DictionaryForumContacts

   French
Terms containing côte à côte | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
mil.abattre à la côteподходить к берегу
mil.accoster à la côteподходить к берегу
avia.accouplement côte à côte de deux turbopropulseursсоединение двух рядом стоящих турбовинтовых двигателей
fin.admettre des titres à la cote des boursesпринимать ценные бумаги к котировке на бирже
fin.admettre des titres à la cote des boursesдопускать ценные бумаги к котировке на бирже
fin.admettre à la coteпринимать к котировке
IMF.admission de titres à la cote officielleлистинг
IMF.admission de titres à la cote officielleдопуск ценных бумаг к котировке
law, ADRadmission à la cote de valeursвключение в биржевой список (vleonilh)
law, ADRadmission à la coteдопуск к биржевой торговле (vleonilh)
fin.admission à la coteпринятие к котировке (ценных бумаг)
busin.admission à la cote de valeursдопуск к биржевой торговле
textileaiguille pour machines à bords-côtesигла для ластичных машин
mech.eng.alésage à la coteрасточка на размер
tech.alésage à la coteрасточка в размер
mech.eng.alésoir à cote fixeразвёртка постоянного диаметра
tech.alésoir à cote fixeнерегулируемая развёртка
mech.eng.alésoir à cote réglableрегулируемая по диаметру развёртка
tech.alésoir à cote réglableрегулируемая развёртка
math.angle adjacent à un côtéугол, прилежащий к стороне
math.angle opposé à un côtéугол, противолежащий стороне
math.angles à côtés parallèlesуглы с параллельными сторонами
mech.eng.appareil automatique à contrôler des plusieurs cotesмногопозиционный контрольно-измерительный автомат
chem.appareil automatique à contrôler plusieurs cotesмногопозиционный контрольно-измерительный автомат
tech.appareil automatique à contrôler plusieurs cotesмногопозиционный контрольноизмерительный автомат
hydr.apports du sable parallèlement à la côteпесчаные отложения параллельно берегу
hydr.apports du sable perpendiculairement à la côteпесчаные отложения перпендикулярно берегу
hydr.araser à la coteограничить отметкой
construct.araser à la coteсрезать по отметке
mil.arriver à la côteподходить к берегу
textilearticle à côteластичный трикотаж
textilearticle à côteластик
avia.avion à deux sièges côte à côteдвухместный самолёт с рядом расположенными сиденьями
gen.avoir la coteпользоваться успехом (у...)
gen.avoir la coteкотироваться (Iricha)
law, ADRavoir la coteвызвать фурор (vleonilh)
law, ADRavoir la coteбыть популярным (vleonilh)
gen.avoir la coteцениться (Iricha)
gen.avoir la cote auprès de..., avec qnпользоваться уважением
gen.avoir les côtes en longбыть разбитым от усталости
gen.avoir les côtes en longчувствовать ломоту
nonstand.avoir les côtes en longбыть уставшим
nonstand.avoir les côtes en longбыть ленивым
gen.avoir les côtes en longбыть очень ленивым
gen.avoir toutes les chances de son côtéиметь все преимущества на своей стороне
gen.avoir un point de côtéколики в боку (marimarina)
gen.avoir un point de côtéколоть в боку (напр., после бега marimarina)
gen.avoir à mes côtésоказаться рядом (Я мечтаю, вопреки преградам, чтобы мама оказалась рядом. — Malgré tous les obstacles, je souhaite ardemment que ma mère soit à mes côtés. Alex_Odeychuk)
textilebas à côteчулок ластичного переплётения
textilebas à côteчулок в рубчик
avia.biplace côte à côteдвухместный самолёт с сиденьями, расположенными рядом
avia.biplace côte-à-côteдвухместный самолёт с расположением сидений рядом
met.cages côte-à-côteклети, расположенные в одну линию
reg.usg.Caler l'original à côté de la bolвырвать мимо таза (Квебек z484z)
inf.ce n'est pas la porte à côtéна краю света (z484z)
inf.ce n'est pas la porte à côtéна краю земли (z484z)
inf.ce n'est pas la porte à côtéнеблизко (z484z)
inf.ce n'est pas la porte à côtéне близкий свет (z484z)
inf.ce n'est pas la porte à côtéне близок свет (z484z)
inf.ce n'est pas la porte à côtéза горами за долами за зелеными лесами (z484z)
inf.ce n'est pas la porte à côtéдалековато (z484z)
inf.ce n'est pas la porte à côtéна край земли (z484z)
inf.ce n'est pas la porte à côtéдалеконько (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéне близкий свет (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéне близок свет (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéна край земли (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéза горами за долами за зелеными лесами (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéдалековато (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéне ближний свет (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéна краю земли (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéна краю света (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéнеблизко (z484z)
inf.c'est pas la porte à côtéдалеконько (z484z)
tech.changement à déviation d'un seul côtéпростая стрелка
gen.chasser à la côteдрейфовать к берегу, стоя на якоре
ironic.chatouiller les côtes à qnпощекотать бока (кому-л.)
