiant:  prise en charge par un répondant qui doit justifier de ses ressources: lettre de prise en charge en français ou en anglais renardenok_arx)
ligne de chargeгрузовая метка
limite de chargeмаксимальная нагрузка
lourde charge de travailleбольшая перенагрузка (z484z)
mettre à charge deотнести на счёт кого-л (ROGER YOUNG)
mettre à la charge deналагать на (ROGER YOUNG)
ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale chargé de la diasporaминистерство иностранных дел и международного сотрудничества по вопросам диаспоры (Комморские о-ва  ROGER YOUNG)
mât de chargeгрузовая стрела
organes chargés de l'application des loisправоохранительные органы (ROGER YOUNG)
pas de chargeускоренный шаг
personne se trouvant à la charge de qnиждивенец (I. Havkin)
personne à charge de qnиждивенец
perte de chargeпотеря заряда
perte de chargeпотеря напора
plan de chargeплан подрядных работ
porteur libre de la chargeсвободный носитель заряда (ROGER YOUNG)
potentiel de chargeпотенциал груза (Casya)
profondeur de chargeстепень заряжённости (аккумулятор ROGER YOUNG)
Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et les droits de l'hommeСпециальный докладчик для проведения всеобъемлющего исследования по вопросу о терроризме и правах человека
relais de contrôle de chargeреле управления нагрузкой (ROGER YOUNG)
relever de lourdes charges contre qnвыдвинуть тяжёлые обвинения против (кого-л.)
responsable chargé de coordonner les relationsпредставитель по координации взаимоотношений (NaNa*)
rupture de chargeперевалочный пункт
rupture de chargeпересадка (при перевозке)
rupture de chargeперегрузка
sabord de chargeлац-порт
sabord de chargeгрузовой порт
services chargés de l'ordreправоохранительные органы (Aimé)
source de chargeзарядный источник (ROGER YOUNG)
spécialiste principal chargé de ...старший специалист по делам ... (ROGER YOUNG)
tenir an pour responsable de qch, faire porter la responsabilité de qch à qn, charger qn de qchвозлагать ответственность (Gontcharova)
Une charge de son propre choix n'est pas ressentie.Своя ноша не тянет (ROGER YOUNG)
unité de chargeединица груза
Vitesse de déplacement hors chargeСкорость движения без нагрузки (ROGER YOUNG)
Vitesse de levage hors chargeСкорость подъёма без нагрузки (ROGER YOUNG)
vérification de la descente des chargesкоэффициент устойчивости
à charge deза счёт (кого-л. vleonilh)
à charge de revancheуслуга за услугу
à fortes charges de travailтрудозатратный (evgenlib)
éléments de preuve à chargeдоказательства обвинения (ROGER YOUNG)
était en charge deбыть ответственным за (ROGER YOUNG)
être accablé sous une charge deсогнуться под тяжестью (BoikoN)
être chargé deбыть ответственным за (I. Havkin)
être chargé deотвечать за (La salive contient des bicarbonates qui sont chargés de neutraliser les toxines alimentaires acides. I. Havkin)
être totalement à charge de qn.на полном иждивении кого-л. (ROGER YOUNG)
être à la charge deбыть на иждивении у (кого-л. vleonilh)
être à la charge de qnбыть на чьём-л. иждивении