DictionaryForumContacts

   French
Terms containing cassé | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
textileaiguille casse-fil articuléeконтрольная шпилька
gen.aller au casse-gueuleидти на опасное дело
gen.aller au casse-gueuleотправиться на войну
textileappareil casse-filустройство для останова при обрыве нити
textilearrêt automatique casse-filавтоматический останов при обрыве нити
tech.arête casséeскруглённая кромка (I. Havkin)
tech.assurance contre la casseстрахование от поломки
mil.avoir de la casseиметь потери
gen.avoir l'casser dureбыть тугим на ухо
construct.ballast de pierre casséeбалластный щебень
tech.ballast de pierre casséeщебёночный балласт
construct.ballast recouvert de pierre casséeпесчаный балласт, покрытый щебнем
tech.ballast recouvert de pierre casséeпесчаный балласт, покрытый щебёнкой
construct.ballastage en pierres casséesбалластировка щебнем
gen.bas de casseстрочные литеры
tech.bas de casseстрочные буквы
gen.bas de casseнижняя часть наборной кассы
gen.bas-de-casseстрочная литера
food.ind.betterave casséeбой свёклы
inf.blanc casséевропеец, живущий в Африке (marimarina)
gen.blanc casséнечистый белый цвет
gen.blanc casséслегка окрашенный
gen.blanc casséне совсем белый
tech.blé casséбитое зерно
tech.blé casséдроблёное зерно
avia.bord d'attaque casséотклоняемый носок крыла
inf.bras casséнедотёпа (sidalia)
construct.brique casséeполовник
hydr.brique casséeкирпичный щебень
hydr.brique casséeкирпичный лом
tech.brique casséeбитый кирпич
build.mat.brique cassée à trois-quartsтрёхчетвёртка
construct.briques casséesкирпичный щебень
idiom.ca ne casse pas trois pattes à un canardв этом нет ничего необычного, потрясающего (julia.udre)
construct.caillou casséдроблёный булыжник
tech.caillou casséщебень
hydr.caillou casséразбитая галька
tech.caillou casséдроблёная галька
textilecantre à casse-fils électriqueсновальная шпулярник с электроостановом (при обрыве нити)
textilecantre à casse-fils électriqueсновальная рамка с электроостановом (при обрыве нити)
textilecaptage de mèches casséesмычкоуловитель
construct.carrière d'extraction de moellon et de pierre casséeбутощебёночный карьер
survey.carrière de pierres casséesщебёночный карьер
auto.casse autoпункт утилизации старых автомобилей (transland)
gen.casse-bonbonкайфолом (NikaGorokhova)
gen.casse-bonbonзануда (NikaGorokhova)
tobac.casse-boudinмеханизм для рубки табачного жгута штранга (boulloud)
rudecasse-burnesзануда (dnk2010)
textilecasse-chaîneосновонаблюдатель
tech.casse-chaîneсамоостанов при обрыве основы
met.casse-cokeкоксодробилка
gen.casse-couсорви-голова
tech.casse-couтруднодоступное место (производства работ)
tech.casse-couопасное место (производства работ)
gen.casse-couсорвиголова (Жиль)
inf.casse-couотчаянный
gen.casse-couопасное место
rudecasse-couillesзануда (dnk2010)
gen.casse-croûteвторой завтрак (в виде бутерброда в 9-10 часов утра vleonilh)
nonstand.casse-croûteшамовка
Canadacasse-croûteзакусочная
nonstand.casse-croûteеда
inf.casse-croûteлёгкий завтрак
lawcasse-croûte rapideбыстрый перекус (ROGER YOUNG)
gen.casse-croûterперекусить
gen.casse-culзануда
gen.casse-culнудный
gen.casse-culнадоедливый человек