bot.chou à grosses côtes ordinaire Brassica oleracea var. tronchudaкапуста португальская
tech.clavette à côté concave et à talonфрикционная шпонка с головкой
chem.concasseur à mâchoires sur côté de sortieщековая дробилка с дроблением на выходе
chem.concasseur à mâchoires sur côté d'entréeщековая дробилка с дроблением на входе
hydr.cote à l'échelleуровень на водомерном посту
fin.coter à primeкотировать с премией
cosmet.cotons à démaquillerватные тампоны для снятия макияжа (Motyacat)
st.exch.cotée à la Bourse de Parisкотируемый на Парижской бирже (Alex_Odeychuk)
math.courbe à un seul côtéоднобережная кривая
textilecylindres sécheurs à contact de deux côtésдвусторонние сушильные барабаны (с сушкой обеих сторон ткани)
textilecylindres sécheurs à contact d'un côtéсушильные барабаны односторонние (с сушкой одной стороны ткани)
Canadacâler l'orignal à côté de la bolleблевать рядом с унитазом (Yanick)
food.ind.céleri à côtes pleinesлистовой сельдерей
food.ind.céleri à côtes pleinesчерешковый сельдерей
textilecôte arrière de la boîte à navetteзадняя стенка челночной коробки
textilecôte avant de la boîte à navetteпередняя стенка челночной коробки
geol.côte basse à lidoберег с пересыпями
geol.côte basse à lidoберег мексиканского типа
textilecôte deux à deuxластик два на два
textilecôte un à unластик один на один
textilecôte un à unдвухлицевой трикотаж
tech.côte à ansesбухтовый берег
geol.côte à baiesбухтовый берег
geol.côte à boddenбодден
geol.côte à calanquesберег балеарского типа
gen.côte à côteрука об руку
gen.côte à côteплечом к плечу (Morning93)
gen.côte à côteбок о бок
gen.côte à côteрядом
gen.côte à côteв одну линию (I. Havkin)
gen.côte à côteв один ряд (I. Havkin)
gen.côte à côteрядом друг с другом (I. Havkin)
gen.côte à côteвповалку (Morning93)
softw.côte à côte avecрядом с (Alex_Odeychuk)
softw.côte à côte avecпараллельно с (Alex_Odeychuk)
geol.côte à estuairesберег эстуарного типа
geol.côte à falaiseскалистый берег
geol.côte à fjordsберег фиордового типа
geol.côte à fjârdsберег фиардового типа
geol.côte à fôrdenберег фиордового типа
geol.côte à lagunesберег лагунного типа
geol.côte à limansберег лиманного типа
tech.côte à maraisмаршевый берег
geol.côte à maréeприливный берег
geol.côte à mouvements négatifsберег погружения
geol.côte à mouvements positifsберег поднятия
tech.côte à picочень крутой берег
tech.côte à riasриасовый берег
geol.côte à riasберег риасового типа
geol.côte à sculpture glaciaireберег, преобразованный ледниками
geol.côte à skjarsберег шхерного типа
tech.côte à skârsшхерный берег
geol.côte à structure transversaleпоперечный берег
mil.côté opposé à l'ennemiтыльная сторона
mil.côté opposé à l'ennemiтыл
tech.côté à basse pressionсторона низкого давления
tech.côté à haute pressionсторона высокого давления
hydr.côté à pression constanteсторона постоянного давления
hydr.côté à pression variableсторона переменного давления
gen.dans la chambre à côtéв соседней комнате (Alex_Odeychuk)
ed.dans la vie y a des tapes au fond et des tapes à côtéв жизни бывают и глубоко ранящие удары судьбы и промахи (Alex_Odeychuk)
gen.debout à côté de qqnстоя перед кем-то (z484z)
