DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Idiomatic containing cent | all forms | exact matches only
FrenchRussian
A cinq cents diablesко всем чертям (Motyacat)
A cinq cents diablesк черту (Motyacat)
avoir cent brasбыть активным (Motyacat)
avoir cent ruses dans son sacбыть оборотистым (Motyacat)
avoir cent ruses dans son sacбыть очень хитрым (Motyacat)
Avoir un mal de cinq cents diablesработать до полного изнеможения (Motyacat)
Avoir un mal de cinq cents diablesвыбиваться из сил (Motyacat)
ca va durer 3 plombesэто будет длиться 3 часа (julia.udre)
ce qui clocheчто не так (Je dois aller descendre dans sa cave et trouver ce qui cloche. lunuuarguy)
cent ans bannière, cent ans civièreсегодня полковник, завтра покойник (Motyacat)
cent ans de chagrin ne paient pas un sou de dettesслезами горю не поможешь (Motyacat)
cent ans de chagrin ne paient pas un sou de dettesдолгов слезами не оплатишь (Motyacat)
cette queue n'est pas de ce veau-làтут одно к другому не подходит (ROGER YOUNG)
cette queue n'est pas de ce veau-làэто козырь не той масти (ROGER YOUNG)
commettre les cent coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
commettre les cent dix-neuf coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
commettre les cent mille coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
commettre les quatre cents coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
commettre les trois cents coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
de cent noyés, pas un de sauvéкто наказан по заслугам, того и не стоит жалеть (Motyacat)
dépasser qn de cent coudéesпревосходить кого-л. на целую голову (Motyacat)
en un mot comme en centитак (Motyacat)
en un mot comme en centодним словом (Motyacat)
en un mot comme en centкороче говоря (Motyacat)
en un mot comme en centсказал или говорю вам раз и навсегда (Motyacat)
Faire des mines de cinq cent diablesгнать прочь (Motyacat)
Faire des mines de cinq cent diablesпринять в штыки (Motyacat)
Faire des mines de cinq cent diablesвстретить недружелюбно (Motyacat)
Faire des trafics des cinq cents diablesкто знает, куда его черти носят (Motyacat)
Faire des trafics des cinq cents diablesпонесла его нелегкая (Motyacat)
faire les cent coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
faire les cent dix-neuf coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
faire les cent mille coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
faire les quatre cents coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
faire les trois cents coupsвести разгульный образ жизни (Motyacat)
faire rentrer à cent pieds sous terreвогнать в краску (Motyacat)
faire rentrer à cent pieds sous terreстыдить (Motyacat)
gras comme un cent des clousочень худой (Motyacat)
il gagne des mille et des centsу него денег куры не клюют (Motyacat)
il y a cent a parier queбьюсь об заклад, что... (Motyacat)
il y en avait cent sans compter le premierих было никак не меньше ста (Motyacat)
je suis à cent pas deмне и в голову не приходила мысль о (Motyacat)
j'en ai cent pieds par-dessus la têteмне это осточертело (Motyacat)
Les quatre cent coupsразгульный образ жизни (Motyacat)
Les quatre cent coupsраспутство (Motyacat)
Les quatre cent coupsВести разгульный образ жизнь под ударами судьбы (L'origine de ces fameuses expressions : " Faire les quatre cents coups " Publié le 11 septembre 2012 par Pascal Avez-vous déjà fait les " quatre cents coups " ? Cette expression qualifie une vie faite d'excès, voire de " bêtises ". Quatre cents, cela semble beaucoup, alors d'où peut bien venir cette expression ? Son origine est singulière, car si elle renvoie à des faits historiques, l'expression est apparue bien après eux et de façon très fantaisiste. Elle est liée à la période de guerre que Louis XIII menait contre les protestants, vers 1621. Après avoir vaincu la ville d'Agen, Louis XIII décida de s'attaquer à la ville de Montauban, érigée en véritable cité indépendante et dominée par les protestants. Le roi entama un siège près de la ville et, sur les conseils d'un alchimiste espagnol renommé, il décida de provoquer une grande peur, qui obligerait la cité à se rendre. Faire les 400 coupsIl demanda alors à son artillerie de tirer simultanément quatre cents coups de canon sur les murs de la ville. Mais les Montalbanais, nullement impressionnés, résistèrent à l'attaque et firent même ensuite fuir l'armée royale qui les assiégeait. La légende raconte que les habitants de la ville étaient en train de festoyer lorsque les boulets se sont abattus sur la ville. C'est de là que proviendrait l'expression " faire les quatre cents coups ", qui signifie donc " aller contre le sens moral et les convenances ". Malgré la référence historique, et bien que l'expression provienne bel et bien du siège de Montauban, le récit est qualifié par les historiens de pure légende. D'une part parce que l'artillerie royale n'était composée que de 39 canons et non de 400 et, d'autre part, parce que la religion protestante était jugée trop austère pour que les habitants aient ainsi fait la fête. Dans les faits, l'expression est née bien après ces événements. Une expression synonyme est même apparue au début du XIXe siècle dans les œuvres de Zola et Proust, qui mentionnent " faire les cent-dix-neuf coups ". Une preuve que le nombre réel de coups de canon tirés à Montauban reste flou … Natalia Nikolaeva)