gen.casse-culутомительный
gen.casse-culприставучий
gen.casse-culприставала
chem.casse céramiqueкерамический бой
inf.casse-dalleбутерброд (french_engineer)
inf.casse-dalleсэндвич (french_engineer)
textilecasse de fibresразрыв волокон
textilecasse de filобрыв основы
textilecasse de filобрыв нити
textilecasse de platineполомка платины
chem.casse de porcelaineфарфоровый бой
textilecasse du rubanобрыв ленты
forestr.casse due à la neigeоттепель
textilecasse-duiteуточная вилочка
tech.casse-filприбор для испытания на разрывную нагрузку (пряжи)
tech.casse-filсамоостанов при обрыве пряжи
textilecasse-fil d'abattageотводка пресса-отжима при обрыве нити (на мальезной машине)
textilecasse-fil mécaniqueмеханический самоостанов при обрыве пряжи
textilecasse-fil électriqueэлектрический самоостанов при обрыве пряжи
textilecasse-fil électroniqueэлектронный самоостанов при обрыве пряжи
textilecasse-fil électronique à lampesэлектронный ламповый самоостанов при обрыве пряжи
met.casse-fonteкопёр для разбивания чугунного скрапа
inf.casse-graineресторанчик
inf.casse-graineлёгкий завтрак
gen.casse-gueuleрискованный
inf.casse-gueuleопасный
inf.casse-gueuleсмелая затея
gen.casse-gueuleрискованная затея
met.casse-gueusesкопёр для разбивания чушек
met.casse-gueusesчушколоматель
met.casse-gueuses sur rouesпередвижной копёр для чушек
med.casse-lunetteвасилёк синий (Centaurea cyanus L.)
bot.casse-lunette Euphrasia officinalisочанка лекарственная
med.casse-lunetteочанка лекарственная (Euphrasia officinalis L.)
agric.casse-motteглыбодробилка (IceMine)
tech.casse-motteдробилка для мягких пород
tech.casse-mottesдробилка для мягких пород
textilecasse-mècheсамоостанов при обрыве ровницы
textilecasse-mècheсамоостанов при обрыве ленты
textilecasse-mèche automatiqueсамоостанов при обрыве ровницы
textilecasse-mèche automatiqueсамоостанов при обрыве ленты
textilecasse-mèche d'arrièreсамоостанов в питании ровницы
textilecasse-mèche d'arrièreсамоостанов в питании ленты
textilecasse-mèche de devantсамоостанов на выпуске ровницы
textilecasse-mèche de devantсамоостанов на выпуске ленты
textilecasse-mèche électriqueэлектрический самоостанов при обрыве ровницы
textilecasse-mèche électriqueэлектрический самоостанов при обрыве ленты
gen.Casse-NoisetteЩелкунчик балет (Boria)
gen.casse-noisettesщипцы для орехов
cook.casse-noixорехокол (z484z)
ornit.casse-noixореховка
gen.casse-noixщипцы для орехов
ornit.casse-noix mouchetéореховка (Nucifraga caryocatactes)
ornit.casse-noix mouchetéкедровка (Nucifraga caryocatactes)
inf.casse-pattesспотыкач
idiom.casse-pattesшпилька (ROGER YOUNG)
idiom.casse-pattesколкое замечание (ROGER YOUNG)
inf.casse-pattesкрепкая настойка
rudecasse-piedнудный человек (nom commun - masculin ou féminin Helene2008)
rudecasse-piedнавязчивый человек (nom commun - masculin ou féminin Helene2008)
rudecasse-piedнесносный человек (nom commun - masculin ou féminin Helene2008)
rudecasse-piedзануда (nom commun - masculin ou féminin Helene2008)
inf.casse-piedsнавязчивый человек
inf.casse-piedsнадоедливый человек
inf.casse-piedsзануда
med.casse-pierreпостенница аптечная (Parietaria officinales L.)