fin.demande d'admission à la coteтребование о принятии к котировке
fin.demander l'admission à la coteзапрашивать о принятии к котировке
hydr.digue parallèle à la côteдамба, параллельная берегу
hydr.digue perpendiculaire à la côteмол, перпендикулярный берегу
idiom.donner à la côteпотерпеть кораблекрушение, быть выброшенным на берег (Rori)
idiom.donner à la côteдержаться берега (Rori)
idiom.donner à la côteпотерпеть кораблекрушение, быть выброшенным на берег (о судне Rori)
gen.d'à côtéсоседский (Lena2)
fin.décision d'admission à la cote officielleрешение о принятии к официальной котировке
comp., MSDéfilement, côte à côte vers le hautпрокрутка, вверх рядом
sport.départ côte-à-côteстарт с одной линии (Augure-Maitre du monde)
avia.embiellage côte à côteсистема параллельных шатунов
avia.embiellage côte à côteсистема параллельно расположенных шатунов
quot.aph.en une seconde, un oui, un non tu passes à côtéты с каждой секундой, каждым "да" и "нет" ты проходишь мимо этого (Alex_Odeychuk)
hydr.enlèvements du sable parallèlement à la côteразмыв песков параллельно берегу
hydr.enlèvements du sable perpendiculairement à la côteразмыв песков перпендикулярно берегу
comp., MSexécution côte à côteпараллельное выполнение
tech.fer à côteрифлёная сталь
mech.eng.finir à la coteобрабатывать до заданного размера
mech.eng.finir à la coteдоводить до заданного размера
mech.eng.finition à cote préciseотделочная обработка
tech.finition à cote préciseдоводка
tech.finition à cote préciseотделка
ITfonction à un côtéнеобратимая функция
mech.eng.fraise de côté à lames rapportéesторцевая фреза со вставными ножами
progr.graphe à n sommets et k côtésграф с n вершинами и k рёбрами (ssn)
gen.habiter dans la rue d'à côtéжить на соседней улице (sophistt)
comp., MShébergement côte à côteпараллельное размещение
avia.hélicoptère à rotors côte à côteвертолёт с поперечным расположением винтов
avia.hélicoptère à rotors côte à côteвертолёт поперечной схемы
fig.Il est complètement à côté de ses pompes.Он абсолютно вне себя. (Helene2008)
IMF.inscription à la coteлистинг
IMF.inscription à la coteдопуск ценных бумаг к котировке
fin.inscrire le cours à la coteвносить курс для котировки
gen.je te ramènerai pour vivre à mes côtésя увезу тебя, чтобы ты жила вместе со мной (Alex_Odeychuk)
gen.jeter à la côteвыбросить на берег (судно)
hydr.jetée parallèle à la côteволнолом, параллельный берегу
gen.la balle passa à côtéпуля пролетела мимо
gen.la chambre à côtéсоседняя комната
Игорь Миг, cinemaLa Femme d'à côtéСоседка (название фильма)
inf.la porte à côtéсовсем рядом
tech.laminoir à côtesплющильный станок для табачных жилок
food.ind.laminoir à côtesплющильный станок для жилок (табачного листа)
gen.les gens d'à côtéсоседи
gen.l'un à côté de l'autreрядом друг с другом (I. Havkin)
gen.l'un à côté de l'autreвозле друг друга (I. Havkin)
gen.l'un à côté de l'autreбок о бок (I. Havkin)
gen.l'un à côté de l'autreодин возле другого (I. Havkin)
gen.l'un à côté de l'autreодин рядом с другим (I. Havkin)
textilemachine circulaire à bords-côtes automatique à deux chutesкруглый двухсистемный автомат для выработки ластика
textilemachine rectiligne à bords-côtesплоская ластичная машина