Les trois cent coupsразгульный образ жизни (Motyacat)
n'avoir pas que ça à faireне так много времени (Dépêche-toi, mon garçon, nous n'avons pas que ça à faire. lunuuarguy)
quatre cent coupsВести разгульный образ жизнь под ударами судьбы (Источник - сайт Projet Voltaire. Cette expression qualifie une vie faite d'excès, voire de " bêtises ". Quatre cents, cela semble beaucoup, alors d'où peut bien venir cette expression ? Son origine est singulière, car si elle renvoie à des faits historiques, l'expression est apparue bien après eux et de façon très fantaisiste. Elle est liée à la période de guerre que Louis XIII menait contre les protestants, vers 1621. Après avoir vaincu la ville d'Agen, Louis XIII décida de s'attaquer à la ville de Montauban, érigée en véritable cité indépendante et dominée par les protestants. Le roi entama un siège près de la ville et, sur les conseils d'un alchimiste espagnol renommé, il décida de provoquer une grande peur, qui obligerait la cité à se rendre. Faire les 400 coupsIl demanda alors à son artillerie de tirer simultanément quatre cents coups de canon sur les murs de la ville. Mais les Montalbanais, nullement impressionnés, résistèrent à l'attaque et firent même ensuite fuir l'armée royale qui les assiégeait. La légende raconte que les habitants de la ville étaient en train de festoyer lorsque les boulets se sont abattus sur la ville. C'est de là que proviendrait l'expression " faire les quatre cents coups ", qui signifie donc " aller contre le sens moral et les convenances ". Malgré la référence historique, et bien que l'expression provienne bel et bien du siège de Montauban, le récit est qualifié par les historiens de pure légende. D'une part parce que l'artillerie royale n'était composée que de 39 canons et non de 400 et, d'autre part, parce que la religion protestante était jugée trop austère pour que les habitants aient ainsi fait la fête. Dans les faits, l'expression est née bien après ces événements. Une expression synonyme est même apparue au début du XIXe siècle dans les œuvres de Zola et Proust, qui mentionnent " faire les cent-dix-neuf coups ". Une preuve que le nombre réel de coups de canon tirés à Montauban reste flou … Natalia Nikolaeva)
qui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plumeс сильным не борись, с богатым не судись (Motyacat)
qui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plumeс казной судиться-своим поступиться (Motyacat)
qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les osс сильным не борись, с богатым не судись (Motyacat)
qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les osс казной судиться-своим поступиться (Motyacat)
se donner un mal de cinq cent diablesусердствовать (Motyacat)
se donner un mal de cinq cent diablesиз кожи вон лезть (Motyacat)
se donner un mal de cinq cent diablesне знать покоя (Motyacat)
se donner un mal de cinq cent diablesстараться изо всех сил (Motyacat)
s'embêter à cent sous de l'heureподыхать от скуки (Motyacat)
un point fait à temps en épargne centвовремя сделанная работа избавляет от лишнего труда (Motyacat)
à cent lieues à la rondeдалеко вокруг (Rori)
à cent pour centтак же, целиком, на все сто (Rori)
à cent à l'heureс бешеной скоростью (Rori)
à d'autres, ça ne prend pas !скажи кому другому
à d'autres, ça ne prend pas !расскажи кому другому
à d'autres, ça ne prend pas !говорите кому-нибудь другому
à quoi ça peut servir ?для чего это?
à quoi ça peut servir ?на что это?
ça fait un bailдавно не виделись (lunuuarguy)
ça fait un moment que je suis là !Долго я уже тут стою! Я тут стою уже какое-то время! Я тут уже несколько минут стою!
ça ne tourne pas rondчто-то не так (Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond chez vous ! lunuuarguy)
ça pue le bouc !здесь просто смердит!
ça te regardeэто твое дело (Ça te regarde, répondit Ron. lunuuarguy)
être amoureux des onze centsбегать за каждой юбкой (Motyacat)
être à cent pieds au-dessus des autresбыть на голову выше других (Motyacat)