bot.casse-pierreпостенница
tech.casse-pierreдробилка для породы
tech.casse-pierreкувалда (для вторичного дробления камня)
bot.casse-pierre Parietaria officinalisпостенница лекарственная
bot.casse-pierre Parietaria officinalisпостенница аптечная
gen.casse-pierreкувалда для разбивания камня
gen.casse-pierreкамнедробилка
bot.casse-pierresпостенница
tech.casse-pierresкувалда (для вторичного дробления)
gen.casse-pierresкувалда для разбивания камня
gen.casse-pierresкамнедробилка
inf., nonstand.casse-pipeпобоище
nonstand.casse-pipeопасное место
nonstand.casse-pipeопасная работа
nonstand.casse-pipeвойна
inf.casse-pipeтир (ярмарочный)
nonstand.casse-pipesвойна
nonstand.casse-pipesопасная работа
nonstand.casse-pipesопасное место
inf., nonstand.casse-pipesпобоище
inf.casse-pipesтир (ярмарочный)
textilecasse-rubanсамоостанов при обрыве ленты
inf.casse-toi !проваливай! (sophistt)
gen.casse-toiотвали (dnk2010)
inf.casse-toi !исчезни! (sophistt)
inf.casse-toi !пошел вон ! (zelechowski)
tech.casse-trameуточный самоостанов (при обрыве утка)
textilecasse-trameуточная вилочка
tech.casse-trameуточное щупло
textilecasse-trame centraiцентральная уточная вилочка
textilecasse-trame latéralбоковая уточная вилочка
textilecasse-trame électriqueэлектрический уточный самоостанов
textilecasse-trame électriqueэлектрический самоостанов при обрыве утка
gen.casse-têteкастет
gen.casse-têteоглушительный шум
inf.casse-tête chinoisголоволомка
gen.casse-têteпалица
gen.casse-tête chinoisкитайская головоломка
polit.casse-tête des européennesевропейская головоломка (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
inf.casse-vitesse"лежачий полицейский" (распространено в Бельгии, во Франции меньше Yanick)
gen.casse-vitesseуменьшитель скорости (валики на дорожном покрытии)
house.casse volontaireпреднамеренная поломка (FrenchLady)
gen.casser aux gagesуволить
gen.casser aux gagesрассчитать
gen.casser bras et jambesобескуражить
gen.casser de jonctionконтактный зажим
gen.casser de lièvreкуколь
gen.casser de merморское ушко (моллюск)
gen.casser de plaqueвыступ пластины (аккумулятора)
avia., nonstand.casser du boisповредить самолёт (при посадке)
gen.casser du boisколоть дрова (kee46)
inf.casser du sucre sur le dos de qnкритиковать кого-л. за спиной (Iricha)
inf.casser du sucre sur le dos de qnперемалывать кости кому-л. (Iricha)
gen.casser la croûteзаморить червячка
gen.casser la croûteперекусить
inf.casser la dalleпоесть (kurtago)
gen.casser la graineперекусить
Игорь Миг, inf.casser la gueuleпересчитать зубы
Игорь Миг, inf.casser la gueuleпопортить вывеску
Игорь Миг, inf.casser la gueuleначистить рыло
Игорь Миг, inf.casser la gueuleвыутюжить морду
Игорь Миг, inf.casser la gueuleрастворожить рожу
Игорь Миг, inf.casser la gueuleпоколотить
Игорь Миг, inf.casser la gueuleнабить морду
gen.casser la margoulette à qnдать в морду (кому-л.)
Игорь Мигcasser la pipeсыграть в ящик
Игорь Мигcasser la pipeотбросить коньки
Игорь Мигcasser la pipeотдать концы
Игорь Мигcasser la pipeокочуриться
Игорь Мигcasser la pipeдать дуба
Игорь Мигcasser la pipeоткинуть копыта
inf.casser la planète à qnразбить чьё-л. счастье
gen.casser la routineпопробовать что-то новое (ybelov)
gen.casser la routineнарушить рутину (ybelov)
gen.casser l'atomeрасщепить этом
gen.casser le boisколоть дрова
gen.casser le cochonразбить копилку (z484z)
gen.casser le cou à qnдать по шее (кому-л.)
journ.casser le jugementотменить приговор
gen.casser le jugementотменить обвинительный приговор (ROGER YOUNG)
gen.casser le morceauà quelqu'un рассказать правду обычно неприятную (zosya)
gen.casser le métierобесценивать свою профессию
gen.casser le ressortподорвать дух
gen.casser le ressortсломить волю
gen.casser le tempsубивать время
nautic.casser l'erreгасить инерцию хода судна (I. Havkin)
nautic.casser l'erreостанавливать судно (I. Havkin)
avia.casser l'erreгасить инерцию хода
avia.casser l'erreгасить скорость
gen.casser les allongers à qnнадоедать (кому-л.)