textilemachine à bords-côtes rectiligne à deux têtesдвухголовая плосковязальная машина для вязания ластика
textilemachine à extraire les bas-cotonsпухоотделитель
textilemachine à extraire les bas-cotonsлинтерная машина
food.ind.machine à imprimer les bouchons sur le bout et sur les cotésмашина для печатания надписей на боках и головке пробок
tech.mandoline à n-côtesn-клёпочная мандолина
gen.marcher sa vie entière à côté de soiпройти всю жизнь бок о бок с самим собой (Alex_Odeychuk)
nonstand.marcher à côté de ses chaussuresбыть не в курсе того, что происходит
gen.marcher à côté de ses lattesнуждаться
nonstand.marcher à côté de ses pompesбыть не в себе
idiom.marcher à côté de ses pompesбыть чрезвычайно рассеяным (julia.udre)
fig.marcher à côté de ses pompesиметь сдвиг по фазе (marimarina)
textilemercerisage à un cotéодносторонняя мерсеризация
ed.mettez une croix à côté des réponses incorrectesпоставьте крестик у неправильных ответов (sophistt)
ed.mettez une croix à côté des réponses incorrectesотметьте крестиком неправильные ответы (sophistt)
gen.mettre à côté de la plaqueпромахнуться
gen.mettre à côté de la plaqueбить мимо
gen.mettre à côté de la plaqueошибиться
idiom.mettre à la côteуволить кого-л. (Rori)
idiom.mettre à la côteвыбросить за борт кого-л. (Rori)
mech.eng.mise à la coteобработка до заданного размера
mech.eng.mise à la coteдоведение до заданного размера
ornit.moucherolle à côtes olivesсосновый пиви (Contopus borealis)
textilemétier circulaire à tricoter à côtes finesкруглая ластичная машина высокого класса
textilemétier Cotton à côtesластичная коттон-машина
textilemétier à côtesластичная машина
textilemétier à tricoter à côtes finesластичная машина высокого класса
textilemétier à tube à côtesрендер
textilemétier à tube à côtesкруглая ластичная машина
textilemétier-chaîne à côteрашель-машина
textilemétier-chaîne à côteдвухфонтурная основовязальная машина с языковыми иглами
gen.nager jusqu'à l'autre côté de la rivièreпереплыть реку (sophistt)
tech.nettoyage de la chaudière à côté de feuочистка топки котла
tech.nettoyage de la chaudière à côté de fuméeочистка дымоходов котла
slangon a un point de côtéЗа нами гонятся полицейские. (bisonravi)
hydr.ouvrages émergés pleins perpendiculaires à la côteперпендикулярные берегу массивные сооружения, выступающие из воды
hydr.ouvrages émergés pleins perpendiculaires à la côteбуны, перпендикулярные берегу
gen.pari à la coteиндивидуальное пари (совершаемое через букмекеров и запрещённое)
fig.passer à côtéпроходить мимо этого (Alex_Odeychuk)
gen.passer à côté deне заметить (z484z)
gen.passer à côté deупустить (z484z)
gen.passer à côté deоставить без внимания (z484z)
gen.passer à côté deне обратить внимание на... (z484z)
gen.passer à côté deпропустить (z484z)
gen.passer à côté de la la chanceпотерять шанс (z484z)
gen.passer à côté de la la chanceупустить шанс (z484z)
gen.passer à côté de la la chanceупустить удачу иметь невезение (Il est passé plusieurs fois à côté de la chance, puis il a remporté le prix du Meilleur Acteur. Oksana Mychaylyuk)
gen.passer à côté duпроходить рядом с (Alex_Odeychuk)