gen.casser les allongers à qnоглушать (кого-л.)
gen.casser les burettes à qnнадоедать (кому-л.)
gen.casser les carreauxбить стёкла
inf.casser les couillesзаебать (yfev)
inf.casser les piedsдосаждать (marimarina)
inf.casser les piedsизводить (marimarina)
Игорь Миг, inf.casser les pieds à qnизмочалить
Игорь Миг, inf.casser les pieds à qnдоставать кого-либо
gen.casser les prixрезко снизить цены (Iricha)
gen.casser les prixсбивать цены
gen.casser les reinsиспортить кому-л. карьеру
gen.casser les reins à qnпогубить
gen.casser les reins à qnразорить (кого-л.)
gen.casser les vitresустраивать скандал
gen.casser les vitresидти напролом
inf.casser les yeuxпортить зрение (z484z)
gen.casser l'estomacвызывать тошноту (Natalia Nikolaeva)
gen.casser l'habitudeнарушить рутину (Alex_Odeychuk)
inf.casser quelque choseпроизводить впечатление
inf.casser sa pipeдать дуба
inf.casser sa pipeумереть
inf.casser sa planète à qnразбить чьё-л. счастье
journ.casser un arrêtотменять решение
journ.casser un arrêtотменить решение
journ.casser un arrêtотменять приговор
gen.casser un arrêtотменить приговор
gen.casser un contratаннулировать договор
gen.casser une croûteзаморить червячка
gen.casser une croûteперекусить
gen.casser une dentсломать зуб (6j)
gen.casser une graine.перекусить (Je t’enlève une heure pour casser une graine. Viktor N.)
gen.casser une grèveсорвать забастовку
food.ind.cassée de betteravesбой свёклы
gen.ce vin casse la têteэто вино ударяет в голову
gen.cela n'est pas tombé dans l'casser d'un sourdэто будет учтено
gen.cela n'est pas tombé dans l'casser d'un sourdэто не было сказано даром
proverbchacun doit payer ses pots cassésлюбишь пар, люби и угар (vleonilh)
gen.chauffeur casse-couлихач (Jeannot S)
gen.clou casséбитый гвоздь (marimarina)
gen.col casséкрахмальный отложной воротничок
hydr.collecteur casséразрезной коллектор
construct.conduite casséeразрезной трубопровод (на муфтах или фланцах)
road.wrk.couche de fondation en pierres casséesщебёночное основание
construct.couche de fondation en pierres casséesпакеляжное основание
gen.crier casse-cou à qnпредупредить кого-л. об опасности
textilecuillère casse-mècheложечка самоостанова (на ленточных машинах)
tech.dispositif casse-videустройство снятия разрежения (карбюратора двигателя)
textiledispositif d'aspiration des mèches casséesмычкоуловитель (IceMine)
construct.dispositif à cribler des pierres casséesщебнеочистительное устройство
construct.distributeur de pierres casséesщебнеукладчик
construct.distributeur des pierres casséesраспределитель щебня
polygr.dos casséкорешок с отставом
construct.drainage à pierres casséesщебёночный дренаж
lawdécision casséeсудебное постановление, отменённое в кассационном порядке (vleonilh)
textileemplacement de casseместо обрыва (нити)
idiom.en avoir les oreilles casséesосточертеть (Helene2008)
idiom.en avoir les oreilles casséesнадоесть (Helene2008)
auto.envoyer à la casseсдать в металлолом (машину Jev_S)
gen.envoyer à la casseотправить на слом
trucksextraction du goujon casséизвлечение оборванной шпильки
mech.eng.extraction d'élément casséизвлечение сломанной детали
inf.faire la sourde casserприкидываться глухим
gen.faire tout ce qui peut casser l'habitudeделать всё то, что может нарушить рутину (Alex_Odeychuk)
gen.faire un casse-croûteперехватить
gen.faire un casse-croûteзаморить червячка
gen.faire un casse-croûteперекусить
gen.faire une bringue à tout casserпогулять как следует