gen.passer à côté du passé ne plus s'y attarderпроходить рядом с прошлым, больше не задерживаясь в нём (Alex_Odeychuk)
gen.passer à côté d'une difficultéне заметить трудность
gen.passer à côté d'une difficultéобойти трудность
gen.passons à côtéперейдём в соседнюю комнату
food.ind.peau à double côtéцельная шкура с обоих полутуш
textilepeigneuse à livraison de deux côtésдвусторонняя гребнечёсальная машина
textilepeigneuse à livraison d'un côtéодносторонняя гребнечёсальная машина
ornit.pioui à côtes olivesсосновый пиви (Contopus borealis)
ITplaque à deux côtésдвусторонняя плата
tech.plateau à côtesдисковая игольница (кругловязальной машины)
tech.plateau à côtesрипшайба
GOST.Pointe de la navette à un coteМысок челнока конический двухстебельчатый (Voledemar)
textilerangement des duites les unes à côté des autresпоследовательная укладка уточных нитей
quot.aph.rappelle-toi que tu peux avoir le monde à tes pieds si tu ne te laisses pas abattre par ceux qui te laissent de côtéпомни, что весь мир может быть у твоих ног, если ты не позволишь сломить себя тем, кому ты безразличен (Alex_Odeychuk)
gen.rire à se tenir les côtesхохотать до упаду
gen.rire à se tordre les côtesхохотать до упаду
tech.roche à la côteбереговая скала
gen.répondre à côtéотвечать недомолвками (vleonilh)
inf.répondre à côté de la plaqueответить не по сути вопроса (Iricha)
inf.répondre à côté de la plaqueответить невпопад (Iricha)
gen.s'arrêter à mi-côteостановиться на половине склона
textileserrure tubulaire à cames secondaires et à cames pour faire la côte anglaiseкомбинированный замок плосковязальной машины
softw.s'installer côte à côte avec les versions précédentesустанавливаться без удаления предыдущих версий ПО (Alex_Odeychuk)
math.surface à deux côtésдвусторонняя поверхность
math.surface à un seul côtéодносторонняя поверхность
inf.taper à côtéпросчитаться
inf.taper à côtéпромахнуться
textiletapis à côtesковёр в рубчик (с низким ворсом)
textiletissu d'ameublement à côtesрепс мебельный
textiletissu d'ameublement à côtesмебельная репсовая ткань
textiletissu à côtesрубчатая ткань
IMF.titre inscrit à la cote officielleкотируемая ценная бумага
IMF.titre non admis à la cote officielleнекотируемая ценная бумага
IMF.titre non inscrit à la cote officielleнекотируемая ценная бумага
fin.titres inscrits à la cote officielleценные бумаги, допущенные к официальной котировке
horticult.tomate à côteрифлёный томат
fig.tomber à côtéпромахнуться
fig.tomber à côtéошибиться
textiletondeuse à deux côtésдвусторонняя стригальная машина
textiletondeuse à un côtéодносторонняя стригальная машина
met.train de cages côte-à-côteлинейный стан
textiletriangle à côtéзамок с утепляемыми створками
tech.tricot à côteдвойное трикотажное переплетение
tech.tricot à côteластик
textiletricot à côte anglaiseдвухстороннее трико
textiletricot à côte anglaiseдвойное трико
textiletricot à côte anglaise perléполуфанг
textiletricot à côte doubleдвухстороннее трико
textiletricot à côte genre usuelластик 1:1
textiletricot à côte patenteнапульсник 2X2
textiletricot à côte patenteластик-патент 2X2
textiletricot à côtes chevaléesластик со сдвигом (переплетение)
nonstand., obs.tricoter les côtes à qnналомать бока (кому-л.)