food.ind.fausse casseфизиологический касс
food.ind.fausse casseложный касс
textilefibre casséeоборванное волокно
textilefibre casséeперебитое волокно (лубяное)
tech.fibre casséeразбитое волокно
textilefil casséоборванная пряжа
textilefil casséоборванная нить
avia.fil à casserразрывная верёвка (аэростата)
inf.Film plutôt pas mal, bien trouvé, sans casser des briques non plusФильм хороший, но и не более того (http://www.t411.ch/torrents/tanguy z484z)
hydr.filtre en pierres casséesфильтр из рваного камня
textilefourchette du casse-trameуточная вилочка
food.ind.fèves de cacao casséesломаные какао-бобы
med.ganglion de Casserгассеров ганглий
med.ganglion de Casserганглий тройничного нерва
trucksglace casséeразбитое стекло
textileglissière de la fourchette du casse-trameползушка уточной вилочки
textilegoupille de la fourchette casse-trameустановочный стержень с шаровидной головкой для уточной вилочки
food.ind.grains cassésбитое зерно
food.ind.grains de raisin cassésраздавленные виноградные ягоды
textilegrille de la fourchette casse-trameрешётка уточной вилочки
ornit.gros-bec casse-noyauxобыкновенный дубонос (Coccothraustes)
ornit.gros-bec casse-noyauxдубонос (Coccothraustes)
mil.gueule casséeраненый с ранением в лицо
inf.gueule casséeинвалид войны, получивший лицевое ранение
gen.haut de casseмалоупотребительные литеры
gen.haut de casseверхняя часть наборной кассы
idiom.Il n'a pas cassé trois pattes à un canardон пороху не выдумает (Motyacat)
comp.insensible à la casseбез учёта регистра (Lyra)
mil.itinéraire casséдорога с разрушенными участками
textilelamelle casse-chaîneламель основонаблюдателя
gen.l'amour ça passe ou ça casseлюбовь – это чувство прошло, разбилось (Alex_Odeychuk)
gen.l'autre a les dents casséesу другого зубы выбиты (Silina)
proverble fil tenu casseгде тонко, там и рвётся (vleonilh)
patents.le jugement vient d'être casséрешение аннулировано
gen.les verres sont cassésстаканы разбились вдребезги (Alex_Odeychuk)
polygr.lettres de bas de casseстрочные буквы
textilelevier du casse-trameшпага уточной вилочки
textilelimite inférieure de casseнизший предел разрывной нагрузки (в тонком месте)
textilelimite supérieure de casseвысший предел разрывной нагрузки (в наиболее прочном месте)
mil.limiter la casseпринимать меры к уменьшению потерь
construct.lit de pierres casséesщебёночная подготовка
construct.machine casse-pierresкамнекольная машина
gen.machine de casseломатель (ROGER YOUNG)
gen.machine de casseхолоднолом (ROGER YOUNG)
gen.machine de casseмашина для ломки (ROGER YOUNG)
gen.machine à casserхолоднолом (ROGER YOUNG)
gen.machine à casserломатель (ROGER YOUNG)
gen.machine à casserмашина для ломки (ROGER YOUNG)
food.ind.maladie de la casseкасс (порок вина)
ornit.manakin casse-noisetteманакин-монах (Manacus manacus)
ornit.manakin casse-noisetteбелогорлый короткокрылый манакин (Manacus manacus)
textilemarteau du casse-trameмолоточек уточной вилочки
rudeme casse pas les couillesотъебись
gen.menton en casse-noisettesвыступающий и загибающийся подбородок
gen.mettre à la casseотправить на слом
textilemécanisme de casse-chaîneосновонаблюдатель
textilemécanisme de casse-trameмеханизм уточной вилочки
gen.mêle-casseчерносмородинная водка
gen.mêle-casseсмесь водки со смородинным ликёром
rudene me casse pas les couillesотъебись (dnk2010)
gen.ne pas avoir d'casserне иметь слуха
gen.ne pas casser trois coupersбыть заурядным