textiletricoteuse circulaire à bords-côtesкруглоластичная машина
textiletricoteuse à côte double chuteплосковязальная двухзамочная ластичная машина
reptil.triton à côtesребристый тритон (Paramesotriton waltl)
reptil.triton à côtesиглистый тритон (Paramesotriton waltl)
gen.tu me dis que mon rêve est juste à côté que j'ai juste à tendre la mainты мне говоришь, что моя мечта совсем рядом, что мне нужно лишь протянуть руку
gen.tu passes à côtéты проходишь мимо этого (Alex_Odeychuk)
construct.tuile à côtesребристая черепица
tech.velours à côtesбархат в рубчик
mil.vivre côte à côte dans des frontières sûres et reconnuesжить в мире в безопасных и признанных границах (не подвергаясь угрозе силой или её применению | côte à côte - букв.: бок о бок Alex_Odeychuk)
mil.vivre côte à côte dans des frontières sûres et reconnuesжить в мире в безопасных и признанных границах (Alex_Odeychuk)
gen.vivre à mes côtésжить вместе со мной (Alex_Odeychuk)
gen.vomir à côté de la cuvetteблевать рядом с унитазом (Yanick)
inf.vous étés à cote de la plaqueвы не дело делаете
inf.vous étés à cote de la plaqueвы не дело говорите
idiom.à côté, c'est pas dedansмимо, промашка вышла (Rori)
gen.à côté deнаряду с (kopeika)
gen.à côté deпараллельно с (kopeika)
gen.à côté deмимо (I. Havkin)
gen.à côté deпо сравнению с (I. Havkin)
gen.à côté deрядом с (I. Havkin)
gen.à côté deкроме (I. Havkin)
gen.à côté deрядом (kee46)
gen.à côté deрядом c (Маргарита_)
gen.à côté deбок о бок (kopeika)
gen.à côté deвозле (I. Havkin)
Игорь Мигà côté de chez moiрядом с домом (la photo prise ~)
gen.à côté de la plaqueмимо (промахнуться, попасть "рядом с отметкой", не в десятку Cranberry)
idiom.à côté de çaпри этом (Rori)
idiom.à côté de çaнаряду с этим (Rori)
inf.à côté de çaкроме этого (z484z)
lawà côté des droits, il y a des devoirsнаряду с правами есть и обязанности (LCI, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.à côté duрядом с (мимо Alex_Odeychuk)
inf.à côté du salaire il y a les à-côtésпомимо зарплаты есть ещё и надбавки
sport.à côté du trophéeрядом с трофеем (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.à mi-côteна середине подъёма
gen.à mi-côteна половине косогора
gen.à tes côtésс твоей стороны (Alex_Odeychuk)
comp.à un seul côtéодносторонний
gen.à-côtéприработок
gen.à-côtéпобочное обстоятельство
mech.eng.équerre à grand côtéугольник на 90°
gen.étoffe à côtesвельвет
fin.être admis à la coteбыть принятым к котировке
nonstand.être coté a l'argusцениться
nonstand.être coté a l'argusбыть ещё не очень старым
fin.être coté à la Bourseкотироваться на бирже
gen.être à côté de la plaqueглубоко заблуждаться (ludmilaalexan)
gen.être à côté de la plaqueошибиться
gen.être à côté de la plaqueпромахнуться
inf.être à côté de la plaqueпопасть пальцем в небо (Iricha)
gen.être à côté de la plaqueбить мимо
gen.être à côté de la plaqueне то говорить
gen.être à côté de la plaqueне то делать
idiom.être à côté de la questionходить вокруг да около (ROGER YOUNG)
nonstand.être à côté de ses pompesбыть не в себе
inf.être à côté de ses pompesбыть не в теме (z484z)
idiom.être à la côteбыть без гроша (Rori)
idiom.être à la côteпопасть в немилость, в опалу (Rori)
idiom.être à la côteсидеть на мели, оказаться в затруднительном положении, остаться без средств (Vous avez été trop généreux, trop hospitalier. Ce n'est pas parce que, jadis, on a bu quelques verres avec un individu qu'on doit le recueillir quand il est à la côte. (G. Simenon, Sous peine de mort.) — - Вы были слишком великодушны, слишком гостеприимны. Не следует принимать к себе какого-нибудь типа только потому, что когда-то с ним выпивали, а теперь он оказался на мели. Rori)
gen.être à la côteбыть в затруднительном материальном положении