inf.ne pas casser trois pattes à un canardбыть "так себе" (Iricha)
inf.ne pas casser trois pattes à un canardне представлять особого интереса (Iricha)
inf.ne pas casser trois pattes à un canardбыть посредственным (Iricha)
inf.ne pas se casserне переутомляться
slangne te casse pas la nénetteне забивай себе башку (marimarina)
gen.ne te casse pas le bolне огорчайся
gen.n'essaie pas, tu vas encore le casserне надо, а то опять сломаешь (Yanick)
textilenez du casse-trameкрючок хвостика уточной вилочки
food.ind.olives casséesсолёные раздавленные маслины (без удаления костянки)
wrest.oreille casséeуши борца
textileourdissoir direct à casse-filsпартионная сновальная машина с самоостановом при обрыве нити
construct.pavage en pierres casséesбрусчатая мостовая
gen.payer la casseплатить за битую посуду
fig.payer la casseрасхлёбывать кашу
gen.payer la casseвозмещать убытки
gen.payer la casseплатить за бой
gen.payer les carreaux cassésрасплачиваться
inf.payer les pots cassésрасхлёбывать кашу
construct.pierre casséeщебень
construct.pierre cassée aciculaireигловатый щебень
construct.pierre cassée communeрядовой щебень
construct.pierres casséesклинец (de 1,5 à 2,5 cm)
survey.pierres casséesщебень
chem.pierres casséesщебень (размер зёрен от 25 до 100мм)
textileplis cassésзаломы
gen.pois casséсухой горох
gen.pois casséчина посевная
cook.Pois Cassésколотый горох (SvetlanaC)
met.pont casse-gueusesмостовой кран-чушколоматель
gen.pouce cassé !я снова играю!
tech.poutre casséeразрезная балка
law, ADRprix casséбросовая цена (vleonilh)
proverbqui casse les verres les paieкто заварил кашу, тот и расхлёбывай (vleonilh)
proverbqui casse les verres les payeсам и расхлёбывай
proverbqui casse les verres les payeсам заварил кашу
proverbqui casse, paieКто накрошил, тот и выхлебай (z484z)
proverbqui casse, paieЧем поиграешь, тем и зашибёшься (z484z)
proverbqui casse, paieПлата тою же монетою (z484z)
proverbqui casse, paieКто заварил кашу, тот и расхлебает (z484z)
proverbqui casse, paieПо товару и цена или: и пошлина (z484z)
proverbqui casse, paieсам заварил кашу, сам и расхлёбывай (z484z)
gen.qu'y a-t-il de cassé ?что случилось?
textilerattache des fils cassésссучивание оборванных нитей
textilerecherche du fil casséрозыск оборвавшейся нити
polygr.reliure casséeпереплёт с испорченным корешком
trucksressort casséсломанная пружина
textileretrouver le fil casséотыскивать оборванную нить
construct.revêtement de sol en pierres casséesщебёночный пол
construct.revêtement en pierres casséesщебёночное покрытие
construct.revêtement routier en pierres casséesщебёночная дорожная одежда
food.ind.riz casséрис-лом
food.ind.robinet casse-videвоздушный вентиль
avia.robinet casse-videкран для впуска воздуха
hydr.rocher sain très casséсохранная сильно трещиноватая скала
hydr.rocher sain très casséневыветрелая сильно трещиноватая скала
construct.route à revêtement en pierres casséesщебёночная дорога
food.ind.résistance à la casseустойчивость к излому
gen.sans en casser uneмолча
gen.se casserрваться (о нитке)
inf.se casserубегать
inf.se casserсмываться (marimarina)
inf.se casserскрываться (marimarina)
Игорь Миг, inf.se casserсвалить уйти
inf.se casserсваливать (On se casse? - Валим (отсюда)? z484z)
inf.se casserвалить (z484z)
inf.se casserуйти
gen.se casserломать себе
gen.se casserсломаться (Morning93)
gen.se casserразбиваться
gen.se casserломаться
gen.se casser la figureпогибнуть
gen.se casser la figureнабить себе шишек (тж перен.)
gen.se casser la figureудариться
gen.se casser la figureразбиться
gen.se casser la figureупасть
gen.se casser la gueuleдраться
gen.se casser la gueuleнавернуться (greenadine)
gen.se casser la gueuleпогибнуть
gen.se casser la gueuleпотерпеть неудачу
gen.se casser la gueuleпровалиться (о фильме и др.)
gen.se casser la gueuleупасть
gen.se casser la gueuleсломать себе шею
gen.se casser la jambeсломать ногу
inf.se casser la têteгрузить свой мозг (z484z)
inf.se casser la têteгрузить мозги (z484z)
gen.se casser la têteнапряжённо думать
gen.se casser la têteломать голову
gen.se casser la voixсорвать голос
gen.se casser le nez à la porte de qnне застать кого-л. дома
gen.se casser le nez à la porte de qnпоцеловать замок
gen.se casser le nezсильно удариться носом
gen.se casser le nezразбить нос
gen.se casser les dentsсломать зубы на чём-л. потерпеть неудачу (на чём-л.)
gen.se casser les yeuxпортить себе глаза
gen.se casser netвдруг сломаться
gen.se casser netпереломиться
gen.se faire casser la gueuleпогибнуть
gen.se faire tirer l'casserуламывать
gen.se faire tirer l'casserзаставить себя упрашивать
ITsensibilité à la casseчувствительность к регистру (russirra)
ITsensible à la casseс учётом регистра (traductrice-russe.com)
food.ind.sucre casséколотый сахар
textilesupport de la fourchette casse-trameнаправляющая уточной вилочки
proverbtant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casseесли дразнить собаку, так она обязательно укусит (marimarina)
proverbtant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casseПовадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить (marimarina)
slangte casse pas la nénetteне забивай себе башку (marimarina)
construct.terrain en pierres casséesщебенистый грунт
geol.torrent à cassesразмывающий бурный поток (выносящий продукты размыва)
proverbtout casseничто не вечно под луной
proverbtout casseвсё проходит
gen.travailler à la casseбыть наборщиком
proverbtrop menu, le fil casseгде тонко, там и рвётся (vleonilh)
gen.Tu nous casses les oreilles.Ты нас оглушил. (Helene2008)
gen.un succès à tout casserбешеный успех
gen.une colère à tout casserбезудержный гнев
gen.vendre à la casseпродать на слом
textilevibrateur denté de casse-chaîneкачающаяся зубчатая рейка основонаблюдателя
chem.vide casséнарушенный вакуум
gen.vieillard casséсогбенный старик
food.ind.vin casséвино, больное кассом
gen.voix casséeнадтреснутый голос
tech.zone casséeзона нарушенных раздробленных пород
geol.zone casséeзона дробления
fin."à la casse"ликвидационная стоимость
adv.à prix cassésпо сниженным ценам (Iricha)
adv.à prix cassésс большими скидками (Iricha)
gen.à tout casserбыстро
gen.à tout casserпотрясающий
gen.à tout casserсильно
inf.à tout casserмаксимум (Olga A)
gen.à tout casserсамое большее
inf.ça casse la baraqueэто настоящий успех! (Yanick)
inf.ça ne casse pas des briquesничего особенного (Marein)
inf.ça ne casse pas des briquesтак себе (Marein)
inf.ça ne casse pas les vitresэто так себе
gen.ça ne casse pas les vitresв этом нет ничего особенного
fig.ça ne casse pas trois pattes à un canardне из ряда вон выходящий (marimarina)
inf.ça ne casse pas trois pattes à un canardэто так себе
fig.ça ne casse rienне из ряда вон выходящий (marimarina)
inf.Ça ne casse rien.Ничего особенного. (М.К. Сабанеева, "Разговорные формулы" I. Havkin)
inf.ça ne casse rienэто так себе
chem.émulsion casséeрасслоённая эмульсия
chem.émulsion casséeразрушенная эмульсия
gen.être casséсломаться (Morning93)
gen.être condamné à casser les caillouxбыть приговорённым к каторжным работам
food.ind.œufs cassésяйца-бой
food.ind.œufs cassésразбитые яйца
Showing first 500 phrases